<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="ZW09n0074">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 74 寶髻大王菩薩本緣</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻數位版, No. 74 寶髻大王菩薩本緣</title>
			<author>任遠譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">74</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">寶髻大王菩薩本緣</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">方廣錩大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2010-03-08T13:48:26">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0196a" n="0196a"/>
<lb ed="ZW" n="0196a01"/>
<lb ed="ZW" n="0196a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">題解</cb:mulu><head>寶髻大王菩薩本緣</head>
<lb ed="ZW" n="0196a03"/>
<lb ed="ZW" n="0196a04"/><byline cb:type="translator">任遠譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196001" n="0196001"/></byline>
<lb ed="ZW" n="0196a05"/>
<lb ed="ZW" n="0196a06"/>
<lb ed="ZW" n="0196a07"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW09p0196a0701">〔題解〕</p>
<lb ed="ZW" n="0196a08"/><p xml:id="pZW09p0196a0801">《寶髻本緣》，全名爲《吉祥聖雄寶髻大王菩薩本緣》，
<lb ed="ZW" n="0196a09"/>來自德國學者 Michael Hahn 編校的《大本生蔓》第四十
<lb ed="ZW" n="0196a10"/>七章<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196002" n="0196002"/>。</p>
<lb ed="ZW" n="0196a11"/><p xml:id="pZW09p0196a1101">《大本生蔓》發現於<name role="" type="person">尼泊爾</name>，是集本生與本緣故事爲
<lb ed="ZW" n="0196a12"/>一體的一部古代佛敎文獻的集子。它的年代及最初產生、
<lb ed="ZW" n="0196a13"/>流傳的地域目前尙不淸楚。全書共五十章，本書最古老的
<lb ed="ZW" n="0196a14"/>寫本現仍存<name role="" type="person">尼泊爾</name>。書中主要內容是傳說故事，特別是關
<lb ed="ZW" n="0196a15"/>於佛修習善業的各種美德，著重強調的是佛的慈悲和他爲
<lb ed="ZW" n="0196a16"/>獲得最高正覺而進行的不懈努力。其中第十至四十二章很
<lb ed="ZW" n="0196a17"/>接近大乘經典《悲華經》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196003" n="0196003"/>。這些故事都反復警示這樣一個
<lb ed="ZW" n="0196a18"/>眞理：在日益沒落的世界上，人們一定要用完美的行爲，
<lb ed="ZW" n="0196a19"/>走正確的道路<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196004" n="0196004"/>。</p>
<lb ed="ZW" n="0196a20"/><p xml:id="pZW09p0196a2001">對梵文本緣故事的學術研究大體集中在以下三位作者
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0197a" n="0197a"/>
<lb ed="ZW" n="0197a01"/>身上：Arya Sura<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197001" n="0197001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197001" n="0197001"/>, Haribhatta<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197002" n="0197002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197002" n="0197002"/>, 和 Gopadatta<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197003" n="0197003"/>。作爲文學
<lb ed="ZW" n="0197a02"/>遺產，他們給我們留下了重要的本緣故事。《大本生蔓》中
<lb ed="ZW" n="0197a03"/>的九個故事可以在 Arya Sura 的《本生蔓》（Jqtakamqlq），
<lb ed="ZW" n="0197a04"/>在Haribhatta的以及在Gopadatta的著作中找到。書中第
<lb ed="ZW" n="0197a05"/>四十三至四十八章自成體系，是關於上述三位作家著作涉及
<lb ed="ZW" n="0197a06"/>的傳說故事彙集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197004" n="0197004"/>。</p>
<lb ed="ZW" n="0197a07"/><p xml:id="pZW09p0197a0701">《大本生蔓》四十九章的《寶髻本緣》與任何寶髻故事
<lb ed="ZW" n="0197a08"/>的版本都不同。著名的阿旃陀石窟雖然再現了許許多多本生
<lb ed="ZW" n="0197a09"/>故事，卻沒有這一個<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197005" n="0197005"/>。比較至今爲止所見到的所有寶髻故
<lb ed="ZW" n="0197a10"/>事版本，這一篇篇幅最長、描寫最細緻。它通篇用詩體寫成，
<lb ed="ZW" n="0197a11"/>共有1080頌。語言是相當標準的古典梵文，幾乎沒有見到
<lb ed="ZW" n="0197a12"/>任何佛敎混合梵文的情況。原寫本中有個巨大的闕失，如
<lb ed="ZW" n="0197a13"/> M. Hahn 在他的序言中指出的，在第549頌和550頌之間，
<lb ed="ZW" n="0197a14"/>有大約二十頁遺失了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197006" n="0197006"/>。</p>
<lb ed="ZW" n="0197a15"/><p xml:id="pZW09p0197a1501">寶髻的故事有多種版本，例如Handurukende的《寶髻
<lb ed="ZW" n="0197a16"/>本緣》（Mazicdqvadqna），和 M. Hahn 所譯的《世喜記》
<lb ed="ZW" n="0197a17"/>（Lokqnanda）以及其他一些學者的譯本。寶髻大施捨的故事
<lb ed="ZW" n="0197a18"/>十分流行，已經成爲佛敎大慈大悲、無私施捨的典範，並且
<lb ed="ZW" n="0197a19"/>常常用來作爲佛敎藝術作品的主題。漢譯佛經中的寶髻也相
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0198a" n="0198a"/>
<lb ed="ZW" n="0198a01"/>當著名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198001" n="0198001"/>，他以不同的身份出現在多種梵文以外的佛經中，
<lb ed="ZW" n="0198a02"/>比如，寶髻的名字曾以不同的背景再三地在不同的佛經中提
<lb ed="ZW" n="0198a03"/>到。</p>
<lb ed="ZW" n="0198a04"/><p xml:id="pZW09p0198a0401">就目前可以斷定的，從19世紀以來，對於寶髻故事的
<lb ed="ZW" n="0198a05"/>研究一直沒有中斷過。最早的研究當數 Brajendra Nath De，
<lb ed="ZW" n="0198a06"/>他是奠基人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198002" n="0198002"/>。儘管他的研究工作被後人所批評，但是他卻
<lb ed="ZW" n="0198a07"/>是接觸到這部本緣並且把它介紹到西方的第一人。在他之後
<lb ed="ZW" n="0198a08"/>是 La Vallee Poussin，他是被大家公認在19～20世紀中傑
<lb ed="ZW" n="0198a09"/>出的佛學專家之一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198003" n="0198003"/>。就近年的研究而言，首先應該提到
<lb ed="ZW" n="0198a10"/> Michael Hahn, Ratna Handurukende, Siegfried Lienhard,
<lb ed="ZW" n="0198a11"/> Phyllis Granoff 和其他一些學者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198004" n="0198004"/>。很顯然，這部典籍引起
<lb ed="ZW" n="0198a12"/>了一些學者的興趣。</p>
<lb ed="ZW" n="0198a13"/><p xml:id="pZW09p0198a1301">上述學者在《寶髻本緣》的研究方面各自做出了不同的
<lb ed="ZW" n="0198a14"/>貢獻，研究的價値一部分在於對各種寶髻故事寫本的研究。
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0199a" n="0199a"/>
<lb ed="ZW" n="0199a01"/>總的說，對《寶髻本緣》的研究工作大致分爲三種類型：卽
<lb ed="ZW" n="0199a02"/>搜集、校勘各種不同寫本，翻譯，以及分析其內容。有幾位
<lb ed="ZW" n="0199a03"/>學者已經細細校閱過各種不同版本了。在這裏要提的是
<lb ed="ZW" n="0199a04"/> Michael Hahn, Ratna Handurukende 和 Siegfried
<lb ed="ZW" n="0199a05"/> Lienhard。Handurukende已將一種《寶髻本緣》從梵文譯
<lb ed="ZW" n="0199a06"/>成了英文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199001" n="0199001"/>，而Lienhard則出版了《精選寶髻本緣》
<lb ed="ZW" n="0199a07"/>（Mazicfqvadanoddh3ta）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199002" n="0199002"/>,其英譯本是從古代<name role="" type="person">尼泊爾</name>文譯就
<lb ed="ZW" n="0199a08"/>的。除這些重要的工作之外，還有一些與寶髻故事有關的文
<lb ed="ZW" n="0199a09"/>學作品，比如月官（Candragomin）的劇本《世喜記》
<lb ed="ZW" n="0199a10"/>（Lokqnanda）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199003" n="0199003"/>；在《世尊往事書》（Svaya/bhpurqza）中有
<lb ed="ZW" n="0199a11"/>一部分，La Vallee Poussin 對此作過一些研究。還有一部
<lb ed="ZW" n="0199a12"/>《寶髻本緣》，選自克什米爾詩人克什曼德拉（K2emendra）
<lb ed="ZW" n="0199a13"/>的詩集《菩薩如意本緣蔓》（Bodhisattvqvadanakalpalata）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199004" n="0199004"/>。
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0200a" n="0200a"/>
<lb ed="ZW" n="0200a01"/>除了翻譯寶髻的故事，爲了故事本身的「尋根求源」，找出
<lb ed="ZW" n="0200a02"/>它的發展軌跡，學者們也做出了極大努力。例如 M. Hahn 在
<lb ed="ZW" n="0200a03"/>他的一篇題爲「Candragomin's Lokqnanda」一文中，提
<lb ed="ZW" n="0200a04"/>出一種假設，卽視散失已久的古代故事集《廣事集》
<lb ed="ZW" n="0200a05"/>（B3hatkatha）爲以後各種版本的寶髻故事之本源。然而，
<lb ed="ZW" n="0200a06"/>事實上這個「源頭」和寶髻故事的發展與演變要比 M. Hahn
<lb ed="ZW" n="0200a07"/> 文中顯示的要複雜得多。寶髻故事的「根」很可能不是那麼
<lb ed="ZW" n="0200a08"/>簡單明瞭地追溯到《廣事集》去。我們也應該在印度文學中
<lb ed="ZW" n="0200a09"/>找到各種平行的類型，它們應該包括《廣事集》而不止限於
<lb ed="ZW" n="0200a10"/>此。比如，類似的故事（間接的或引用的）可以在印度敎的
<lb ed="ZW" n="0200a11"/>《塞犍陀往事書》（Skandaprana）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200001" n="0200001"/>，佛敎的《普矅經》
<lb ed="ZW" n="0200a12"/>（Lalitavistara）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200002" n="0200002"/>和耆那敎典籍《超行傳》（Vikramacqrita）
<lb ed="ZW" n="0200a13"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0200003" n="0200003"/>中找到。Phyllis Granoff 等對於寶髻故事的研究則更著眼
<lb ed="ZW" n="0200a14"/>於分析奉獻神奇的頭頂寶珠這一類犧牲行爲的宗敎實質，簡
<lb ed="ZW" n="0200a15"/>而言之，是對他過去「惡業」的救贖。</p>
<lb ed="ZW" n="0200a16"/><p xml:id="pZW09p0200a1601">國際上佛敎研究的學者對於本緣的研究與探討一直沒
<lb ed="ZW" n="0200a17"/>有間斷過，《寶髻本緣》的研究只是其中一部分。作爲一篇
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0201a" n="0201a"/>
<lb ed="ZW" n="0201a01"/>獨立的本緣故事，它不曾有過任何漢譯版本。或許這篇翻譯
<lb ed="ZW" n="0201a02"/>可以對大家今後這方面的研究工作有一定幫助。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0201a03"/>
<lb ed="ZW" n="0201a04"/>
<lb ed="ZW" n="0201a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">正文</cb:mulu><head>〔正文〕</head>
<lb ed="ZW" n="0201a06"/>
<lb ed="ZW" n="0201a07"/><p xml:id="pZW09p0201a0701">1、有一天，<name role="" type="person">阿育王</name>雙手合十，向<name role="" type="person">優波笈多</name>鞠躬
<lb ed="ZW" n="0201a08"/>行禮之後，問道：</p>
<lb ed="ZW" n="0201a09"/>
<lb ed="ZW" n="0201a10"/><p xml:id="pZW09p0201a1001">2、「尊敬的長老，我想多聽聽宗敎方面的指
<lb ed="ZW" n="0201a11"/>敎，請您給我講講佛祖的故事。」</p>
<lb ed="ZW" n="0201a12"/>
<lb ed="ZW" n="0201a13"/><p xml:id="pZW09p0201a1301">3、聽到國王的懇求，這個聰明而有自制力的羅
<lb ed="ZW" n="0201a14"/>漢<name role="" type="person">優波笈多</name>這樣講：</p>
<lb ed="ZW" n="0201a15"/>
<lb ed="ZW" n="0201a16"/><p xml:id="pZW09p0201a1601">4、「好，偉大的國王啊，請您聽吧，過去我的
<lb ed="ZW" n="0201a17"/>老師怎麼對我說的，今天我也如是向您講講，願我
<lb ed="ZW" n="0201a18"/>這個故事會讓您喜歡。」</p>
<lb ed="ZW" n="0201a19"/>
<lb ed="ZW" n="0201a20"/><p xml:id="pZW09p0201a2001">5、故事是這樣的：那時佛祖與大梵天一同享受
<lb ed="ZW" n="0201a21"/>著天上的種種快樂，但他心裏並不高興，因爲他沒
<lb ed="ZW" n="0201a22"/>有機會去施捨別人什麼。</p>
<lb ed="ZW" n="0201a23"/>
<lb ed="ZW" n="0201a24"/><p xml:id="pZW09p0201a2401">6、他很希望做一些善事，心裏想：「現在世上
<lb ed="ZW" n="0201a25"/>到底什麼樣？」當他往下觀望的時候，</p>
<lb ed="ZW" n="0201a26"/>
<lb ed="ZW" n="0201a27"/><p xml:id="pZW09p0201a2701">7、看到所有的人目中無法，狂妄自大，心中一
<lb ed="ZW" n="0201a28"/>片黑暗，互相猜疑，互相嫉妒。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0202a" n="0202a"/>
<lb ed="ZW" n="0202a01"/>
<lb ed="ZW" n="0202a02"/><p xml:id="pZW09p0202a0201">8、甚至婆羅門的行爲也很惡劣。他們喪失了傳
<lb ed="ZW" n="0202a03"/>統的責任感，他們貪婪、吝嗇、惡毒、咒駡正法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0202001" n="0202001"/>，
<lb ed="ZW" n="0202a04"/>罪惡多端。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a05"/>
<lb ed="ZW" n="0202a06"/><p xml:id="pZW09p0202a0601">9、國王和他們的王公大臣、僕從、民衆一樣，
<lb ed="ZW" n="0202a07"/>被盲目的驕傲與狂妄蒙蔽了雙眼，他們同樣品行不
<lb ed="ZW" n="0202a08"/>端。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a09"/>
<lb ed="ZW" n="0202a10"/><p xml:id="pZW09p0202a1001">10、所有的美德都被認爲是惡行，他們都被汚
<lb ed="ZW" n="0202a11"/>穢的烈火燃燒著，當他們死去時，全部墮入了地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a12"/>
<lb ed="ZW" n="0202a13"/><p xml:id="pZW09p0202a1301">11、這些人沒有一個有德行的師父指點什麼是
<lb ed="ZW" n="0202a14"/>善，所以，所有的人都是非不分，造下了罪孽。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a15"/>
<lb ed="ZW" n="0202a16"/><p xml:id="pZW09p0202a1601">12、看到這些，佛祖想：「爲了他們的將來，
<lb ed="ZW" n="0202a17"/>我要從這兒下凡到人間。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a18"/>
<lb ed="ZW" n="0202a19"/><p xml:id="pZW09p0202a1901">13、我要不斷給他們提供各種所需之物，讓各
<lb ed="ZW" n="0202a20"/>處衆生都皈依正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a21"/>
<lb ed="ZW" n="0202a22"/><p xml:id="pZW09p0202a2201">14、這樣，所有人都會在正法中得到快樂；他
<lb ed="ZW" n="0202a23"/>們會立誓求修行正果，永遠走淸淨之道。</p>
<lb ed="ZW" n="0202a24"/>
<lb ed="ZW" n="0202a25"/><p xml:id="pZW09p0202a2501">15、如此，所有衆生行爲端正,懂得正確的施捨
<lb ed="ZW" n="0202a26"/>的意義,他們會成爲遵守宗敎傳統、遵循正法的大菩
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0203a" n="0203a"/>
<lb ed="ZW" n="0203a01"/>薩。</p>
<lb ed="ZW" n="0203a02"/>
<lb ed="ZW" n="0203a03"/><p xml:id="pZW09p0203a0301">16、爲了這個緣故，我要從這兒降生到人世間。
<lb ed="ZW" n="0203a04"/>作爲三千大千世界的主宰，我要使全世界的人都品
<lb ed="ZW" n="0203a05"/>行端正。」</p>
<lb ed="ZW" n="0203a06"/>
<lb ed="ZW" n="0203a07"/><p xml:id="pZW09p0203a0701">17、這個想做善事的菩薩，心中焦急，雙手合
<lb ed="ZW" n="0203a08"/>十行禮，環顧四周，開口說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0203a09"/>
<lb ed="ZW" n="0203a10"/><p xml:id="pZW09p0203a1001">18、「偉大的神啊！現在世上罪惡流行，人們
<lb ed="ZW" n="0203a11"/>品行不良，十惡已成爲潰瘍。</p>
<lb ed="ZW" n="0203a12"/>
<lb ed="ZW" n="0203a13"/><p xml:id="pZW09p0203a1301">19、因此，我要到世上去，成爲統治宇宙的主
<lb ed="ZW" n="0203a14"/>宰，我要使他們覺悟，使他端正品行。</p>
<lb ed="ZW" n="0203a15"/>
<lb ed="ZW" n="0203a16"/><p xml:id="pZW09p0203a1601">20、神啊，請您准許我去吧！我發誓走覺悟之
<lb ed="ZW" n="0203a17"/>路，爲衆生的利益勤奮工作。」</p>
<lb ed="ZW" n="0203a18"/>
<lb ed="ZW" n="0203a19"/><p xml:id="pZW09p0203a1901">21、聽到這個懇請，迦葉佛想了很久，然後愉
<lb ed="ZW" n="0203a20"/>快地鼓勵說：「你去吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0203a21"/>
<lb ed="ZW" n="0203a22"/><p xml:id="pZW09p0203a2201">22、菩薩得了迦葉佛的許可，心中歡喜，從天
<lb ed="ZW" n="0203a23"/>空往下觀看他可能出生的處所。</p>
<lb ed="ZW" n="0203a24"/>
<lb ed="ZW" n="0203a25"/><p xml:id="pZW09p0203a2501">23、當時，在這個世界上，有個大城市，名叫
<lb ed="ZW" n="0203a26"/>薩迦達，是個繁榮昌盛的地方，人們豐衣足食，不
<lb ed="ZW" n="0203a27"/>受自然災害侵擾。</p>
<lb ed="ZW" n="0203a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0204a" n="0204a"/>
<lb ed="ZW" n="0204a01"/><p xml:id="pZW09p0204a0101">24、這地方像天堂一樣，沒有罪惡，沒有小偷
<lb ed="ZW" n="0204a02"/>與無賴騷擾，是個充滿智者與德行的地方。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a03"/>
<lb ed="ZW" n="0204a04"/><p xml:id="pZW09p0204a0401">25、梵授王遵紀守法，統治這一方水土，保護
<lb ed="ZW" n="0204a05"/>著這塊土地，象父親守護兒子。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a06"/>
<lb ed="ZW" n="0204a07"/><p xml:id="pZW09p0204a0701">26、王后叫甘地瑪蒂，美貌如幸運女神拉詩密。
<lb ed="ZW" n="0204a08"/>她品行高潔，體態婀娜，從來不遠離丈夫身旁。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a09"/>
<lb ed="ZW" n="0204a10"/><p xml:id="pZW09p0204a1001">27、他們互相享受著在一起的樂趣，國王梵授
<lb ed="ZW" n="0204a11"/>盡情享受著他的快樂。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a12"/>
<lb ed="ZW" n="0204a13"/><p xml:id="pZW09p0204a1301">28、看到這些，菩薩從天而降。在一個吉祥的
<lb ed="ZW" n="0204a14"/>日子裏，他進入了皇后的身體。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a15"/>
<lb ed="ZW" n="0204a16"/><p xml:id="pZW09p0204a1601">29、這位聲音美妙的皇后從那時起便受了孕。
<lb ed="ZW" n="0204a17"/>她想把她所有的財物都分給需要它們的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0204a18"/>
<lb ed="ZW" n="0204a19"/><p xml:id="pZW09p0204a1901">30、所以，皇后在想著如何分發物品時，來到
<lb ed="ZW" n="0204a20"/>了國王面前，向他那蓮花般雙腳頂禮膜拜後，開口
<lb ed="ZW" n="0204a21"/>說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0204a22"/>
<lb ed="ZW" n="0204a23"/><p xml:id="pZW09p0204a2301">31、「國王啊！請您發善心讓我滿足我的願望
<lb ed="ZW" n="0204a24"/>吧！請讓我得到您的許可吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0204a25"/>
<lb ed="ZW" n="0204a26"/><p xml:id="pZW09p0204a2601">32、國王聽到他最心愛的王后這樣請求他，溫
<lb ed="ZW" n="0204a27"/>和地笑了，看著她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0204a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0205a" n="0205a"/>
<lb ed="ZW" n="0205a01"/><p xml:id="pZW09p0205a0101">33、「我會滿足你的願望的，請你實實在在吿
<lb ed="ZW" n="0205a02"/>訴我，那個願望究竟是什麼呢？」</p>
<lb ed="ZW" n="0205a03"/>
<lb ed="ZW" n="0205a04"/><p xml:id="pZW09p0205a0401">34、王后聽了國王這些話，目不轉睛地看著國
<lb ed="ZW" n="0205a05"/>王說：</p>
<lb ed="ZW" n="0205a06"/>
<lb ed="ZW" n="0205a07"/><p xml:id="pZW09p0205a0701">35、「親愛的丈夫啊！我想要站在一大堆金子
<lb ed="ZW" n="0205a08"/>上，然後毫不遲疑地把這些金子分給沙門、婆羅門
<lb ed="ZW" n="0205a09"/>和其他人。」</p>
<lb ed="ZW" n="0205a10"/>
<lb ed="ZW" n="0205a11"/><p xml:id="pZW09p0205a1101">36、國王聽到這些話十分驚訝，遂將這些話吿
<lb ed="ZW" n="0205a12"/>訴了宮廷中的祭司，看看他能不能理解其中含義。</p>
<lb ed="ZW" n="0205a13"/>
<lb ed="ZW" n="0205a14"/><p xml:id="pZW09p0205a1401">37、這個知識豐富頭腦聰慧的預言家聽到國王
<lb ed="ZW" n="0205a15"/>一說，就明白了這些徵兆的含義，他回答國王說：</p>
<lb ed="ZW" n="0205a16"/>
<lb ed="ZW" n="0205a17"/><p xml:id="pZW09p0205a1701">38、「陛下！您的皇后毫無疑問是有孕了，所
<lb ed="ZW" n="0205a18"/>有這些預兆都顯示了她那個腹中生命的力量。</p>
<lb ed="ZW" n="0205a19"/>
<lb ed="ZW" n="0205a20"/><p xml:id="pZW09p0205a2001">39、我敢肯定您的兒子必定是個聰明的大人
<lb ed="ZW" n="0205a21"/>物。國王啊！要是您允許我說的話，我要說所有這
<lb ed="ZW" n="0205a22"/>些都顯示了您的幸福和榮耀啊！」</p>
<lb ed="ZW" n="0205a23"/>
<lb ed="ZW" n="0205a24"/><p xml:id="pZW09p0205a2401">40、聽了這些話，國王很高興。他給了預言家
<lb ed="ZW" n="0205a25"/>應有的榮耀，決定按著王后的意願行事。</p>
<lb ed="ZW" n="0205a26"/>
<lb ed="ZW" n="0205a27"/><p xml:id="pZW09p0205a2701">41、他來到王后面前，高興地對她說：「你想
<lb ed="ZW" n="0205a28"/>怎麼做就去做吧。」</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0206a" n="0206a"/>
<lb ed="ZW" n="0206a01"/>
<lb ed="ZW" n="0206a02"/><p xml:id="pZW09p0206a0201">42、得了國王的准許，王后很興奮，就開始準
<lb ed="ZW" n="0206a03"/>備了。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a04"/>
<lb ed="ZW" n="0206a05"/><p xml:id="pZW09p0206a0501">43、她站在一大堆金子上，把所有的金子都隨
<lb ed="ZW" n="0206a06"/>心所欲地贈送給沙門、婆羅門和任何想要金子的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a07"/>
<lb ed="ZW" n="0206a08"/><p xml:id="pZW09p0206a0801">44、然後，王后又希望看到所有的人都滿意的
<lb ed="ZW" n="0206a09"/>享受具有六種美味的菜肴。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a10"/>
<lb ed="ZW" n="0206a11"/><p xml:id="pZW09p0206a1101">45、又得到國王的許可，她安排了這一切，滿
<lb ed="ZW" n="0206a12"/>意地看著大家享用她的美食。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a13"/>
<lb ed="ZW" n="0206a14"/><p xml:id="pZW09p0206a1401">46、她懷著極大的敬意，邀請所有人來到宮裏，
<lb ed="ZW" n="0206a15"/>給他們準備了禮物，用具有六種美味的食品款待他
<lb ed="ZW" n="0206a16"/>們。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a17"/>
<lb ed="ZW" n="0206a18"/><p xml:id="pZW09p0206a1801">47、她非常喜悅地看到，所有的人，包括窮人
<lb ed="ZW" n="0206a19"/>和需要幫助的人，都盡情享受了她的美食大餐。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a20"/>
<lb ed="ZW" n="0206a21"/><p xml:id="pZW09p0206a2101">48、這時，品德高尙的王后想坐上獅子寶座，
<lb ed="ZW" n="0206a22"/>向人們講授正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a23"/>
<lb ed="ZW" n="0206a24"/><p xml:id="pZW09p0206a2401">49、國王批准了她的請求，王后興高采烈地登
<lb ed="ZW" n="0206a25"/>上寶座，召集所有人來到跟前，向他們宣講正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0206a26"/>
<lb ed="ZW" n="0206a27"/><p xml:id="pZW09p0206a2701">50、國王又一次詢問預言家們，這些都意味著
<lb ed="ZW" n="0206a28"/>什麼，他們想了一下，便這樣回答國王：</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0207a" n="0207a"/>
<lb ed="ZW" n="0207a01"/>
<lb ed="ZW" n="0207a02"/><p xml:id="pZW09p0207a0201">51、「偉大的國王啊！那個在王后腹中的是一
<lb ed="ZW" n="0207a03"/>個偉大的人物！因爲他的力量而王后會宣講正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0207a04"/>
<lb ed="ZW" n="0207a05"/><p xml:id="pZW09p0207a0501">52、所以，偉大的國王，成全王后的意願，讓
<lb ed="ZW" n="0207a06"/>她宣講正法吧。她時刻都在關心著衆生的幸福呢。」</p>
<lb ed="ZW" n="0207a07"/>
<lb ed="ZW" n="0207a08"/><p xml:id="pZW09p0207a0801">53、聽到這樣的解釋，國王很高興，他命人把
<lb ed="ZW" n="0207a09"/>宮殿內外打掃乾淨，裝飾美觀，</p>
<lb ed="ZW" n="0207a10"/>
<lb ed="ZW" n="0207a11"/><p xml:id="pZW09p0207a1101">54、然後又把嵌滿了寶石和金子的獅子寶座放
<lb ed="ZW" n="0207a12"/>好，上面張有用美麗的薄紗及中國絲綢裝飾的華蓋。</p>
<lb ed="ZW" n="0207a13"/>
<lb ed="ZW" n="0207a14"/><p xml:id="pZW09p0207a1401">55、然後，這個人中之王召集所有的傳令者，
<lb ed="ZW" n="0207a15"/>看到他們都到齊了，就說：</p>
<lb ed="ZW" n="0207a16"/>
<lb ed="ZW" n="0207a17"/><p xml:id="pZW09p0207a1701">56、「請大家注意！王后要對每個人宣講正
<lb ed="ZW" n="0207a18"/>法，現在你們馬上去把所有的公民都召集到這裏
<lb ed="ZW" n="0207a19"/>來。」</p>
<lb ed="ZW" n="0207a20"/>
<lb ed="ZW" n="0207a21"/><p xml:id="pZW09p0207a2101">57、一聽完國王的命令，他們馬上向國王鞠躬
<lb ed="ZW" n="0207a22"/>行禮，高興地領命而去，</p>
<lb ed="ZW" n="0207a23"/>
<lb ed="ZW" n="0207a24"/><p xml:id="pZW09p0207a2401">58、他們敲響了全城所有的鐘，向民衆傳佈道：</p>
<lb ed="ZW" n="0207a25"/>
<lb ed="ZW" n="0207a26"/><p xml:id="pZW09p0207a2601">59、「所有的人都聽著啊！聽國王的命令啊！
<lb ed="ZW" n="0207a27"/>王后要宣講正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0207a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0208a" n="0208a"/>
<lb ed="ZW" n="0208a01"/><p xml:id="pZW09p0208a0101">60、誰想要懂得眞正的德行，趕快過來聽眞正
<lb ed="ZW" n="0208a02"/>的法吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0208a03"/>
<lb ed="ZW" n="0208a04"/><p xml:id="pZW09p0208a0401">61、聽到這些話，所有的人都吃了一驚。他們
<lb ed="ZW" n="0208a05"/>都高興地來到了王宮聽王后宣講正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a06"/>
<lb ed="ZW" n="0208a07"/><p xml:id="pZW09p0208a0701">62、這時，王后甘地瑪蒂已經戴上了所有的裝
<lb ed="ZW" n="0208a08"/>飾品，登上了大廳中的獅子寶座。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a09"/>
<lb ed="ZW" n="0208a10"/><p xml:id="pZW09p0208a1001">63、興高采烈的民衆見到了光彩照人的王后，
<lb ed="ZW" n="0208a11"/>向她行禮，尊敬地注視著她，然後在大廳各自坐下。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a12"/>
<lb ed="ZW" n="0208a13"/><p xml:id="pZW09p0208a1301">64、當王后見到人們坐下了，她看著他們，靜
<lb ed="ZW" n="0208a14"/>靜地沈默了一會兒。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a15"/>
<lb ed="ZW" n="0208a16"/><p xml:id="pZW09p0208a1601">65、然後，借助著她腹中有著偉大智慧的菩薩，
<lb ed="ZW" n="0208a17"/>她向民衆宣講了正法：</p>
<lb ed="ZW" n="0208a18"/>
<lb ed="ZW" n="0208a19"/><p xml:id="pZW09p0208a1901">66、「只有保持佛法，遵守善行的人，才會獲
<lb ed="ZW" n="0208a20"/>得最大的滿足與榮耀，在危難時他會遠離煩惱，在
<lb ed="ZW" n="0208a21"/>來世他會獲得喜樂與安慰。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a22"/>
<lb ed="ZW" n="0208a23"/><p xml:id="pZW09p0208a2301">67、法自始至終照護著那些遵循它的人，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0208a2301" n="0208a2301"/><anchor xml:id="beg0208a2301" n="0208a2301"/>像<anchor xml:id="end0208a2301"/>
<lb ed="ZW" n="0208a24"/>父親保護他的有善行的兒子一樣。一個聰明人，要
<lb ed="ZW" n="0208a25"/>是他有堅強的意志，應該奉獻一生，自始至終遵循
<lb ed="ZW" n="0208a26"/>著佛法。</p>
<lb ed="ZW" n="0208a27"/>
<lb ed="ZW" n="0208a28"/><p xml:id="pZW09p0208a2801">68、正法照護著那些有善行的人，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0208a2801" n="0208a2801"/><anchor xml:id="beg0208a2801" n="0208a2801"/>像<anchor xml:id="end0208a2801"/>一把大
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0209a" n="0209a"/>
<lb ed="ZW" n="0209a01"/>傘在淫雨季節給人遮風擋雨。佛祖唱頌著對法的讚
<lb ed="ZW" n="0209a02"/>美，奉行正法的人不會再有苦難的轉世來生。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a03"/>
<lb ed="ZW" n="0209a04"/><p xml:id="pZW09p0209a0401">69、不遵循正法的那些人，他們漫不經心，堅
<lb ed="ZW" n="0209a05"/>持偏見，褻瀆正法，永遠擺脫不了生生世世的輪回
<lb ed="ZW" n="0209a06"/>束縛，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0209a0601" n="0209a0601"/><anchor xml:id="beg0209a0601" n="0209a0601"/>像<anchor xml:id="end0209a0601"/>一隻鹿上了獵人的圈套一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a07"/>
<lb ed="ZW" n="0209a08"/><p xml:id="pZW09p0209a0801">70、遵循正法與違背正法帶來不同的後果，違
<lb ed="ZW" n="0209a09"/>背正法的人要下地獄，而遵循正法的人來世會有好
<lb ed="ZW" n="0209a10"/>報。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a11"/>
<lb ed="ZW" n="0209a12"/><p xml:id="pZW09p0209a1201">71、知道這一點，想獲得眞正幸福的人就應該
<lb ed="ZW" n="0209a13"/>摒棄一切不善不義的行爲，心懷虔誠，聆聽正法，
<lb ed="ZW" n="0209a14"/>他們應該遵循信仰的正確之道。」</p>
<lb ed="ZW" n="0209a15"/>
<lb ed="ZW" n="0209a16"/><p xml:id="pZW09p0209a1601">72、所有的人聽了王后這一番敎誨，心懷喜悅，
<lb ed="ZW" n="0209a17"/>衷心表示要遵循正法，開始有道德的生活。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a18"/>
<lb ed="ZW" n="0209a19"/><p xml:id="pZW09p0209a1901">73、然後，王后想去花園裏看看，她又向國王
<lb ed="ZW" n="0209a20"/>表示了這番心願。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a21"/>
<lb ed="ZW" n="0209a22"/><p xml:id="pZW09p0209a2201">74、國王聽到這個請求，派人把城市各處打掃
<lb ed="ZW" n="0209a23"/>乾淨，到處都裝飾起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a24"/>
<lb ed="ZW" n="0209a25"/><p xml:id="pZW09p0209a2501">75、花園和湖泊淸理乾淨，裝點得漂漂亮亮。
<lb ed="ZW" n="0209a26"/>他請王后坐上了車，前後左右跟有許多隨從、僕人，
<lb ed="ZW" n="0209a27"/>高高興興地來到花園。</p>
<lb ed="ZW" n="0209a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0210a" n="0210a"/>
<lb ed="ZW" n="0210a01"/><p xml:id="pZW09p0210a0101">76、當她一到，看到如此漂亮的花園，下了車，
<lb ed="ZW" n="0210a02"/>滿心欣喜地信步走著。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a03"/>
<lb ed="ZW" n="0210a04"/><p xml:id="pZW09p0210a0401">77、花園裏有四時之花，四季之果，簡直就<anchor xml:id="nkr_note_add_0210a0401" n="0210a0401"/><anchor xml:id="beg0210a0401" n="0210a0401"/>像<anchor xml:id="end0210a0401"/>
<lb ed="ZW" n="0210a05"/>大梵天的仙境一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a06"/>
<lb ed="ZW" n="0210a07"/><p xml:id="pZW09p0210a0701">78、湖泊中注滿潔淨的淸水，水中競相開放著
<lb ed="ZW" n="0210a08"/>各種蓮花，有紅色、藍色的,還有各種水鳥。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a09"/>
<lb ed="ZW" n="0210a10"/><p xml:id="pZW09p0210a1001">79、王后散著步，看著這美不勝收的景色，心
<lb ed="ZW" n="0210a11"/>花怒放，精神抖擻，充滿著喜悅。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a12"/>
<lb ed="ZW" n="0210a13"/><p xml:id="pZW09p0210a1301">80、她欣賞了很久很久，走得累了，纔坐在湖
<lb ed="ZW" n="0210a14"/>邊樹蔭下休息。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a15"/>
<lb ed="ZW" n="0210a16"/><p xml:id="pZW09p0210a1601">81、看著這個四季鮮花盛開的園子，淸淨的湖
<lb ed="ZW" n="0210a17"/>泊，她心裏喜不自勝。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a18"/>
<lb ed="ZW" n="0210a19"/><p xml:id="pZW09p0210a1901">82、然後，她又想去看看那些受疾病所折磨的
<lb ed="ZW" n="0210a20"/>人，想用手去撫摸他們，讓他們康復。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a21"/>
<lb ed="ZW" n="0210a22"/><p xml:id="pZW09p0210a2201">83、她又吿訴國王，得到了國王的許可，她去
<lb ed="ZW" n="0210a23"/>看望了、撫摸了所有的病人，並且使他們康復了。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a24"/>
<lb ed="ZW" n="0210a25"/><p xml:id="pZW09p0210a2501">84、這以後，她又想把財物分給窮人、悽慘的
<lb ed="ZW" n="0210a26"/>受苦人和悲傷的人，讓他們生活變得富裕美好起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0210a27"/>
<lb ed="ZW" n="0210a28"/><p xml:id="pZW09p0210a2801">85、得到了國王的許可，她將財物分給了所有
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0211a" n="0211a"/>
<lb ed="ZW" n="0211a01"/>這些人，使他們有了錢。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a02"/>
<lb ed="ZW" n="0211a03"/><p xml:id="pZW09p0211a0301">86、她又想鼓勵怯懦的，心性渾沌的人，幫助
<lb ed="ZW" n="0211a04"/>他們走上崇尙德行的路。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a05"/>
<lb ed="ZW" n="0211a06"/><p xml:id="pZW09p0211a0601">87、吿訴國王之後，她得到了國王的許可，就
<lb ed="ZW" n="0211a07"/>去鼓勵這些品行不端的人,並且使他們走上了正確的
<lb ed="ZW" n="0211a08"/>路。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a09"/>
<lb ed="ZW" n="0211a10"/><p xml:id="pZW09p0211a1001">88、這位極爲賢良的王后又想給沙門與婆羅門
<lb ed="ZW" n="0211a11"/>娛樂，並且贈送他們精美的衣服。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a12"/>
<lb ed="ZW" n="0211a13"/><p xml:id="pZW09p0211a1301">89、吿知國王之後，她懷著喜悅，給所有的沙
<lb ed="ZW" n="0211a14"/>門和婆羅門準備了美食佳肴，又送了好衣服給他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a15"/>
<lb ed="ZW" n="0211a16"/><p xml:id="pZW09p0211a1601">90、這樣，這個王后在她腹中那個大菩薩的作
<lb ed="ZW" n="0211a17"/>用影響下，實施了所有的善行。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a18"/>
<lb ed="ZW" n="0211a19"/><p xml:id="pZW09p0211a1901">91、隨著懷孕的意願，她喜氣洋洋地施捨，虔
<lb ed="ZW" n="0211a20"/>誠的奉獻。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a21"/>
<lb ed="ZW" n="0211a22"/><p xml:id="pZW09p0211a2201">92、那時，在這個美麗的國家裏有著吃不完的
<lb ed="ZW" n="0211a23"/>食糧，而疾病、災害都遠離了人們；人人都向往著
<lb ed="ZW" n="0211a24"/>良好的品行。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a25"/>
<lb ed="ZW" n="0211a26"/><p xml:id="pZW09p0211a2601">93、這裏沒有一個窮人或者品行不端的人，沒
<lb ed="ZW" n="0211a27"/>有沮喪、貪婪、嫉妒或者喝得酩酊大醉的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0211a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0212a" n="0212a"/>
<lb ed="ZW" n="0212a01"/><p xml:id="pZW09p0212a0101">94、所有的人生活富足，品行端正，溫和大度，
<lb ed="ZW" n="0212a02"/>個個追求著完美的德行，他們嚴格地約束著自已，
<lb ed="ZW" n="0212a03"/>盡所有的努力獲得正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a04"/>
<lb ed="ZW" n="0212a05"/><p xml:id="pZW09p0212a0501">95、這個由於懷孕而美麗奪目的王后，身懷著
<lb ed="ZW" n="0212a06"/>菩薩，爲獲得正法而虔誠地努力著，爲了這個給人
<lb ed="ZW" n="0212a07"/>以最終覺悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0212001" n="0212001"/>的宗敎而身體力行。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a08"/>
<lb ed="ZW" n="0212a09"/><p xml:id="pZW09p0212a0901">96、時候一到，她生了一個非常漂亮的男孩。
<lb ed="ZW" n="0212a10"/>他旣漂亮，又可愛，身上有多種幸運的標記。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a11"/>
<lb ed="ZW" n="0212a12"/><p xml:id="pZW09p0212a1201">97、而在他的頭頂上，有一個自己長出來的、
<lb ed="ZW" n="0212a13"/>極其珍貴的寶石。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a14"/>
<lb ed="ZW" n="0212a15"/><p xml:id="pZW09p0212a1501">98、它的光輝絢爛多彩，光芒四射，照耀四方，
<lb ed="ZW" n="0212a16"/>將黑夜變成了白晝。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a17"/>
<lb ed="ZW" n="0212a18"/><p xml:id="pZW09p0212a1801">99、那時，所有的人們都看到了那神奇美妙的
<lb ed="ZW" n="0212a19"/>光，驚奇地問：「這四射的光芒從何而來？」</p>
<lb ed="ZW" n="0212a20"/>
<lb ed="ZW" n="0212a21"/><p xml:id="pZW09p0212a2101">100、聽到菩薩的降生，他的父親欣喜萬分，送
<lb ed="ZW" n="0212a22"/>了很多禮物給沙門和婆羅門。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a23"/>
<lb ed="ZW" n="0212a24"/><p xml:id="pZW09p0212a2401">101、然後他與長老們、朋友們一同興衝衝地前
<lb ed="ZW" n="0212a25"/>去看望。</p>
<lb ed="ZW" n="0212a26"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0213a" n="0213a"/>
<lb ed="ZW" n="0213a01"/><p xml:id="pZW09p0213a0101">102、當他到了那裏，看到他的兒子如此俊美，
<lb ed="ZW" n="0213a02"/>並有很多吉祥的標記。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a03"/>
<lb ed="ZW" n="0213a04"/><p xml:id="pZW09p0213a0401">103、一道奇異的光從孩子頭頂上珍貴的寶石中
<lb ed="ZW" n="0213a05"/>射出來，國王高興極了，站在那兒興奮望著他的兒
<lb ed="ZW" n="0213a06"/>子。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a07"/>
<lb ed="ZW" n="0213a08"/><p xml:id="pZW09p0213a0801">104、男孩一見到他的父母和長老、朋友們，就
<lb ed="ZW" n="0213a09"/>說：</p>
<lb ed="ZW" n="0213a10"/>
<lb ed="ZW" n="0213a11"/><p xml:id="pZW09p0213a1101">105、「這個神奇的頭頂寶石具有魔幻般的力
<lb ed="ZW" n="0213a12"/>量，寒冷時，它會象太陽一般溫暖；炎熱時，它又
<lb ed="ZW" n="0213a13"/>冰冷得象月光。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a14"/>
<lb ed="ZW" n="0213a15"/><p xml:id="pZW09p0213a1501">106、它可以免除一切不幸與疾病，也可以制止
<lb ed="ZW" n="0213a16"/>一切災害，摧毀一切惡業。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a17"/>
<lb ed="ZW" n="0213a18"/><p xml:id="pZW09p0213a1801">107、洗過這寶石的水可以消一切毒，普通的石
<lb ed="ZW" n="0213a19"/>頭碰到了它也會變成金子。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a20"/>
<lb ed="ZW" n="0213a21"/><p xml:id="pZW09p0213a2101">108、水流經過它而觸到鐵器，鐵也會變成純金。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a22"/>
<lb ed="ZW" n="0213a23"/><p xml:id="pZW09p0213a2301">109、記住，用洗過這寶石的水澆在普通金屬
<lb ed="ZW" n="0213a24"/>上，就會使金屬變成金子。</p>
<lb ed="ZW" n="0213a25"/>
<lb ed="ZW" n="0213a26"/><p xml:id="pZW09p0213a2601">110、然後，把所有的金子給需要的人，讓他們
<lb ed="ZW" n="0213a27"/>皈依佛敎，永遠遵循著善行。」</p>
<lb ed="ZW" n="0213a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0214a" n="0214a"/>
<lb ed="ZW" n="0214a01"/><p xml:id="pZW09p0214a0101">111、父親和長老們聽到孩子這樣說了以後，很
<lb ed="ZW" n="0214a02"/>想看看這是不是眞的。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a03"/>
<lb ed="ZW" n="0214a04"/><p xml:id="pZW09p0214a0401">112、國王取了一些水，用它沖洗過頭頂寶石，
<lb ed="ZW" n="0214a05"/>然後潑到一堆鐵上。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a06"/>
<lb ed="ZW" n="0214a07"/><p xml:id="pZW09p0214a0701">113、當水剛流到那堆鐵上，立刻鐵變成了金
<lb ed="ZW" n="0214a08"/>子。看到這情況，國王和所有人又驚又喜。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a09"/>
<lb ed="ZW" n="0214a10"/><p xml:id="pZW09p0214a1001">114、他很高興地把金子分給大家，也施捨給婆
<lb ed="ZW" n="0214a11"/>羅門和其他需要的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a12"/>
<lb ed="ZW" n="0214a13"/><p xml:id="pZW09p0214a1301">115、天上諸神看到這個新生的孩子，欣喜萬
<lb ed="ZW" n="0214a14"/>分，聚集在天空。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a15"/>
<lb ed="ZW" n="0214a16"/><p xml:id="pZW09p0214a1601">116、他們從天上降下了許多美麗的彩幡、彩
<lb ed="ZW" n="0214a17"/>旗，裝點了這個城市。他們敲響了天鼓，所有神都
<lb ed="ZW" n="0214a18"/>興高采烈。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a19"/>
<lb ed="ZW" n="0214a20"/><p xml:id="pZW09p0214a2001">117、花雨自天而降，覆蓋了王宮；七寶之雨也
<lb ed="ZW" n="0214a21"/>從四面八方紛紛落下。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a22"/>
<lb ed="ZW" n="0214a23"/><p xml:id="pZW09p0214a2301">118、在嬰孩的頭上方，神撑開了一把用一切最
<lb ed="ZW" n="0214a24"/>美的寶石裝飾的華蓋。</p>
<lb ed="ZW" n="0214a25"/>
<lb ed="ZW" n="0214a26"/><p xml:id="pZW09p0214a2601">119、就在他出生後的那一瞬間，世界各地都喜
<lb ed="ZW" n="0214a27"/>氣洋洋；所有地方都消除了自然災害，人人都向往
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0215a" n="0215a"/>
<lb ed="ZW" n="0215a01"/>著美好的德行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215001" n="0215001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0215a02"/>
<lb ed="ZW" n="0215a03"/><p xml:id="pZW09p0215a0301">120、世上充滿了大菩薩的榮耀，所有的國王都
<lb ed="ZW" n="0215a04"/>懷著喜悅來拜訪這個孩子。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a05"/>
<lb ed="ZW" n="0215a06"/><p xml:id="pZW09p0215a0601">121、四方和宇宙的保護神，天上飛的精靈和她
<lb ed="ZW" n="0215a07"/>們的母親都來保護這個孩子。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a08"/>
<lb ed="ZW" n="0215a09"/><p xml:id="pZW09p0215a0901">122、聽到孩子的出世，所有的聖人，苦行者，
<lb ed="ZW" n="0215a10"/>瑜珈行者和一切聖者都爲此給他祈福。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a11"/>
<lb ed="ZW" n="0215a12"/><p xml:id="pZW09p0215a1201">123、四方的羅漢、菩薩和一切神，看到這個孩
<lb ed="ZW" n="0215a13"/>子，也都來護衛著他。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a14"/>
<lb ed="ZW" n="0215a15"/><p xml:id="pZW09p0215a1501">124、而一切衆生，神、鬼、人，只要聽說了這
<lb ed="ZW" n="0215a16"/>個孩子的降生，看到降生時的吉兆，都很想看看這
<lb ed="ZW" n="0215a17"/>個了不起的人物。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a18"/>
<lb ed="ZW" n="0215a19"/><p xml:id="pZW09p0215a1901">125、而這個孩子，剛剛生下一分鐘，就向各處
<lb ed="ZW" n="0215a20"/>宣吿遵循美好德行的意願，使全世界都非常高興。</p>
<lb ed="ZW" n="0215a21"/>
<lb ed="ZW" n="0215a22"/><p xml:id="pZW09p0215a2201">126、宮中的祭司主持了他的出生儀式，召集了
<lb ed="ZW" n="0215a23"/>所有的親戚和朋友，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0215a24"/>
<lb ed="ZW" n="0215a25"/><p xml:id="pZW09p0215a2501">127、「這個孩子生來具有頭頂寶石，就讓我們
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0216a" n="0216a"/>
<lb ed="ZW" n="0216a01"/>叫他『寶髻』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/>吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0216a02"/>
<lb ed="ZW" n="0216a03"/><p xml:id="pZW09p0216a0301">128、所以，「寶髻」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216002" n="0216002"/>就成了他的名字。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a04"/>
<lb ed="ZW" n="0216a05"/><p xml:id="pZW09p0216a0501">129、這個名字，也象他頭頂的寶石的光芒一樣
<lb ed="ZW" n="0216a06"/>傳向四方，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0216a0601" n="0216a0601"/><anchor xml:id="beg0216a0601" n="0216a0601"/>像<anchor xml:id="end0216a0601"/>月光從月亮上射出一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a07"/>
<lb ed="ZW" n="0216a08"/><p xml:id="pZW09p0216a0801">130、他有八個乳母的細心照料，長得健壯漂
<lb ed="ZW" n="0216a09"/>亮，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0216a0901" n="0216a0901"/><anchor xml:id="beg0216a0901" n="0216a0901"/>像<anchor xml:id="end0216a0901"/>水塘中的蓮花。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a10"/>
<lb ed="ZW" n="0216a11"/><p xml:id="pZW09p0216a1101">131、這個孩子很快長大，成了個英俊的年輕
<lb ed="ZW" n="0216a12"/>人，經常希望做善事並且從中得到樂趣。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a13"/>
<lb ed="ZW" n="0216a14"/><p xml:id="pZW09p0216a1401">132、後來他上了學，學習字母，端正品行，尊
<lb ed="ZW" n="0216a15"/>敬師長。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a16"/>
<lb ed="ZW" n="0216a17"/><p xml:id="pZW09p0216a1701">133、這個極其聰明的年輕人很快就掌握了所有
<lb ed="ZW" n="0216a18"/>的字母，又學習文法、修辭、詩歌和其他學科。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a19"/>
<lb ed="ZW" n="0216a20"/><p xml:id="pZW09p0216a2001">134、他漸漸地學會了所有的知識，並深入地學
<lb ed="ZW" n="0216a21"/>習每一學科，在辯論中擊敗了所有的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a22"/>
<lb ed="ZW" n="0216a23"/><p xml:id="pZW09p0216a2301">135、再大一些，他又掌握了所有其他學科，並
<lb ed="ZW" n="0216a24"/>且完全學會了六十四種技藝。</p>
<lb ed="ZW" n="0216a25"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0217a" n="0217a"/>
<lb ed="ZW" n="0217a01"/><p xml:id="pZW09p0217a0101">136、這樣，他全部掌握這些知識後，擊敗了那
<lb ed="ZW" n="0217a02"/>些自以爲是的人，成了一切知識的權威。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a03"/>
<lb ed="ZW" n="0217a04"/><p xml:id="pZW09p0217a0401">137、這個年輕人是一切美德的化身，是一切優
<lb ed="ZW" n="0217a05"/>秀的品質的集中體現。他富有、英俊、道德高尙、
<lb ed="ZW" n="0217a06"/>堅定不移，他爲自己和衆生的福利而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a07"/>
<lb ed="ZW" n="0217a08"/><p xml:id="pZW09p0217a0801">138、他心地善良，慈悲爲懷；受人愛戴。這菩
<lb ed="ZW" n="0217a09"/>薩控制自己一切感官欲望，一心向往著正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a10"/>
<lb ed="ZW" n="0217a11"/><p xml:id="pZW09p0217a1101">139、一切他所有的，包括他自己的身體，都希
<lb ed="ZW" n="0217a12"/>望施捨予人。施捨是他的極大願望。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a13"/>
<lb ed="ZW" n="0217a14"/><p xml:id="pZW09p0217a1401">140、他施捨財物給需要它的人，滿足他們的要
<lb ed="ZW" n="0217a15"/>求，自己也感受著幸福，在喜悅中一天天過去。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a16"/>
<lb ed="ZW" n="0217a17"/><p xml:id="pZW09p0217a1701">141、聽到他極爲樂於大施捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217001" n="0217001"/>，需要種種東西的
<lb ed="ZW" n="0217a18"/>人們興奮地從四面八方湧到他的住處來看他。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a19"/>
<lb ed="ZW" n="0217a20"/><p xml:id="pZW09p0217a2001">142、聽說許多人來了，他自己也很高興，給了
<lb ed="ZW" n="0217a21"/>他們許許多多需要的物品，甚至多得超出了他們的
<lb ed="ZW" n="0217a22"/>需求，而他自己也因此得到了愉快與滿足。</p>
<lb ed="ZW" n="0217a23"/>
<lb ed="ZW" n="0217a24"/><p xml:id="pZW09p0217a2401">143、而他這個年輕人，由於獻身于衆生的利益
<lb ed="ZW" n="0217a25"/>而榮耀，那些得到他恩惠的人稱他爲「偉大的寶髻
<lb ed="ZW" n="0217a26"/>王」。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0218a" n="0218a"/>
<lb ed="ZW" n="0218a01"/>
<lb ed="ZW" n="0218a02"/><p xml:id="pZW09p0218a0201">144、後來，爲了更好的分發物品給需要的人，
<lb ed="ZW" n="0218a03"/>這個偉大的人又建立了一座大廳，用各種精美的織
<lb ed="ZW" n="0218a04"/>物裝飾起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a05"/>
<lb ed="ZW" n="0218a06"/><p xml:id="pZW09p0218a0601">145、他還準備了許許多多其他的東西，其中包
<lb ed="ZW" n="0218a07"/>括洗腳用水、食物、純淨的飮水、香精油和香粉。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a08"/>
<lb ed="ZW" n="0218a09"/><p xml:id="pZW09p0218a0901">146、大廳擺滿了各種長衫短衣，領子上都繡著
<lb ed="ZW" n="0218a10"/>花；有各種香味的香和燈盞，四季應時的花卉；</p>
<lb ed="ZW" n="0218a11"/>
<lb ed="ZW" n="0218a12"/><p xml:id="pZW09p0218a1201">147、適合各種口味的食物和飮料；有樹上出產
<lb ed="ZW" n="0218a13"/>的各樣物品，從樹皮到新芽，樹枝、樹葉、樹幹及
<lb ed="ZW" n="0218a14"/>樹根。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a15"/>
<lb ed="ZW" n="0218a16"/><p xml:id="pZW09p0218a1601">148、還有各種四季花朵，水中的、陸上的各色
<lb ed="ZW" n="0218a17"/>齊全。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a18"/>
<lb ed="ZW" n="0218a19"/><p xml:id="pZW09p0218a1901">149、廳裏還有各種糖果甜食，各種五穀雜糧和
<lb ed="ZW" n="0218a20"/>種子。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a21"/>
<lb ed="ZW" n="0218a22"/><p xml:id="pZW09p0218a2201">150、除此之外，他還放了許多貴重的藥品，旣
<lb ed="ZW" n="0218a23"/>具有很好的療效，又很對口味。涼鞋、拂塵、傘、
<lb ed="ZW" n="0218a24"/>扇子、華蓋，也應有盡有。</p>
<lb ed="ZW" n="0218a25"/>
<lb ed="ZW" n="0218a26"/><p xml:id="pZW09p0218a2601">151、各種床、坐椅、軟椅，各種閃閃發光的裝
<lb ed="ZW" n="0218a27"/>飾品、珠寶，</p>
<lb ed="ZW" n="0218a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0219a" n="0219a"/>
<lb ed="ZW" n="0219a01"/><p xml:id="pZW09p0219a0101">152、還有一大堆貴重金屬和金子，車騎、馬和
<lb ed="ZW" n="0219a02"/>象也都在大廳裏，盡人索要。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a03"/>
<lb ed="ZW" n="0219a04"/><p xml:id="pZW09p0219a0401">153、然後他又安排一些打扮得很漂亮的姑娘，
<lb ed="ZW" n="0219a05"/>男仆和女僕。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a06"/>
<lb ed="ZW" n="0219a07"/><p xml:id="pZW09p0219a0701">154、大廳裏諸如此類的東西很多，都是人們可
<lb ed="ZW" n="0219a08"/>能需要的，放在那裏等待施捨。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a09"/>
<lb ed="ZW" n="0219a10"/><p xml:id="pZW09p0219a1001">155、而他，這個菩薩，大偉人，看到別人來索
<lb ed="ZW" n="0219a11"/>取他的禮物，心中充滿了極大喜悅。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a12"/>
<lb ed="ZW" n="0219a13"/><p xml:id="pZW09p0219a1301">156、他滿懷敬意地向每個來索取禮物的人問
<lb ed="ZW" n="0219a14"/>候，使他們如願以償，心滿意足。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a15"/>
<lb ed="ZW" n="0219a16"/><p xml:id="pZW09p0219a1601">157、看到每個人都如願以償，他也很高興，向
<lb ed="ZW" n="0219a17"/>這些人說了如下的話：</p>
<lb ed="ZW" n="0219a18"/>
<lb ed="ZW" n="0219a19"/><p xml:id="pZW09p0219a1901">158、「先生們！你們應該常常到這兒來，盡可
<lb ed="ZW" n="0219a20"/>能拿去你們所需要的任何物品，盡力做一個有德行
<lb ed="ZW" n="0219a21"/>的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0219a22"/>
<lb ed="ZW" n="0219a23"/><p xml:id="pZW09p0219a2301">159、你們要摒棄十惡，要立志獲得正覺，皈依
<lb ed="ZW" n="0219a24"/>三寶，爲世上多行善。」</p>
<lb ed="ZW" n="0219a25"/>
<lb ed="ZW" n="0219a26"/><p xml:id="pZW09p0219a2601">160、如此這樣，在滿足了大家的需要之後，這
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0220a" n="0220a"/>
<lb ed="ZW" n="0220a01"/>位王中之王敎導大家如何走上正確的路。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220001" n="0220001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0220a02"/>
<lb ed="ZW" n="0220a03"/><p xml:id="pZW09p0220a0301">161、那時，所有得到了如意的禮物的人都很高
<lb ed="ZW" n="0220a04"/>興，他們拿去了使用了他所贈與的一切，而且每個
<lb ed="ZW" n="0220a05"/>人都實施了善行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220002" n="0220002"/></p>
<lb ed="ZW" n="0220a06"/>
<lb ed="ZW" n="0220a07"/><p xml:id="pZW09p0220a0701">162、更重要的是，所有的人也在同時都走上了
<lb ed="ZW" n="0220a08"/>正確的路。他們敬拜了三寶，從而使自己變得勤奮
<lb ed="ZW" n="0220a09"/>向上。</p>
<lb ed="ZW" n="0220a10"/>
<lb ed="ZW" n="0220a11"/><p xml:id="pZW09p0220a1101">163、每個人都注重道德修養，遵循了德行，惡
<lb ed="ZW" n="0220a12"/>事便從此絕跡。</p>
<lb ed="ZW" n="0220a13"/>
<lb ed="ZW" n="0220a14"/><p xml:id="pZW09p0220a1401">164、看到了這些，這位偉大的菩薩，人們的朋
<lb ed="ZW" n="0220a15"/>友，心裏很高興，他繼續爲全世界的利益而努力著。</p>
<lb ed="ZW" n="0220a16"/>
<lb ed="ZW" n="0220a17"/><p xml:id="pZW09p0220a1701">165、他非常熱衷於施捨，甚至想施捨他自己的
<lb ed="ZW" n="0220a18"/>身體、王國及他擁有的所有的財產。</p>
<lb ed="ZW" n="0220a19"/>
<lb ed="ZW" n="0220a20"/><p xml:id="pZW09p0220a2001">166、他們有一匹極出色的象，叫「賢山」，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0220003" n="0220003"/>它
<lb ed="ZW" n="0220a21"/>勇猛、強壯、力大無比，每日可行一百由旬。</p>
<lb ed="ZW" n="0220a22"/>
<lb ed="ZW" n="0220a23"/><p xml:id="pZW09p0220a2301">167、他們還有一匹非同尋常，行走如飛的名
<lb ed="ZW" n="0220a24"/>馬，一日也可行一百由旬。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0221a" n="0221a"/>
<lb ed="ZW" n="0221a01"/>
<lb ed="ZW" n="0221a02"/><p xml:id="pZW09p0221a0201">168、菩薩熱衷於大施捨，連這兩件寶物也想施
<lb ed="ZW" n="0221a03"/>捨出去。爲了尋找一位可能會索取這兩件寶的再生
<lb ed="ZW" n="0221a04"/>族，他尋遍了整個城市。</p>
<lb ed="ZW" n="0221a05"/>
<lb ed="ZW" n="0221a06"/><p xml:id="pZW09p0221a0601">169、這時，國王的祭司意識到這個孩子已經過
<lb ed="ZW" n="0221a07"/>於沈湎於大施捨，他稟報了國王梵授，這樣說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0221a08"/>
<lb ed="ZW" n="0221a09"/><p xml:id="pZW09p0221a0901">170、「國王啊！您一定知道寶髻把所有的東西
<lb ed="ZW" n="0221a10"/>都施給了想得到的人，而他現在甚至想把這兩件寶
<lb ed="ZW" n="0221a11"/>物也施捨與人。這兩件寶可是勝利與財富的象徵
<lb ed="ZW" n="0221a12"/>啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0221a13"/>
<lb ed="ZW" n="0221a14"/><p xml:id="pZW09p0221a1401">171、他若是將這兩件東西施與別人，勝利將永
<lb ed="ZW" n="0221a15"/>遠不會降臨到您的國度；而那個得到這兩件寶貝的
<lb ed="ZW" n="0221a16"/>國家就會富饒與無往不勝了！</p>
<lb ed="ZW" n="0221a17"/>
<lb ed="ZW" n="0221a18"/><p xml:id="pZW09p0221a1801">172、想想吧，大王！若是您希望勝利與財富，
<lb ed="ZW" n="0221a19"/>請去解釋給寶髻，阻止他把這兩件寶送給別人吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0221a20"/>
<lb ed="ZW" n="0221a21"/><p xml:id="pZW09p0221a2101">173、若是那個偉大的人不能被您的話所阻止，
<lb ed="ZW" n="0221a22"/>他會馬上把這匹馬和象送給來索要的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0221a23"/>
<lb ed="ZW" n="0221a24"/><p xml:id="pZW09p0221a2401">174、繁榮富強與無往不勝將會永遠與您無緣，
<lb ed="ZW" n="0221a25"/>而這個曾是繁榮、昌盛的國家也會因而陷入災難。</p>
<lb ed="ZW" n="0221a26"/>
<lb ed="ZW" n="0221a27"/><p xml:id="pZW09p0221a2701">175、我眞難以設想將會發生的一切，請您好好
<lb ed="ZW" n="0221a28"/>想一想，力大無比的國王啊，只有您纔有這個權威
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0222a" n="0222a"/>
<lb ed="ZW" n="0222a01"/>（阻止）啊！」</p>
<lb ed="ZW" n="0222a02"/>
<lb ed="ZW" n="0222a03"/><p xml:id="pZW09p0222a0301">176、聽了祭司這些話，寶髻的父親梵授王覺得
<lb ed="ZW" n="0222a04"/>十分難過。</p>
<lb ed="ZW" n="0222a05"/>
<lb ed="ZW" n="0222a06"/><p xml:id="pZW09p0222a0601">177、然後寶髻的父親，偉大的國王，立卽將兒
<lb ed="ZW" n="0222a07"/>子寶髻召來，面對著他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0222a08"/>
<lb ed="ZW" n="0222a09"/><p xml:id="pZW09p0222a0901">178、「你聽著，孩子！我爲了你好纔對你說這
<lb ed="ZW" n="0222a10"/>些。你施捨給別人他們想要的一切，也是爲了你自
<lb ed="ZW" n="0222a11"/>己好。</p>
<lb ed="ZW" n="0222a12"/>
<lb ed="ZW" n="0222a13"/><p xml:id="pZW09p0222a1301">179、但是爲什麼你要把那無與倫比的馬和象也
<lb ed="ZW" n="0222a14"/>要施給別人呢？那可是勝利與財富的化身啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0222a15"/>
<lb ed="ZW" n="0222a16"/><p xml:id="pZW09p0222a1601">180、你若把它們送了想要它們的人，勝利與財
<lb ed="ZW" n="0222a17"/>富就從此再也不會到咱們這個國度來了；</p>
<lb ed="ZW" n="0222a18"/>
<lb ed="ZW" n="0222a19"/><p xml:id="pZW09p0222a1901">181、而那得了這馬和象的人就會成了世界的主
<lb ed="ZW" n="0222a20"/>宰、王中之王了。</p>
<lb ed="ZW" n="0222a21"/>
<lb ed="ZW" n="0222a22"/><p xml:id="pZW09p0222a2201">182、那時候你又該怎麼辦？你被剝奪了國家，
<lb ed="ZW" n="0222a23"/>沒有一點財富和權力，沒有地方可以依存，難道就
<lb ed="ZW" n="0222a24"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0222a2401" n="0222a2401"/><anchor xml:id="beg0222a2401" n="0222a2401"/>像<anchor xml:id="end0222a2401"/>寂靜山林中的苦行僧嗎？</p>
<lb ed="ZW" n="0222a25"/>
<lb ed="ZW" n="0222a26"/><p xml:id="pZW09p0222a2601">183、別人想索取什麼，你便熱衷於給予什麼；
<lb ed="ZW" n="0222a27"/>而你放棄了有生具來的責任，你自己如何象求乞者
<lb ed="ZW" n="0222a28"/>一樣生活在林子裏？</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0223a" n="0223a"/>
<lb ed="ZW" n="0223a01"/>
<lb ed="ZW" n="0223a02"/><p xml:id="pZW09p0223a0201">184、想想我對你說的話，聽聽這些爲了你的利
<lb ed="ZW" n="0223a03"/>益纔說的話，而不要讓你的頭腦總想著無窮無盡的
<lb ed="ZW" n="0223a04"/>施捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223001" n="0223001"/>吧，我的兒子。</p>
<lb ed="ZW" n="0223a05"/>
<lb ed="ZW" n="0223a06"/><p xml:id="pZW09p0223a0601">185、巴厘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223002" n="0223002"/>受了挫折是因爲他施予的太多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0223003" n="0223003"/>；拉
<lb ed="ZW" n="0223a07"/>伐那被縛是因爲他太狂妄；悉達被擄去是因爲她
<lb ed="ZW" n="0223a08"/>太漂亮，一個人要經常避免行事過度（過份）。</p>
<lb ed="ZW" n="0223a09"/>
<lb ed="ZW" n="0223a10"/><p xml:id="pZW09p0223a1001">186、這樣，你聽明白了我的話，孩子，按著你
<lb ed="ZW" n="0223a11"/>的願望給予適當的禮物。在任何時間，任何地點，
<lb ed="ZW" n="0223a12"/>對任何人，都不要施捨不適當的禮品。</p>
<lb ed="ZW" n="0223a13"/>
<lb ed="ZW" n="0223a14"/><p xml:id="pZW09p0223a1401">187、你若是不同意我的這些話，仍然要把那些
<lb ed="ZW" n="0223a15"/>本不該送人的寶物施予別人，那麼，</p>
<lb ed="ZW" n="0223a16"/>
<lb ed="ZW" n="0223a17"/><p xml:id="pZW09p0223a1701">188、你就離開家，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0223a1701" n="0223a1701"/><anchor xml:id="beg0223a1701" n="0223a1701"/>像<anchor xml:id="end0223a1701"/>苦行者一樣地住到林子
<lb ed="ZW" n="0223a18"/>中去，你盡可能地給那些想修善行的人任何他們想
<lb ed="ZW" n="0223a19"/>要的東西。</p>
<lb ed="ZW" n="0223a20"/>
<lb ed="ZW" n="0223a21"/><p xml:id="pZW09p0223a2101">189、一旦繁榮與富強離開了你，你也就失去了
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0224a" n="0224a"/>
<lb ed="ZW" n="0224a01"/>國家。那時，你的國家將會被敵人入侵，而最後被
<lb ed="ZW" n="0224a02"/>吞食掉。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a03"/>
<lb ed="ZW" n="0224a04"/><p xml:id="pZW09p0224a0401">190、可以肯定的是，當敵人佔領了這個國家，
<lb ed="ZW" n="0224a05"/>他們會把你抓獲，從容不迫地殺了你。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a06"/>
<lb ed="ZW" n="0224a07"/><p xml:id="pZW09p0224a0701">191、那時，瘋狂的敵人會殺了所有的人或者把
<lb ed="ZW" n="0224a08"/>我們都抓起來，然後殺掉。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a09"/>
<lb ed="ZW" n="0224a10"/><p xml:id="pZW09p0224a1001">192、到了那時候，所有那些向你索取東西的
<lb ed="ZW" n="0224a11"/>人，所有你的朋友們及希望你好的人，卽使聽說了
<lb ed="ZW" n="0224a12"/>這些事又能怎麼樣？他們也沒有任何藏身之處。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a13"/>
<lb ed="ZW" n="0224a14"/><p xml:id="pZW09p0224a1401">193、所以，當我們，包括你的所有親戚和你自
<lb ed="ZW" n="0224a15"/>己，都被殺了之後，你也和我們一樣，會下地獄的。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a16"/>
<lb ed="ZW" n="0224a17"/><p xml:id="pZW09p0224a1701">194、那時候我們所有的人又能幹什麼？毫無希
<lb ed="ZW" n="0224a18"/>望地去尋求恩寵？我們只有忍受苦難而沒有別的辦
<lb ed="ZW" n="0224a19"/>法。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a20"/>
<lb ed="ZW" n="0224a21"/><p xml:id="pZW09p0224a2101">195、我的兒子，請聽聽這些對你有益的話，只
<lb ed="ZW" n="0224a22"/>施捨那些適於施捨的東西，享受幸福，行善積德吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0224a23"/>
<lb ed="ZW" n="0224a24"/><p xml:id="pZW09p0224a2401">196、對衆生有益的事要去做，對你自己和家庭
<lb ed="ZW" n="0224a25"/>有益的要去做，盡力履行自己的家庭責任，高高興
<lb ed="ZW" n="0224a26"/>興地象個王子一樣生活吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0224a27"/>
<lb ed="ZW" n="0224a28"/><p xml:id="pZW09p0224a2801">197、如果不能這樣做，肯定你就要受苦，住在
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0225a" n="0225a"/>
<lb ed="ZW" n="0225a01"/>林子裏，象個平靜的苦行者在那裏沉思冥想。」</p>
<lb ed="ZW" n="0225a02"/>
<lb ed="ZW" n="0225a03"/><p xml:id="pZW09p0225a0301">198、寶髻聽了父王這一些話，倒是很高興，他
<lb ed="ZW" n="0225a04"/>接受了父王的命令，就準備動身到森林裏去了。</p>
<lb ed="ZW" n="0225a05"/>
<lb ed="ZW" n="0225a06"/><p xml:id="pZW09p0225a0601">199、他彎下身向父母的雙腳行了禮，站起來，
<lb ed="ZW" n="0225a07"/>吿訴他們他的決定，以求得他們的准許。</p>
<lb ed="ZW" n="0225a08"/>
<lb ed="ZW" n="0225a09"/><p xml:id="pZW09p0225a0901">200、聽到他這樣一說，他的母親擁抱著心愛的
<lb ed="ZW" n="0225a10"/>兒子，心被痛苦和母愛燒灼著。她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0225a11"/>
<lb ed="ZW" n="0225a12"/><p xml:id="pZW09p0225a1201">201「啊，我的兒子！沒有我，你怎麼一個人在
<lb ed="ZW" n="0225a13"/>森林裏過活？要是有什麼可怕的事使你沮喪，要鎭
<lb ed="ZW" n="0225a14"/>定，要等待，要忍受一段時間痛苦。</p>
<lb ed="ZW" n="0225a15"/>
<lb ed="ZW" n="0225a16"/><p xml:id="pZW09p0225a1601">202、何況，我再沒有別的兒子，只你一個，要
<lb ed="ZW" n="0225a17"/>是你離開了這個國家，這兒還有誰呢？你爲什麼放
<lb ed="ZW" n="0225a18"/>棄一切皇家的財富要到森林裏去住？</p>
<lb ed="ZW" n="0225a19"/>
<lb ed="ZW" n="0225a20"/><p xml:id="pZW09p0225a2001">203、還有，你現在仍然是一個孩子，你的身體
<lb ed="ZW" n="0225a21"/>仍然嬌弱柔嫩，你如何忍受得了寒冷、疾風和所有
<lb ed="ZW" n="0225a22"/>的其他的折磨而帶來的苦惱？</p>
<lb ed="ZW" n="0225a23"/>
<lb ed="ZW" n="0225a24"/><p xml:id="pZW09p0225a2401">204、你沒有一個夥伴，如何一個人生活在那遙
<lb ed="ZW" n="0225a25"/>遠的森林裏？那兒有無數野獸，又是惡人及強盜的
<lb ed="ZW" n="0225a26"/>藏身之所呀！</p>
<lb ed="ZW" n="0225a27"/>
<lb ed="ZW" n="0225a28"/><p xml:id="pZW09p0225a2801">205、聽了我這些話之後，好好想想那森林裏極
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0226a" n="0226a"/>
<lb ed="ZW" n="0226a01"/>端的艱難困苦，不要離開你的國家吧，不要住到森
<lb ed="ZW" n="0226a02"/>林中去吧！那兒太寂寞，太危險了！</p>
<lb ed="ZW" n="0226a03"/>
<lb ed="ZW" n="0226a04"/><p xml:id="pZW09p0226a0401">206、留下來吧，施捨那些應該施捨的東西給需
<lb ed="ZW" n="0226a05"/>要的人，享受你的快樂幸福，好好地過日子吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0226a06"/>
<lb ed="ZW" n="0226a07"/><p xml:id="pZW09p0226a0701">207、寶髻聽了他母親的這番話，心裏旣沮喪又
<lb ed="ZW" n="0226a08"/>混亂。他進了「靜修室」，坐在那裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a09"/>
<lb ed="ZW" n="0226a10"/><p xml:id="pZW09p0226a1001">208、其時，宮裏的謀士們、大臣們、侍從們、
<lb ed="ZW" n="0226a11"/>朋友們和其他人知道寶髻要去森林裏居住，千方百
<lb ed="ZW" n="0226a12"/>計地阻攔他去。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a13"/>
<lb ed="ZW" n="0226a14"/><p xml:id="pZW09p0226a1401">209、儘管這些嚇壞了的人以巨大的熱忱阻攔寶
<lb ed="ZW" n="0226a15"/>髻去森林居住，然而他卻呆在屋裏，沈浸在他的思
<lb ed="ZW" n="0226a16"/>想中，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0226a1601" n="0226a1601"/><anchor xml:id="beg0226a1601" n="0226a1601"/>像<anchor xml:id="end0226a1601"/>一個聖者在沈思冥想。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a17"/>
<lb ed="ZW" n="0226a18"/><p xml:id="pZW09p0226a1801">210、看著他這個樣子，所有的人都料到他無論
<lb ed="ZW" n="0226a19"/>如何會去森林裏了，感到很失望，於是慢慢地都走
<lb ed="ZW" n="0226a20"/>開了。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a21"/>
<lb ed="ZW" n="0226a22"/><p xml:id="pZW09p0226a2201">211、後來，半夜裏當他看到人人都睡熟了，便
<lb ed="ZW" n="0226a23"/>起身離開了家。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a24"/>
<lb ed="ZW" n="0226a25"/><p xml:id="pZW09p0226a2501">212、他迅速地看了看城市周圍，趕緊離開，開
<lb ed="ZW" n="0226a26"/>始了他到森林去的旅途。儘管是一個人，卻毫無畏
<lb ed="ZW" n="0226a27"/>懼。</p>
<lb ed="ZW" n="0226a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0227a" n="0227a"/>
<lb ed="ZW" n="0227a01"/><p xml:id="pZW09p0227a0101">213、就這樣，他勇敢地向前走，森林女神看到
<lb ed="ZW" n="0227a02"/>了他，和他說著話，保護著他，並且指引著他到了
<lb ed="ZW" n="0227a03"/>隱修人喬答摩的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0227a04"/>
<lb ed="ZW" n="0227a05"/><p xml:id="pZW09p0227a0501">214、當寶髻到了那兒，他見到美麗的淨修林，
<lb ed="ZW" n="0227a06"/>於是他就坐在無花果樹下，陷入了沈思。</p>
<lb ed="ZW" n="0227a07"/>
<lb ed="ZW" n="0227a08"/><p xml:id="pZW09p0227a0801">215、聖者喬答摩看見了寶髻坐在那兒，就很快
<lb ed="ZW" n="0227a09"/>地走去。</p>
<lb ed="ZW" n="0227a10"/>
<lb ed="ZW" n="0227a11"/><p xml:id="pZW09p0227a1101">216、他認出這就是偉大的寶髻。聖者快步走向
<lb ed="ZW" n="0227a12"/>前去，向他問好，並且詢問寶髻爲什麼到這裏來，
<lb ed="ZW" n="0227a13"/>說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0227a14"/>
<lb ed="ZW" n="0227a15"/><p xml:id="pZW09p0227a1501">217、「朋友，你爲什麼在夜裏，在這個時候到
<lb ed="ZW" n="0227a16"/>這裏來呢？如果你認爲我是你的朋友，請你吿訴我
<lb ed="ZW" n="0227a17"/>這一切。」</p>
<lb ed="ZW" n="0227a18"/>
<lb ed="ZW" n="0227a19"/><p xml:id="pZW09p0227a1901">218、聽到這些話，年輕的寶髻向喬答摩鞠躬行
<lb ed="ZW" n="0227a20"/>禮，注視著他，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0227a21"/>
<lb ed="ZW" n="0227a22"/><p xml:id="pZW09p0227a2201">219、「好，請您聽我說。我要向您叙說到這裏
<lb ed="ZW" n="0227a23"/>來的原因，因爲你是我的朋友。</p>
<lb ed="ZW" n="0227a24"/>
<lb ed="ZW" n="0227a25"/><p xml:id="pZW09p0227a2501">220、一切衆生都沈溺於欲望，腐敗和享樂。他
<lb ed="ZW" n="0227a26"/>們有的做好事，有的做壞事，升了天或下了地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0227a27"/>
<lb ed="ZW" n="0227a28"/><p xml:id="pZW09p0227a2801">221、上了天的，沈湎於他們的欲望，在享受了
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0228a" n="0228a"/>
<lb ed="ZW" n="0228a01"/>各種快樂之後，功德喪盡，墜入了地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0228a02"/>
<lb ed="ZW" n="0228a03"/><p xml:id="pZW09p0228a0301">222、那些在地獄的，忍受了極大的苦難，心裏
<lb ed="ZW" n="0228a04"/>充滿了對自己的悔恨，皈依了佛法，因而有了轉世
<lb ed="ZW" n="0228a05"/>新生。</p>
<lb ed="ZW" n="0228a06"/>
<lb ed="ZW" n="0228a07"/><p xml:id="pZW09p0228a0701">223、聰明人懂得世間的苦難如同這樣，他們把
<lb ed="ZW" n="0228a08"/>世俗的生活看成毒藥，離開了世俗生活，來到了林
<lb ed="ZW" n="0228a09"/>中，當一個苦行者。</p>
<lb ed="ZW" n="0228a10"/>
<lb ed="ZW" n="0228a11"/><p xml:id="pZW09p0228a1101">224、因爲有這種想法，我對一般的世俗生活沒
<lb ed="ZW" n="0228a12"/>有一點興趣和欲望；我決心過宗敎生活，愉快地來
<lb ed="ZW" n="0228a13"/>到這個隱修林，生活在幸福之中。」</p>
<lb ed="ZW" n="0228a14"/>
<lb ed="ZW" n="0228a15"/><p xml:id="pZW09p0228a1501">225、聽到這些話之後，爲了瞭解寶髻的眞實意
<lb ed="ZW" n="0228a16"/>圖，再生者喬答摩說了這些話想嚇唬他：</p>
<lb ed="ZW" n="0228a17"/>
<lb ed="ZW" n="0228a18"/><p xml:id="pZW09p0228a1801">226、「孩子，這個大森林裏潛伏著很多危險，
<lb ed="ZW" n="0228a19"/>有許多野獸，還有各種各樣的妖魔鬼怪，你怎麼會
<lb ed="ZW" n="0228a20"/>希望留在這兒？</p>
<lb ed="ZW" n="0228a21"/>
<lb ed="ZW" n="0228a22"/><p xml:id="pZW09p0228a2201">227、天啊，我想你的行動是太欠考慮，恐怕你
<lb ed="ZW" n="0228a23"/>年輕時候願做苦行者，但你卻沒有想到你自己的整
<lb ed="ZW" n="0228a24"/>個生活啊。</p>
<lb ed="ZW" n="0228a25"/>
<lb ed="ZW" n="0228a26"/><p xml:id="pZW09p0228a2601">228、對於智者而言，高尙的品行，無論是居家
<lb ed="ZW" n="0228a27"/>或在林中都是可以獲得的。你爲什麼要放棄你富有
<lb ed="ZW" n="0228a28"/>的宮殿而想著大森林呢？</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0229a" n="0229a"/>
<lb ed="ZW" n="0229a01"/>
<lb ed="ZW" n="0229a02"/><p xml:id="pZW09p0229a0201">229、（在這兒）你要依賴乞食，這還要看別人
<lb ed="ZW" n="0229a03"/>高興不高興給；別人不願意接近你，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0229a0301" n="0229a0301"/><anchor xml:id="beg0229a0301" n="0229a0301"/>像<anchor xml:id="end0229a0301"/>你是一個
<lb ed="ZW" n="0229a04"/>惡人，穿著一身的襤褸不堪的衣服，衆叛親離。</p>
<lb ed="ZW" n="0229a05"/>
<lb ed="ZW" n="0229a06"/><p xml:id="pZW09p0229a0601">230、你將窮困潦倒；爲什麼你要讓自己受苦？
<lb ed="ZW" n="0229a07"/>看到你這個模樣，卽使你的敵人眼睛裏都會充滿淚
<lb ed="ZW" n="0229a08"/>水。</p>
<lb ed="ZW" n="0229a09"/>
<lb ed="ZW" n="0229a10"/><p xml:id="pZW09p0229a1001">231、所以，還是回到你的王國去吧，那裏有你
<lb ed="ZW" n="0229a11"/>的家人，保護你不受折磨與苦難。天啊，住在你自
<lb ed="ZW" n="0229a12"/>己的家裏你也可以遵循佛法，也可以滿足一切善良
<lb ed="ZW" n="0229a13"/>人們的需要。</p>
<lb ed="ZW" n="0229a14"/>
<lb ed="ZW" n="0229a15"/><p xml:id="pZW09p0229a1501">232、卽使是卑下的奴僕都可以在他寒酸的小屋
<lb ed="ZW" n="0229a16"/>中得到庇護；一個富人在他豪華而舒適的家裏，得
<lb ed="ZW" n="0229a17"/>到的歡愉又何止多少倍于奴僕呢？」</p>
<lb ed="ZW" n="0229a18"/>
<lb ed="ZW" n="0229a19"/><p xml:id="pZW09p0229a1901">233、聽到這些話，菩薩很高興，而且對欲望和
<lb ed="ZW" n="0229a20"/>享受完全失去了興趣，他看著那聖者說：</p>
<lb ed="ZW" n="0229a21"/>
<lb ed="ZW" n="0229a22"/><p xml:id="pZW09p0229a2201">234、「因爲你是出於慈愛而對我說的這些話，
<lb ed="ZW" n="0229a23"/>我不在乎你的話是不是每個字都是眞理。但是，不
<lb ed="ZW" n="0229a24"/>要認爲當一個『在家人』就是一種幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0229a25"/>
<lb ed="ZW" n="0229a26"/><p xml:id="pZW09p0229a2601">235、無論是富有還是窮困，在家人總是處在各
<lb ed="ZW" n="0229a27"/>種焦慮之中，他總要盡力去保護他所擁有的，而爲
<lb ed="ZW" n="0229a28"/>了別人，他要盡力去想辦法掙錢。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0230a" n="0230a"/>
<lb ed="ZW" n="0230a01"/>
<lb ed="ZW" n="0230a02"/><p xml:id="pZW09p0230a0201">236、所以，當幸福不存在，便是危機四伏了。
<lb ed="ZW" n="0230a03"/>把這種妄想當成幸福，只會導向罪惡。</p>
<lb ed="ZW" n="0230a04"/>
<lb ed="ZW" n="0230a05"/><p xml:id="pZW09p0230a0501">237、渴求財富，佔有財富，從來都是極大的痛
<lb ed="ZW" n="0230a06"/>苦；在這種情形下，人僅僅是苦難、束縛和謀害的
<lb ed="ZW" n="0230a07"/>主體；卽使是國王賦予他的財富也永遠沒有最後的
<lb ed="ZW" n="0230a08"/>滿足，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0230a0801" n="0230a0801"/><anchor xml:id="beg0230a0801" n="0230a0801"/>像<anchor xml:id="end0230a0801"/>海洋與雨水一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0230a09"/>
<lb ed="ZW" n="0230a10"/><p xml:id="pZW09p0230a1001">238、除非那個人總是生活在自己的幻想之中，
<lb ed="ZW" n="0230a11"/>否則在這種情形下如何有喜樂可言？而人對於喜樂
<lb ed="ZW" n="0230a12"/>的錯覺產生於從感覺經驗而來的幻覺，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0230a1201" n="0230a1201"/><anchor xml:id="beg0230a1201" n="0230a1201"/>像<anchor xml:id="end0230a1201"/>搔著蚊
<lb ed="ZW" n="0230a13"/>蟲叮咬的疱而帶來的極短暫的愜意一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0230a14"/>
<lb ed="ZW" n="0230a15"/><p xml:id="pZW09p0230a1501">239、一般而言，人由於自己的財富而變得狂妄
<lb ed="ZW" n="0230a16"/>自大，他的家庭地位使他傲慢；而當他遇到苦難與
<lb ed="ZW" n="0230a17"/>環境的挫折時，便怒氣衝衝，可憐巴巴，一副潦倒
<lb ed="ZW" n="0230a18"/>模樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0230a19"/>
<lb ed="ZW" n="0230a20"/><p xml:id="pZW09p0230a2001">240、居家的情形就<anchor xml:id="nkr_note_add_0230a2001" n="0230a2001"/><anchor xml:id="beg0230a2001" n="0230a2001"/>像<anchor xml:id="end0230a2001"/>在一個洞裏住著一條充滿
<lb ed="ZW" n="0230a21"/>妄想、狂妄和傲慢的大蛇，誰會願意躲避在這樣的
<lb ed="ZW" n="0230a22"/>地方？沒有了和平、喜樂、幸福，數不盡的痛苦和
<lb ed="ZW" n="0230a23"/>災難就迫在眼前了。</p>
<lb ed="ZW" n="0230a24"/>
<lb ed="ZW" n="0230a25"/><p xml:id="pZW09p0230a2501">241、卽使在天上，心靈的愉快又怎麼能和獨居
<lb ed="ZW" n="0230a26"/>森林的滿足與愉快相比？</p>
<lb ed="ZW" n="0230a27"/>
<lb ed="ZW" n="0230a28"/><p xml:id="pZW09p0230a2801">242、因此，儘管穿著簡陋，生活靠別人施捨，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0231a" n="0231a"/>
<lb ed="ZW" n="0231a01"/>我仍然感到在美麗的大森林深處的快樂。我獨立自
<lb ed="ZW" n="0231a02"/>主，從不希望得到摻雜著痛苦的幸福，因爲那同摻
<lb ed="ZW" n="0231a03"/>了毒藥的美食沒有兩樣。」</p>
<lb ed="ZW" n="0231a04"/>
<lb ed="ZW" n="0231a05"/><p xml:id="pZW09p0231a0501">243、喬答摩聽到這些話明白寶髻眞正的感情，
<lb ed="ZW" n="0231a06"/>他看著寶髻，讚揚道：</p>
<lb ed="ZW" n="0231a07"/>
<lb ed="ZW" n="0231a08"/><p xml:id="pZW09p0231a0801">244、「好！好！偉大的人啊，你是唯一一個眞
<lb ed="ZW" n="0231a09"/>正懂得這個道理的，你有資格留在這裏。請留下來
<lb ed="ZW" n="0231a10"/>吧，在你的沈思冥想中得到快樂。」</p>
<lb ed="ZW" n="0231a11"/>
<lb ed="ZW" n="0231a12"/><p xml:id="pZW09p0231a1201">245、得到了喬答摩的許可，寶髻很高興，他練
<lb ed="ZW" n="0231a13"/>習禪定和瑜珈術，在林中走來走去，意欲得到正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0231a14"/>
<lb ed="ZW" n="0231a15"/><p xml:id="pZW09p0231a1501">246、而在他的思想割斷了與世俗的聯繫後，心
<lb ed="ZW" n="0231a16"/>裏充滿慈悲、沉靜、平和，智慧使他純潔。他指敎
<lb ed="ZW" n="0231a17"/>那些依然沉溺在物欲享樂之中的人們避免任何不良
<lb ed="ZW" n="0231a18"/>行爲。</p>
<lb ed="ZW" n="0231a19"/>
<lb ed="ZW" n="0231a20"/><p xml:id="pZW09p0231a2001">247、周圍的鹿和虎變得象聖者一樣不再互相仇
<lb ed="ZW" n="0231a21"/>恨，它們在林中漫步，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0231a2101" n="0231a2101"/><anchor xml:id="beg0231a2101" n="0231a2101"/>像<anchor xml:id="end0231a2101"/>心裏也都充滿著寶髻以
<lb ed="ZW" n="0231a22"/>「愛衆生」爲中心的平和精神。</p>
<lb ed="ZW" n="0231a23"/>
<lb ed="ZW" n="0231a24"/><p xml:id="pZW09p0231a2401">248、而因爲寶髻的淨修，對激情的控制，對無
<lb ed="ZW" n="0231a25"/>欲的滿足，也由於他的慈悲，他受到世上人們的熱
<lb ed="ZW" n="0231a26"/>愛，包括那些根本不認識他的人。好<anchor xml:id="nkr_note_add_0231a2601" n="0231a2601"/><anchor xml:id="beg0231a2601" n="0231a2601"/>像<anchor xml:id="end0231a2601"/>整個世界對
<lb ed="ZW" n="0231a27"/>他而言都是很可愛的。</p>
<lb ed="ZW" n="0231a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0232a" n="0232a"/>
<lb ed="ZW" n="0232a01"/><p xml:id="pZW09p0232a0101">249、他沒有任何欲望，眞實坦誠，對於利益、
<lb ed="ZW" n="0232a02"/>聲名和享樂也沒有任何要求。爲了衆生的利益，他
<lb ed="ZW" n="0232a03"/>甚至使衆神都心懷虔誠。</p>
<lb ed="ZW" n="0232a04"/>
<lb ed="ZW" n="0232a05"/><p xml:id="pZW09p0232a0501">250、那些住在淨修林裏的苦行者，看到寶髻放
<lb ed="ZW" n="0232a06"/>棄了家居生活，他們對他的品行也充滿著敬意，把
<lb ed="ZW" n="0232a07"/>他當成他們的師父。爲了得到寶髻的指敎，他們都
<lb ed="ZW" n="0232a08"/>成了他的學生，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0232a0801" n="0232a0801"/><anchor xml:id="beg0232a0801" n="0232a0801"/>像<anchor xml:id="end0232a0801"/>已經達到最終的目標一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0232a09"/>
<lb ed="ZW" n="0232a10"/><p xml:id="pZW09p0232a1001">251、而寶髻則敎導他的弟子們如何控制感官，
<lb ed="ZW" n="0232a11"/>如何使身體潔淨，如何使心靈不受世俗的束縛，如
<lb ed="ZW" n="0232a12"/>何不間斷地實踐眞理以及如何全心全意熱愛衆生。
<lb ed="ZW" n="0232a13"/>他說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0232a14"/>
<lb ed="ZW" n="0232a15"/><p xml:id="pZW09p0232a1501">252、「請聽聽我對達磨正法的簡述！你們被我
<lb ed="ZW" n="0232a16"/>保護著，而正法是在最可怕的災難中最可靠的保護
<lb ed="ZW" n="0232a17"/>者。它是朋友，是心中最純潔的最好的朋友。</p>
<lb ed="ZW" n="0232a18"/>
<lb ed="ZW" n="0232a19"/><p xml:id="pZW09p0232a1901">253、有合必有分，有上必有下。生命的不穩定
<lb ed="ZW" n="0232a20"/>就如同閃電的電光，你們可要小心啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0232a21"/>
<lb ed="ZW" n="0232a22"/><p xml:id="pZW09p0232a2201">254、施捨和優良品行會積累德行。而當人們在
<lb ed="ZW" n="0232a23"/>困難重重的輪回之路躊躇不前的時候，善業又是你
<lb ed="ZW" n="0232a24"/>的支撑。</p>
<lb ed="ZW" n="0232a25"/>
<lb ed="ZW" n="0232a26"/><p xml:id="pZW09p0232a2601">255、皎潔的月光以它自身的美麗勝過了衆星之
<lb ed="ZW" n="0232a27"/>美，而太陽勝過天空的一切而光輝照耀，這都是因
<lb ed="ZW" n="0232a28"/>爲月亮和太陽自己的德行而造成的啊！</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0233a" n="0233a"/>
<lb ed="ZW" n="0233a01"/>
<lb ed="ZW" n="0233a02"/><p xml:id="pZW09p0233a0201">256、大臣們和小國的居民們，就他們的本性而
<lb ed="ZW" n="0233a03"/>言，是高貴而傲慢的，因爲他們的統治者的身份；
<lb ed="ZW" n="0233a04"/>而他們行事就<anchor xml:id="nkr_note_add_0233a0401" n="0233a0401"/><anchor xml:id="beg0233a0401" n="0233a0401"/>像<anchor xml:id="end0233a0401"/>馴服的馬，他們的自豪感已經被粉
<lb ed="ZW" n="0233a05"/>碎，他們高高興興地執行他們統治者的命令。</p>
<lb ed="ZW" n="0233a06"/>
<lb ed="ZW" n="0233a07"/><p xml:id="pZW09p0233a0701">257、苦難永遠追隨著那些沒功德的，儘管他們
<lb ed="ZW" n="0233a08"/>已經在正確的路上邁出了小小的一步；就好<anchor xml:id="nkr_note_add_0233a0801" n="0233a0801"/><anchor xml:id="beg0233a0801" n="0233a0801"/>像<anchor xml:id="end0233a0801"/>他們
<lb ed="ZW" n="0233a09"/>被德行驅趕開了一樣，苦難卻緊緊地包圍著那些做
<lb ed="ZW" n="0233a10"/>錯事、壞事的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0233a11"/>
<lb ed="ZW" n="0233a12"/><p xml:id="pZW09p0233a1201">258、趕快停止那些罪惡的行爲吧，它們只能召
<lb ed="ZW" n="0233a13"/>來痛苦，而把你引向厄運。趕快行善事吧，這是最
<lb ed="ZW" n="0233a14"/>榮耀的，它會引導你們的幸福。」</p>
<lb ed="ZW" n="0233a15"/>
<lb ed="ZW" n="0233a16"/><p xml:id="pZW09p0233a1601">259、所有聽到這些敎誨的人都歡欣鼓舞，他們
<lb ed="ZW" n="0233a17"/>都醒悟過來，對這些敎導充滿著欣喜，願意遵循這
<lb ed="ZW" n="0233a18"/>些敎導。</p>
<lb ed="ZW" n="0233a19"/>
<lb ed="ZW" n="0233a20"/><p xml:id="pZW09p0233a2001">260、他們圍繞著這位有智慧的人繞了三圈，很
<lb ed="ZW" n="0233a21"/>禮貌地道了別，然後回到各自的住處。</p>
<lb ed="ZW" n="0233a22"/>
<lb ed="ZW" n="0233a23"/><p xml:id="pZW09p0233a2301">261、而這個時候，這位三界中偉大聰慧而又純
<lb ed="ZW" n="0233a24"/>潔的人念著那些全部覺悟的衆生，留在原地，陷入
<lb ed="ZW" n="0233a25"/>了深思。</p>
<lb ed="ZW" n="0233a26"/>
<lb ed="ZW" n="0233a27"/><p xml:id="pZW09p0233a2701">262、這位智者，施予森林中人們的一切所需，
<lb ed="ZW" n="0233a28"/>立誓成爲覺悟者而爲了衆生的福利做了許多善事。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0234a" n="0234a"/>
<lb ed="ZW" n="0234a01"/>
<lb ed="ZW" n="0234a02"/><p xml:id="pZW09p0234a0201">263、在淨修林中，他高興地與喬達摩爲伴，愉
<lb ed="ZW" n="0234a03"/>快地給大家講關於正法的故事。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a04"/>
<lb ed="ZW" n="0234a05"/><p xml:id="pZW09p0234a0501">264、那時候，有個已經修成正果的智者巴伐菩
<lb ed="ZW" n="0234a06"/>提正在喜馬拉雅山麓修苦行。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a07"/>
<lb ed="ZW" n="0234a08"/><p xml:id="pZW09p0234a0801">265、有一天，他很早起來，去瑪納薩湖邊沐浴。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a09"/>
<lb ed="ZW" n="0234a10"/><p xml:id="pZW09p0234a1001">266、就在那個時候，在湖中一朵大蓮花中間出
<lb ed="ZW" n="0234a11"/>現了一個非常美麗的小女孩，不知爲什麼正在哭泣。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a12"/>
<lb ed="ZW" n="0234a13"/><p xml:id="pZW09p0234a1301">267、聽到哭泣聲，好心人巴伐菩提看了看四
<lb ed="ZW" n="0234a14"/>周，想：「是誰在這兒哭泣？」</p>
<lb ed="ZW" n="0234a15"/>
<lb ed="ZW" n="0234a16"/><p xml:id="pZW09p0234a1601">268、然後聖者又見到千瓣蓮花中央的那個女
<lb ed="ZW" n="0234a17"/>孩，想接近她。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a18"/>
<lb ed="ZW" n="0234a19"/><p xml:id="pZW09p0234a1901">269、他變成了一隻雕，把女孩從蓮花上攫走，
<lb ed="ZW" n="0234a20"/>帶到了他修行的小屋。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a21"/>
<lb ed="ZW" n="0234a22"/><p xml:id="pZW09p0234a2201">270、他驚訝地看著那女孩，她具有一切吉祥的
<lb ed="ZW" n="0234a23"/>特徵。聖者爲她安排了一個出生慶典。</p>
<lb ed="ZW" n="0234a24"/>
<lb ed="ZW" n="0234a25"/><p xml:id="pZW09p0234a2501">271、「這個孩子是在蓮花中出生的，就叫她
<lb ed="ZW" n="0234a26"/>『帕瑪瓦蒂』好了。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0234001" n="0234001"/>於是，聖者就給她起了這個
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0235a" n="0235a"/>
<lb ed="ZW" n="0235a01"/>名字。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a02"/>
<lb ed="ZW" n="0235a03"/><p xml:id="pZW09p0235a0301">272、他呵護著這個美麗的女孩，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0235a0301" n="0235a0301"/><anchor xml:id="beg0235a0301" n="0235a0301"/>像<anchor xml:id="end0235a0301"/>她就是他
<lb ed="ZW" n="0235a04"/>的親生女兒一樣。他給予的關愛無微不至，用最好
<lb ed="ZW" n="0235a05"/>的食物撫養她長大。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a06"/>
<lb ed="ZW" n="0235a07"/><p xml:id="pZW09p0235a0701">273、在他的關懷下，帕瑪瓦蒂一天天在長大，
<lb ed="ZW" n="0235a08"/>就<anchor xml:id="nkr_note_add_0235a0801" n="0235a0801"/><anchor xml:id="beg0235a0801" n="0235a0801"/>像<anchor xml:id="end0235a0801"/>湖中的蓮花一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a09"/>
<lb ed="ZW" n="0235a10"/><p xml:id="pZW09p0235a1001">274、這個長大起來的漂亮而善良的女孩逐漸學
<lb ed="ZW" n="0235a11"/>會了字母和其他一切知識。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a12"/>
<lb ed="ZW" n="0235a13"/><p xml:id="pZW09p0235a1301">275、這時候，帕瑪瓦蒂已經到了靑春時期，充
<lb ed="ZW" n="0235a14"/>滿著熱烈的欲望。有一次這個可愛的女孩與女友玩
<lb ed="ZW" n="0235a15"/>耍，</p>
<lb ed="ZW" n="0235a16"/>
<lb ed="ZW" n="0235a17"/><p xml:id="pZW09p0235a1701">276、她見到花朵上的花粉，品嘗著甜甜的蜜，
<lb ed="ZW" n="0235a18"/>心中充滿著欲望和激情。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a19"/>
<lb ed="ZW" n="0235a20"/><p xml:id="pZW09p0235a2001">277、看到已經陶醉了的黑蜂從一朵花飛向另一
<lb ed="ZW" n="0235a21"/>朵，又聽到它們的雙翅發出的嗡嗡聲，她被感情的
<lb ed="ZW" n="0235a22"/>欲望完全攫住了。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a23"/>
<lb ed="ZW" n="0235a24"/><p xml:id="pZW09p0235a2401">278、那時候，一個叫做拉雅納瓦蒂的飛天正好
<lb ed="ZW" n="0235a25"/>從空中飛過。看到這個美麗的女孩，飛天在空中停
<lb ed="ZW" n="0235a26"/>住了。</p>
<lb ed="ZW" n="0235a27"/>
<lb ed="ZW" n="0235a28"/><p xml:id="pZW09p0235a2801">279、她想走近一點看看這個美麗的女孩，於是
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0236a" n="0236a"/>
<lb ed="ZW" n="0236a01"/>就從天上降下來，到了女孩的身邊。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a02"/>
<lb ed="ZW" n="0236a03"/><p xml:id="pZW09p0236a0301">280、看到這個極爲美麗又迷人的女孩，拉雅納
<lb ed="ZW" n="0236a04"/>瓦蒂被她的美貌與德行所吸引，而被她迷住了。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a05"/>
<lb ed="ZW" n="0236a06"/><p xml:id="pZW09p0236a0601">281、她高興地上前問候帕瑪瓦蒂，自我介紹了
<lb ed="ZW" n="0236a07"/>之後，她們便成了一對好朋友。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a08"/>
<lb ed="ZW" n="0236a09"/><p xml:id="pZW09p0236a0901">282、而帕瑪瓦蒂見到了非凡美麗迷人的飛天，
<lb ed="ZW" n="0236a10"/>也問候了她，也成了她的朋友。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a11"/>
<lb ed="ZW" n="0236a12"/><p xml:id="pZW09p0236a1201">283、這兩個女孩由於互相的愛慕而在一起，高
<lb ed="ZW" n="0236a13"/>興地談著話，成爲好朋友，彼此關心著。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a14"/>
<lb ed="ZW" n="0236a15"/><p xml:id="pZW09p0236a1501">284、飛天拉雅納瓦蒂看出美麗的帕瑪瓦蒂正在
<lb ed="ZW" n="0236a16"/>憧憬著激情。</p>
<lb ed="ZW" n="0236a17"/>
<lb ed="ZW" n="0236a18"/><p xml:id="pZW09p0236a1801">285、她們在樹蔭下坐著，說著一些有趣的事，
<lb ed="ZW" n="0236a19"/>然後她看著帕瑪瓦蒂的另一個女友瑪特維，這樣說
<lb ed="ZW" n="0236a20"/>道：</p>
<lb ed="ZW" n="0236a21"/>
<lb ed="ZW" n="0236a22"/><p xml:id="pZW09p0236a2201">286、「在我到這兒來之前，我去過世界上許多
<lb ed="ZW" n="0236a23"/>地方，我看到過一個世界上極少見的最英俊的男
<lb ed="ZW" n="0236a24"/>人。」</p>
<lb ed="ZW" n="0236a25"/>
<lb ed="ZW" n="0236a26"/><p xml:id="pZW09p0236a2601">287、瑪特維聽到這話心中十分驚訝，她微笑著
<lb ed="ZW" n="0236a27"/>注視著帕瑪瓦蒂回答說：</p>
<lb ed="ZW" n="0236a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0237a" n="0237a"/>
<lb ed="ZW" n="0237a01"/><p xml:id="pZW09p0237a0101">288、「帕瑪瓦蒂啊，我們都是世俗凡人，受苦
<lb ed="ZW" n="0237a02"/>受難，看不到什麼幸運，我們也飛不上天去瀏覽世
<lb ed="ZW" n="0237a03"/>界啊！」</p>
<lb ed="ZW" n="0237a04"/>
<lb ed="ZW" n="0237a05"/><p xml:id="pZW09p0237a0501">289、說完這些她又看著拉雅納瓦蒂和帕瑪瓦
<lb ed="ZW" n="0237a06"/>蒂，十分好奇地說：</p>
<lb ed="ZW" n="0237a07"/>
<lb ed="ZW" n="0237a08"/><p xml:id="pZW09p0237a0801">290、「拉雅納瓦蒂，你看到什麼不尋常的稀奇
<lb ed="ZW" n="0237a09"/>事了？請你實實在在地吿訴我們吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0237a10"/>
<lb ed="ZW" n="0237a11"/><p xml:id="pZW09p0237a1101">291、拉雅納瓦蒂聽到這些話，她看著帕瑪瓦蒂
<lb ed="ZW" n="0237a12"/>和瑪特維說：</p>
<lb ed="ZW" n="0237a13"/>
<lb ed="ZW" n="0237a14"/><p xml:id="pZW09p0237a1401">292、「我怎麼可能向你們描述得出來這個人的
<lb ed="ZW" n="0237a15"/>善德和美貌？當我看到他我的心都被奇異的感覺征
<lb ed="ZW" n="0237a16"/>服了，而且到了現在我都覺得奇妙。」</p>
<lb ed="ZW" n="0237a17"/>
<lb ed="ZW" n="0237a18"/><p xml:id="pZW09p0237a1801">293、「只有愛神是世上唯一的最美，你看見他
<lb ed="ZW" n="0237a19"/>了？</p>
<lb ed="ZW" n="0237a20"/>
<lb ed="ZW" n="0237a21"/><p xml:id="pZW09p0237a2101">294、或者，你見過美麗的月亮嗎？它的光是天
<lb ed="ZW" n="0237a22"/>上的仙露。只有這兩種可以稱爲無可比擬的美貌，
<lb ed="ZW" n="0237a23"/>除此之外誰還稱得上美貌英俊？」</p>
<lb ed="ZW" n="0237a24"/>
<lb ed="ZW" n="0237a25"/><p xml:id="pZW09p0237a2501">295、聽到她的朋友這一番話，拉雅納瓦蒂看著
<lb ed="ZW" n="0237a26"/>瑪特維，說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0237a27"/>
<lb ed="ZW" n="0237a28"/><p xml:id="pZW09p0237a2801">296、「愛神怎麼可以與這個無以倫比的人相
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0238a" n="0238a"/>
<lb ed="ZW" n="0238a01"/>比？他已經被濕婆的火焰燒成了灰；上面有黑斑點
<lb ed="ZW" n="0238a02"/>的月亮又如何與這個人相比，他才是擧世無雙的
<lb ed="ZW" n="0238a03"/>啊！」</p>
<lb ed="ZW" n="0238a04"/>
<lb ed="ZW" n="0238a05"/><p xml:id="pZW09p0238a0501">297、聽到這些，瑪特維說：「別人誰會這樣無
<lb ed="ZW" n="0238a06"/>以倫比的美貌英俊？請你說說你見過的這個人。」</p>
<lb ed="ZW" n="0238a07"/>
<lb ed="ZW" n="0238a08"/><p xml:id="pZW09p0238a0801">298、拉雅納瓦蒂聽到這些，看著帕瑪瓦蒂，對
<lb ed="ZW" n="0238a09"/>瑪特維說：</p>
<lb ed="ZW" n="0238a10"/>
<lb ed="ZW" n="0238a11"/><p xml:id="pZW09p0238a1101">299、「朋友們，請你們聽著，我要完完全全給
<lb ed="ZW" n="0238a12"/>你描述這個世上最好、最英俊的無以倫比的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0238a13"/>
<lb ed="ZW" n="0238a14"/><p xml:id="pZW09p0238a1401">300、在一個叫薩迦達的城裏，國王梵授得了一
<lb ed="ZW" n="0238a15"/>個兒子，他的母親是王后甘地瑪蒂，他叫寶髻。</p>
<lb ed="ZW" n="0238a16"/>
<lb ed="ZW" n="0238a17"/><p xml:id="pZW09p0238a1701">301、這個王子是個了不起的人，一個有力量的
<lb ed="ZW" n="0238a18"/>人。他無可比的英俊，他具備了只有天上纔見得到
<lb ed="ZW" n="0238a19"/>的美，具有所有的吉祥特徵。</p>
<lb ed="ZW" n="0238a20"/>
<lb ed="ZW" n="0238a21"/><p xml:id="pZW09p0238a2101">302、在他頭頂上有一個如意寶石，他的感官純
<lb ed="ZW" n="0238a22"/>淨，他是人們的避難所。他使每個人的願望得到滿
<lb ed="ZW" n="0238a23"/>足，爲了衆生的利益，他努力工作著。</p>
<lb ed="ZW" n="0238a24"/>
<lb ed="ZW" n="0238a25"/><p xml:id="pZW09p0238a2501">303、他的行爲高尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0238001" n="0238001"/>，頭腦純潔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0238002" n="0238002"/>，他是三界中
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0239a" n="0239a"/>
<lb ed="ZW" n="0239a01"/>最純淨的<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239001" n="0239001"/>，他渴望帶給自己及衆生利益，而他自己
<lb ed="ZW" n="0239a02"/>已經掌握了四種梵行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239002" n="0239002"/>。</p>
<lb ed="ZW" n="0239a03"/>
<lb ed="ZW" n="0239a04"/><p xml:id="pZW09p0239a0401">304、他爲了修得最高的德而努力。這個英雄很
<lb ed="ZW" n="0239a05"/>偉大，他已經制服了邪惡，無往而不勝，聰明智慧，
<lb ed="ZW" n="0239a06"/>鎭定平和。他是惡魔的戰勝者，他已經戰勝了自己
<lb ed="ZW" n="0239a07"/>的感官。</p>
<lb ed="ZW" n="0239a08"/>
<lb ed="ZW" n="0239a09"/><p xml:id="pZW09p0239a0901">305、他爲銘記三寶而歡欣；爲了消除嫉妒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239003" n="0239003"/>，他
<lb ed="ZW" n="0239a10"/>沈浸在深思中；他非常聰明，對所有的藝術和科學
<lb ed="ZW" n="0239a11"/>都掌握嫻熟。</p>
<lb ed="ZW" n="0239a12"/>
<lb ed="ZW" n="0239a13"/><p xml:id="pZW09p0239a1301">306、他的智慧使他掌握了一切技巧，他征服了
<lb ed="ZW" n="0239a14"/>那些自作聰明的人；他渴望取得正覺，爲衆生的利
<lb ed="ZW" n="0239a15"/>益而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0239a16"/>
<lb ed="ZW" n="0239a17"/><p xml:id="pZW09p0239a1701">307、他是一切傲慢不馴之人的馴服人、導師、
<lb ed="ZW" n="0239a18"/>世界上的強有力的統治者。他偉大，知識豐富；他
<lb ed="ZW" n="0239a19"/>是聰明的敎導者、忠吿者和規勸者，他知道什麼是
<lb ed="ZW" n="0239a20"/>善行。</p>
<lb ed="ZW" n="0239a21"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0240a" n="0240a"/>
<lb ed="ZW" n="0240a01"/><p xml:id="pZW09p0240a0101">308、他也是個謙和的人，有自知之明，他永遠
<lb ed="ZW" n="0240a02"/>說眞話，積極向上，尊重他人。這個偉大的人，這
<lb ed="ZW" n="0240a03"/>個大菩薩具有高尙的品德，他也是對於德行的傳播
<lb ed="ZW" n="0240a04"/>者。</p>
<lb ed="ZW" n="0240a05"/>
<lb ed="ZW" n="0240a06"/><p xml:id="pZW09p0240a0601">309、哎，跟你們說這麼多有什麼用？他是德的
<lb ed="ZW" n="0240a07"/>化身，他完完全全，從裏到外具備著至善至美的巨
<lb ed="ZW" n="0240a08"/>大成就。</p>
<lb ed="ZW" n="0240a09"/>
<lb ed="ZW" n="0240a10"/><p xml:id="pZW09p0240a1001">310、這個具有我描述的一切品行的人就是我所
<lb ed="ZW" n="0240a11"/>見過的那個王子，我不想撒謊，我說的都是實話。</p>
<lb ed="ZW" n="0240a12"/>
<lb ed="ZW" n="0240a13"/><p xml:id="pZW09p0240a1301">311、帕瑪瓦蒂，你也完全具有各種美德，你是
<lb ed="ZW" n="0240a14"/>個優秀的姑娘，如同女神一樣，你也是擧世無雙的。</p>
<lb ed="ZW" n="0240a15"/>
<lb ed="ZW" n="0240a16"/><p xml:id="pZW09p0240a1601">312、那個王子，那個偉大的人，他具有這麼大
<lb ed="ZW" n="0240a17"/>力量，也是男人中的佼佼者。要是你能和他結婚，
<lb ed="ZW" n="0240a18"/>那麼造物者也了卻了一樁心願，他沒有白白創造了
<lb ed="ZW" n="0240a19"/>你。</p>
<lb ed="ZW" n="0240a20"/>
<lb ed="ZW" n="0240a21"/><p xml:id="pZW09p0240a2101">313、所以，我要小心翼翼地將那個偉大的人置
<lb ed="ZW" n="0240a22"/>於我的控制之下，我要把他帶到這兒來，作爲你的
<lb ed="ZW" n="0240a23"/>丈夫把他交到你手裏！希望你幸福。」</p>
<lb ed="ZW" n="0240a24"/>
<lb ed="ZW" n="0240a25"/><p xml:id="pZW09p0240a2501">314、聽到這些話，帕瑪瓦蒂很害羞，嗓子裏，
<lb ed="ZW" n="0240a26"/>眼睛裏全是眼淚，她對拉雅納瓦蒂這樣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0240a27"/>
<lb ed="ZW" n="0240a28"/><p xml:id="pZW09p0240a2801">315、「啊！啊！你在和我開玩笑，你這個不知
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0241a" n="0241a"/>
<lb ed="ZW" n="0241a01"/>羞恥的女孩子！你在說什麼哪？世上哪里會有這麼
<lb ed="ZW" n="0241a02"/>一個品質高尙的人？」</p>
<lb ed="ZW" n="0241a03"/>
<lb ed="ZW" n="0241a04"/><p xml:id="pZW09p0241a0401">316、聽到這些挑戰性的話，拉雅納瓦蒂看著帕
<lb ed="ZW" n="0241a05"/>瑪瓦蒂和瑪特維說：</p>
<lb ed="ZW" n="0241a06"/>
<lb ed="ZW" n="0241a07"/><p xml:id="pZW09p0241a0701">317、「高尙的女士啊，你要是想得到這個人，
<lb ed="ZW" n="0241a08"/>我會用一切辦法現在就把他帶來給你！」</p>
<lb ed="ZW" n="0241a09"/>
<lb ed="ZW" n="0241a10"/><p xml:id="pZW09p0241a1001">318、瑪特維聽了這話十分吃驚，她望著帕瑪瓦
<lb ed="ZW" n="0241a11"/>蒂，對拉雅納瓦蒂說：</p>
<lb ed="ZW" n="0241a12"/>
<lb ed="ZW" n="0241a13"/><p xml:id="pZW09p0241a1301">319、「漂亮的姑娘呀，要是你能自己把他帶
<lb ed="ZW" n="0241a14"/>來，那麼你就去把他帶來給這個幸運的女孩吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0241a15"/>
<lb ed="ZW" n="0241a16"/><p xml:id="pZW09p0241a1601">320、聽了這些話，拉雅納瓦蒂看著帕瑪瓦蒂和
<lb ed="ZW" n="0241a17"/>瑪特維這樣說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0241a18"/>
<lb ed="ZW" n="0241a19"/><p xml:id="pZW09p0241a1901">321、「我已經向你們保證了我會把他帶來作爲
<lb ed="ZW" n="0241a20"/>帕瑪瓦蒂的優秀丈夫，你們會看到他的。」</p>
<lb ed="ZW" n="0241a21"/>
<lb ed="ZW" n="0241a22"/><p xml:id="pZW09p0241a2201">322、說完，這個聰明的姑娘登上她裝飾著鮮花
<lb ed="ZW" n="0241a23"/>的神車，飛過天空來到了薩迦達這座城市。</p>
<lb ed="ZW" n="0241a24"/>
<lb ed="ZW" n="0241a25"/><p xml:id="pZW09p0241a2501">323、看到了城市，飛天降下她的神車，就到了
<lb ed="ZW" n="0241a26"/>甘地瑪蒂的面前，四周環顧了一下，她就坐下來。</p>
<lb ed="ZW" n="0241a27"/>
<lb ed="ZW" n="0241a28"/><p xml:id="pZW09p0241a2801">324、甘地瑪蒂看著飛天從天而降，並坐了下
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0242a" n="0242a"/>
<lb ed="ZW" n="0242a01"/>來，她也就坐到她自己的座位上。</p>
<lb ed="ZW" n="0242a02"/>
<lb ed="ZW" n="0242a03"/><p xml:id="pZW09p0242a0301">325、然後，王后看著拉雅納瓦蒂，問了好，詢
<lb ed="ZW" n="0242a04"/>問她到來的原因，充滿敬意地說：</p>
<lb ed="ZW" n="0242a05"/>
<lb ed="ZW" n="0242a06"/><p xml:id="pZW09p0242a0601">326、「啊！有智慧有道德的人啊！你遊歷了世
<lb ed="ZW" n="0242a07"/>界上各個地方，你知道不知道在何處我能找到與我
<lb ed="ZW" n="0242a08"/>兒子相匹配的姑娘？」</p>
<lb ed="ZW" n="0242a09"/>
<lb ed="ZW" n="0242a10"/><p xml:id="pZW09p0242a1001">327、聽到她問這個問題，拉雅納瓦蒂尊敬地看
<lb ed="ZW" n="0242a11"/>著甘地瑪蒂，然後回答說：</p>
<lb ed="ZW" n="0242a12"/>
<lb ed="ZW" n="0242a13"/><p xml:id="pZW09p0242a1301">328、「可以，我的王后！我看到一位美麗的姑
<lb ed="ZW" n="0242a14"/>娘，她是修行在喜瑪拉雅山的修道人巴伐菩提的女
<lb ed="ZW" n="0242a15"/>兒，她具有一切的吉祥的特徵。</p>
<lb ed="ZW" n="0242a16"/>
<lb ed="ZW" n="0242a17"/><p xml:id="pZW09p0242a1701">329、她並不是從凡人中出生，而是出生在蓮花
<lb ed="ZW" n="0242a18"/>上，她象天仙一般美麗，名字叫帕瑪瓦蒂。她很配
<lb ed="ZW" n="0242a19"/>得上您的兒子的。」</p>
<lb ed="ZW" n="0242a20"/>
<lb ed="ZW" n="0242a21"/><p xml:id="pZW09p0242a2101">330、甘地瑪蒂聽到這些話十分喜歡。她看著拉
<lb ed="ZW" n="0242a22"/>雅那瓦蒂，問道：</p>
<lb ed="ZW" n="0242a23"/>
<lb ed="ZW" n="0242a24"/><p xml:id="pZW09p0242a2401">331、「那個美麗的讓人喜愛的聖者的女兒帕瑪
<lb ed="ZW" n="0242a25"/>瓦蒂長得什麼樣？請你畫下這個女孩的相貌給我看
<lb ed="ZW" n="0242a26"/>看。」</p>
<lb ed="ZW" n="0242a27"/>
<lb ed="ZW" n="0242a28"/><p xml:id="pZW09p0242a2801">332、遵照她的請求，拉雅納瓦蒂在一方金色的
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0243a" n="0243a"/>
<lb ed="ZW" n="0243a01"/>布上畫出了帕瑪瓦蒂的漂亮肖像，完全與本人一模
<lb ed="ZW" n="0243a02"/>一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0243a03"/>
<lb ed="ZW" n="0243a04"/><p xml:id="pZW09p0243a0401">333、看了這幅畫出來的人物，她是與眞人那麼
<lb ed="ZW" n="0243a05"/>相像，又是那麼美貌，王后甘地瑪蒂很喜歡，也很
<lb ed="ZW" n="0243a06"/>高興。</p>
<lb ed="ZW" n="0243a07"/>
<lb ed="ZW" n="0243a08"/><p xml:id="pZW09p0243a0801">334、而當甘地瑪蒂一想到自己的兒子仍然住在
<lb ed="ZW" n="0243a09"/>森林裏，眼淚便流下來，她站在那兒沉思，希望能
<lb ed="ZW" n="0243a10"/>找出個解決的辦法。</p>
<lb ed="ZW" n="0243a11"/>
<lb ed="ZW" n="0243a12"/><p xml:id="pZW09p0243a1201">335、看到甘地瑪蒂臉上挂著淚，拉雅納瓦蒂問
<lb ed="ZW" n="0243a13"/>她爲什麼悲傷：</p>
<lb ed="ZW" n="0243a14"/>
<lb ed="ZW" n="0243a15"/><p xml:id="pZW09p0243a1501">336、「偉大的王后啊，什麼使您傷心呢？您爲
<lb ed="ZW" n="0243a16"/>什麼哭？不要遲疑，請您吿訴我這一切，我會解除
<lb ed="ZW" n="0243a17"/>您的痛苦。」</p>
<lb ed="ZW" n="0243a18"/>
<lb ed="ZW" n="0243a19"/><p xml:id="pZW09p0243a1901">337、聽到這樣一說，甘地瑪蒂看著拉雅納瓦
<lb ed="ZW" n="0243a20"/>蒂，深深地歎了一口氣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0243a21"/>
<lb ed="ZW" n="0243a22"/><p xml:id="pZW09p0243a2201">338、「拉雅那瓦蒂啊！我的兒子，那個王子，
<lb ed="ZW" n="0243a23"/>成了苦行僧，他已經去了修道人喬答摩的住處，在
<lb ed="ZW" n="0243a24"/>那裏修苦行！</p>
<lb ed="ZW" n="0243a25"/>
<lb ed="ZW" n="0243a26"/><p xml:id="pZW09p0243a2601">339、誰能敎這個人醒悟，而回到家裏來履行他
<lb ed="ZW" n="0243a27"/>的家庭職責呢？」</p>
<lb ed="ZW" n="0243a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0244a" n="0244a"/>
<lb ed="ZW" n="0244a01"/><p xml:id="pZW09p0244a0101">340、拉雅納瓦蒂聽了這些，安慰了甘地瑪蒂，
<lb ed="ZW" n="0244a02"/>看著她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0244a03"/>
<lb ed="ZW" n="0244a04"/><p xml:id="pZW09p0244a0401">341、「請您不要悲傷，偉大的王后，我會盡我
<lb ed="ZW" n="0244a05"/>最大努力，他會回來的。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a06"/>
<lb ed="ZW" n="0244a07"/><p xml:id="pZW09p0244a0701">342、把他們的像畫出來，我會主持合法婚禮把
<lb ed="ZW" n="0244a08"/>他們帶到一起。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a09"/>
<lb ed="ZW" n="0244a10"/><p xml:id="pZW09p0244a1001">343、我要把這個結婚的聖線帶去，用它繫上他
<lb ed="ZW" n="0244a11"/>們的脖頸，將他們連結在一起。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a12"/>
<lb ed="ZW" n="0244a13"/><p xml:id="pZW09p0244a1301">344、當整個婚禮程序完成，他們就會依命運所
<lb ed="ZW" n="0244a14"/>定成爲夫妻。我的話會實現的，您等著看吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0244a15"/>
<lb ed="ZW" n="0244a16"/><p xml:id="pZW09p0244a1601">345、聽了這一席話，甘地瑪蒂非常高興，同意
<lb ed="ZW" n="0244a17"/>就照這個辦法去做。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a18"/>
<lb ed="ZW" n="0244a19"/><p xml:id="pZW09p0244a1901">346、她吿訴了她丈夫所有這一切。得到他的同
<lb ed="ZW" n="0244a20"/>意之後，她著手準備婚禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a21"/>
<lb ed="ZW" n="0244a22"/><p xml:id="pZW09p0244a2201">347、她叫來女僕坤達拉，小心翼翼地將聖線交
<lb ed="ZW" n="0244a23"/>給她，將她打發到聖者喬答摩的住處。</p>
<lb ed="ZW" n="0244a24"/>
<lb ed="ZW" n="0244a25"/><p xml:id="pZW09p0244a2501">348、坤達拉到達後，很快就去見喬答摩。她雙
<lb ed="ZW" n="0244a26"/>手合十，滿懷敬意，向這偉大的智者喬答摩行了禮，
<lb ed="ZW" n="0244a27"/>然後說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0244a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0245a" n="0245a"/>
<lb ed="ZW" n="0245a01"/><p xml:id="pZW09p0245a0101">349、「偉大的聖人啊！您知道甘地瑪蒂得到國
<lb ed="ZW" n="0245a02"/>王的命令，正在爲他們的兒子寶髻及帕瑪瓦蒂的兩
<lb ed="ZW" n="0245a03"/>幅肖像擧行婚筵呢！</p>
<lb ed="ZW" n="0245a04"/>
<lb ed="ZW" n="0245a05"/><p xml:id="pZW09p0245a0501">350、這裏我帶來一條婚禮用的聖線，我希望
<lb ed="ZW" n="0245a06"/>您，尊敬的聖人，把它交給王子吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0245a07"/>
<lb ed="ZW" n="0245a08"/><p xml:id="pZW09p0245a0801">351、說完了這些話，女僕就將聖線取出並獻給
<lb ed="ZW" n="0245a09"/>了聖人。</p>
<lb ed="ZW" n="0245a10"/>
<lb ed="ZW" n="0245a11"/><p xml:id="pZW09p0245a1101">352、聖人喬答摩見到聖線，接過了它，就去找
<lb ed="ZW" n="0245a12"/>王子。他這樣對王子說：</p>
<lb ed="ZW" n="0245a13"/>
<lb ed="ZW" n="0245a14"/><p xml:id="pZW09p0245a1401">353、「王子啊！你的母親要把這個聖線給你，
<lb ed="ZW" n="0245a15"/>你應該把它收下，並結在你的頸上。」</p>
<lb ed="ZW" n="0245a16"/>
<lb ed="ZW" n="0245a17"/><p xml:id="pZW09p0245a1701">354、說完，喬答摩恭敬地向王子祝福，並且把
<lb ed="ZW" n="0245a18"/>聖線交給了他。</p>
<lb ed="ZW" n="0245a19"/>
<lb ed="ZW" n="0245a20"/><p xml:id="pZW09p0245a2001">355、而寶髻見到聖線卻很吃驚，他奇怪：「爲
<lb ed="ZW" n="0245a21"/>什麼我父母給我擧行婚禮？」</p>
<lb ed="ZW" n="0245a22"/>
<lb ed="ZW" n="0245a23"/><p xml:id="pZW09p0245a2301">356、他已經從欲望、享樂和激情中擺脫出來很
<lb ed="ZW" n="0245a24"/>久了。他考慮了很久，深深地歎了口氣，看著喬答
<lb ed="ZW" n="0245a25"/>摩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0245a26"/>
<lb ed="ZW" n="0245a27"/><p xml:id="pZW09p0245a2701">357、「偉大的聖者啊！我已經離開了我的家，
<lb ed="ZW" n="0245a28"/>來到了這個淨修林裏，我的心是繫在獲得正覺上，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0246a" n="0246a"/>
<lb ed="ZW" n="0246a01"/>過著宗敎的生活啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0246a02"/>
<lb ed="ZW" n="0246a03"/><p xml:id="pZW09p0246a0301">358、我爲什麼要放棄這裏的一切又回到家中去
<lb ed="ZW" n="0246a04"/>呢？沈浸在與女人的歡樂與享受中，我到底是立的
<lb ed="ZW" n="0246a05"/>什麼誓言？</p>
<lb ed="ZW" n="0246a06"/>
<lb ed="ZW" n="0246a07"/><p xml:id="pZW09p0246a0701">359、我受不了家中的享受，那是罪惡之地；在
<lb ed="ZW" n="0246a08"/>那裏有的是極危險的敵人和苦惱，而幸福已經被各
<lb ed="ZW" n="0246a09"/>種各樣的危險之火燒得精光，美德已經被狂妄、傲
<lb ed="ZW" n="0246a10"/>慢和嫉恨摧毀。</p>
<lb ed="ZW" n="0246a11"/>
<lb ed="ZW" n="0246a12"/><p xml:id="pZW09p0246a1201">360、因此，我不希望家庭的享樂，我要在這裏
<lb ed="ZW" n="0246a13"/>度過一生，寧可去死，我也不接受那條聖線。」</p>
<lb ed="ZW" n="0246a14"/>
<lb ed="ZW" n="0246a15"/><p xml:id="pZW09p0246a1501">361、聖者喬答摩聽了王子的這些話，看著寶髻
<lb ed="ZW" n="0246a16"/>這偉大的人，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0246a17"/>
<lb ed="ZW" n="0246a18"/><p xml:id="pZW09p0246a1801">362、「王子啊！你要是不想在家中實行善行，
<lb ed="ZW" n="0246a19"/>你要這個身體有什麼用？請你吿訴我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0246a20"/>
<lb ed="ZW" n="0246a21"/><p xml:id="pZW09p0246a2101">363、寶髻聽到喬答摩這樣說，他看著他的朋
<lb ed="ZW" n="0246a22"/>友，回答道：</p>
<lb ed="ZW" n="0246a23"/>
<lb ed="ZW" n="0246a24"/><p xml:id="pZW09p0246a2401">364、「我的朋友，請你聽著，讓我吿訴你爲什
<lb ed="ZW" n="0246a25"/>麼我要保留著我的身體，當你聽了以後，你就會明
<lb ed="ZW" n="0246a26"/>白了。</p>
<lb ed="ZW" n="0246a27"/>
<lb ed="ZW" n="0246a28"/><p xml:id="pZW09p0246a2801">365、世上有許多知書達理的人，他們沈浸在家
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0247a" n="0247a"/>
<lb ed="ZW" n="0247a01"/>中的感官享樂之中，又同時受著痛苦的煎熬。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a02"/>
<lb ed="ZW" n="0247a03"/><p xml:id="pZW09p0247a0301">366、所以這些人的心裏總是被苦難的烈火折
<lb ed="ZW" n="0247a04"/>磨，而對於他們自己肩上的家庭職責採取了不道德
<lb ed="ZW" n="0247a05"/>的作法。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a06"/>
<lb ed="ZW" n="0247a07"/><p xml:id="pZW09p0247a0701">367、他們內心軟弱，沈浸在十惡之中；他們沉
<lb ed="ZW" n="0247a08"/>淪爲犯罪，踐踏美德和高尙的行爲。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a09"/>
<lb ed="ZW" n="0247a10"/><p xml:id="pZW09p0247a1001">368、他們在自願犯滔天大罪之時，又被難以忍
<lb ed="ZW" n="0247a11"/>受的烈火灼烤，他們犯下了不可饒恕的罪行。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a12"/>
<lb ed="ZW" n="0247a13"/><p xml:id="pZW09p0247a1301">369、然後這些愚昧的而又象魔鬼一樣討厭的人
<lb ed="ZW" n="0247a14"/>們經常要受痛苦的烈火折磨，他們死後都進了地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a15"/>
<lb ed="ZW" n="0247a16"/><p xml:id="pZW09p0247a1601">370、入了地獄後，必然永遠承受自己惡行造成
<lb ed="ZW" n="0247a17"/>的惡果，被難以忍受的苦難折磨著，他們在一次又
<lb ed="ZW" n="0247a18"/>一次的生命中輪回。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a19"/>
<lb ed="ZW" n="0247a20"/><p xml:id="pZW09p0247a2001">371、仔細想過這一切，如此這般，家成了生活
<lb ed="ZW" n="0247a21"/>中罪惡而痛苦的所在。有善德的人們放棄了家庭而
<lb ed="ZW" n="0247a22"/>甘心情願地住在森林裏，過著完全自由自在的生活。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a23"/>
<lb ed="ZW" n="0247a24"/><p xml:id="pZW09p0247a2401">372、他們留居在淨修林裏，集中心思，擺脫了
<lb ed="ZW" n="0247a25"/>所有的煩惱，而所有的感官都變得純淨無瑕。他們
<lb ed="ZW" n="0247a26"/>的心思集中在禪定，他們修著最高尙的正果。</p>
<lb ed="ZW" n="0247a27"/>
<lb ed="ZW" n="0247a28"/><p xml:id="pZW09p0247a2801">373、我也是這樣，住在淨修林中，我的心繫著
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0248a" n="0248a"/>
<lb ed="ZW" n="0248a01"/>正覺，我要在沉思冥想中得到眞正的幸福和永久的
<lb ed="ZW" n="0248a02"/>平靜。</p>
<lb ed="ZW" n="0248a03"/>
<lb ed="ZW" n="0248a04"/><p xml:id="pZW09p0248a0401">374、所以我不願意再回到家中去履行家庭的職
<lb ed="ZW" n="0248a05"/>任。我已經準備把我的身體給一個能用得上它的
<lb ed="ZW" n="0248a06"/>人，然後我自己獲得最高的祝福。」</p>
<lb ed="ZW" n="0248a07"/>
<lb ed="ZW" n="0248a08"/><p xml:id="pZW09p0248a0801">375、坤達拉聽到這些話，只好回到宮裏，向王
<lb ed="ZW" n="0248a09"/>后甘地瑪蒂報吿所有這一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0248a10"/>
<lb ed="ZW" n="0248a11"/><p xml:id="pZW09p0248a1101">376、王后甘地瑪蒂聽到後非常傷心沮喪。對兒
<lb ed="ZW" n="0248a12"/>子的愛燒灼著她，使她昏了過去，倒在地上。</p>
<lb ed="ZW" n="0248a13"/>
<lb ed="ZW" n="0248a14"/><p xml:id="pZW09p0248a1401">377、拉雅納瓦蒂看到王后倒下了，趕緊上前抱
<lb ed="ZW" n="0248a15"/>住她，扶她起來，這樣安慰她：</p>
<lb ed="ZW" n="0248a16"/>
<lb ed="ZW" n="0248a17"/><p xml:id="pZW09p0248a1701">378、「親愛的王后，請鎭靜一下，要堅定，不
<lb ed="ZW" n="0248a18"/>要灰心。我要盡一切努力使王子回家。」</p>
<lb ed="ZW" n="0248a19"/>
<lb ed="ZW" n="0248a20"/><p xml:id="pZW09p0248a2001">379、說完這話，拉雅納瓦蒂看了一下王后，就
<lb ed="ZW" n="0248a21"/>離開了她，徑直來到聖者喬答摩的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0248a22"/>
<lb ed="ZW" n="0248a23"/><p xml:id="pZW09p0248a2301">380、在那兒，這個拉雅納瓦蒂把自己變成一個
<lb ed="ZW" n="0248a24"/>吃人生番，向寶髻走過去，說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0248a25"/>
<lb ed="ZW" n="0248a26"/><p xml:id="pZW09p0248a2601">381、「王子啊！您是如此慷慨大方，您永遠滿
<lb ed="ZW" n="0248a27"/>足別人向您提出的要求。就像您發過的誓言一樣，
<lb ed="ZW" n="0248a28"/>現在把我想要的給我，以不食自己的諾言。」</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0249a" n="0249a"/>
<lb ed="ZW" n="0249a01"/>
<lb ed="ZW" n="0249a02"/><p xml:id="pZW09p0249a0201">382、聽到這個妖怪也想向自己索取，寶髻極爲
<lb ed="ZW" n="0249a03"/>高興。他看著這個隱藏在妖怪外表下的女人，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0249a04"/>
<lb ed="ZW" n="0249a05"/><p xml:id="pZW09p0249a0501">383、「妖魔！你想要什麼我當然會滿足你的要
<lb ed="ZW" n="0249a06"/>求，你說吧，別怕，也別猶豫。」</p>
<lb ed="ZW" n="0249a07"/>
<lb ed="ZW" n="0249a08"/><p xml:id="pZW09p0249a0801">384、聽到這話，這食人妖怪看著偉大的王子，
<lb ed="ZW" n="0249a09"/>這樣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0249a10"/>
<lb ed="ZW" n="0249a11"/><p xml:id="pZW09p0249a1101">385、「王子，您要是沒有任何享受生活的欲
<lb ed="ZW" n="0249a12"/>望，你留著你的身體幹什麼？把它給我，我要吃了
<lb ed="ZW" n="0249a13"/>他。」</p>
<lb ed="ZW" n="0249a14"/>
<lb ed="ZW" n="0249a15"/><p xml:id="pZW09p0249a1501">386、聽了她的話，寶髻非常高興，說：「我會
<lb ed="ZW" n="0249a16"/>如你所願，給你我的身體，你願意把它怎麼樣，就
<lb ed="ZW" n="0249a17"/>把它怎麼樣吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0249a18"/>
<lb ed="ZW" n="0249a19"/><p xml:id="pZW09p0249a1901">387、聖者喬答摩聽到這些話，卻非常生氣，向
<lb ed="ZW" n="0249a20"/>著這個假吃人生番說：</p>
<lb ed="ZW" n="0249a21"/>
<lb ed="ZW" n="0249a22"/><p xml:id="pZW09p0249a2201">388、「你這個可恨的！你這個僞妖怪！你竟敢
<lb ed="ZW" n="0249a23"/>打算吃掉這個三界中難找到的英俊王子嗎？</p>
<lb ed="ZW" n="0249a24"/>
<lb ed="ZW" n="0249a25"/><p xml:id="pZW09p0249a2501">389、滾開，立刻就從這兒滾開！你要是不走，
<lb ed="ZW" n="0249a26"/>我就打你。」沒等話落音，他抄起一根木棍，氣衝
<lb ed="ZW" n="0249a27"/>衝地要過來打她。</p>
<lb ed="ZW" n="0249a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0250a" n="0250a"/>
<lb ed="ZW" n="0250a01"/><p xml:id="pZW09p0250a0101">390、寶髻見到喬答摩拿了棍子向妖怪衝過來，
<lb ed="ZW" n="0250a02"/>趕緊跑上前，攔住了他，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0250a03"/>
<lb ed="ZW" n="0250a04"/><p xml:id="pZW09p0250a0401">391、「偉大的聖者啊！請息怒。您應該爲我高
<lb ed="ZW" n="0250a05"/>興纔對啊！因爲我要施身以求得正覺之寶。</p>
<lb ed="ZW" n="0250a06"/>
<lb ed="ZW" n="0250a07"/><p xml:id="pZW09p0250a0701">392、爲了這個，不要在這個大森林裏阻攔我
<lb ed="ZW" n="0250a08"/>吧！願您高興，並且賜我您的祝福。這樣，您也會
<lb ed="ZW" n="0250a09"/>得到正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0250a10"/>
<lb ed="ZW" n="0250a11"/><p xml:id="pZW09p0250a1101">393、您要是阻攔我，您就會偏離正道，被世上
<lb ed="ZW" n="0250a12"/>煩惱之火燃燒，受諸多苦痛，然後您會墜入地獄的。</p>
<lb ed="ZW" n="0250a13"/>
<lb ed="ZW" n="0250a14"/><p xml:id="pZW09p0250a1401">394、請想一想吧，您應該爲我得到眞正的德而
<lb ed="ZW" n="0250a15"/>祝福，您應該幫助我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0250a16"/>
<lb ed="ZW" n="0250a17"/><p xml:id="pZW09p0250a1701">395、喬答摩聽到寶髻如是說，心裏很難過，他
<lb ed="ZW" n="0250a18"/>心裏被友愛和情誼之火燃燒著，站在那裏，望著寶
<lb ed="ZW" n="0250a19"/>髻，不知如何是好。</p>
<lb ed="ZW" n="0250a20"/>
<lb ed="ZW" n="0250a21"/><p xml:id="pZW09p0250a2101">396、而寶髻已經迫不及待要施捨他的身體，他
<lb ed="ZW" n="0250a22"/>喊著那個食人的妖怪，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0250a23"/>
<lb ed="ZW" n="0250a24"/><p xml:id="pZW09p0250a2401">397、「嘿！出於信仰我要把身體施於你，用它
<lb ed="ZW" n="0250a25"/>來獲得眞正的德行。</p>
<lb ed="ZW" n="0250a26"/>
<lb ed="ZW" n="0250a27"/><p xml:id="pZW09p0250a2701">398、你吃了我之後，你要心繫正覺而修禪定，
<lb ed="ZW" n="0250a28"/>要永遠爲世界上衆生做善事」。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0251a" n="0251a"/>
<lb ed="ZW" n="0251a01"/>
<lb ed="ZW" n="0251a02"/><p xml:id="pZW09p0251a0201">399、說完，這個偉大的人異常平靜，抱著崇高
<lb ed="ZW" n="0251a03"/>的信仰，把自己的身體施給那個食人的女妖。</p>
<lb ed="ZW" n="0251a04"/>
<lb ed="ZW" n="0251a05"/><p xml:id="pZW09p0251a0501">400、她接受施捨之後，心滿意足，搖身一變，
<lb ed="ZW" n="0251a06"/>變成原來的拉雅納瓦蒂。</p>
<lb ed="ZW" n="0251a07"/>
<lb ed="ZW" n="0251a08"/><p xml:id="pZW09p0251a0801">401、寶髻一見，大吃一驚，站在那裏盯著她，
<lb ed="ZW" n="0251a09"/>看了好久。</p>
<lb ed="ZW" n="0251a10"/>
<lb ed="ZW" n="0251a11"/><p xml:id="pZW09p0251a1101">402、那時，拉雅納瓦蒂看著偉大的寶髻，他是
<lb ed="ZW" n="0251a12"/>如此的聰明智慧，他的臉龐像是陽光下的蓮花，拉
<lb ed="ZW" n="0251a13"/>雅納瓦蒂說：</p>
<lb ed="ZW" n="0251a14"/>
<lb ed="ZW" n="0251a15"/><p xml:id="pZW09p0251a1501">403、「嗯，王子，你已經把你自己給了我，那
<lb ed="ZW" n="0251a16"/>麼你就要服從我的意願了。</p>
<lb ed="ZW" n="0251a17"/>
<lb ed="ZW" n="0251a18"/><p xml:id="pZW09p0251a1801">404、你聽我吩咐什麼，就必須馬上恭恭敬敬地
<lb ed="ZW" n="0251a19"/>去做什麼。」</p>
<lb ed="ZW" n="0251a20"/>
<lb ed="ZW" n="0251a21"/><p xml:id="pZW09p0251a2101">405、聽她這樣一說，寶髻明白過來，答應照辦，
<lb ed="ZW" n="0251a22"/>他成了實現她的願望的工具。</p>
<lb ed="ZW" n="0251a23"/>
<lb ed="ZW" n="0251a24"/><p xml:id="pZW09p0251a2401">406、當寶髻已經在自己的控制之下了，並且立
<lb ed="ZW" n="0251a25"/>了誓，拉雅納瓦蒂見到喬答摩，叫住他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0251a26"/>
<lb ed="ZW" n="0251a27"/><p xml:id="pZW09p0251a2701">407、「偉大的聖者啊！因爲寶髻長得這麼英
<lb ed="ZW" n="0251a28"/>俊，我要把他送給那個美麗的女孩帕瑪瓦蒂。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0252a" n="0252a"/>
<lb ed="ZW" n="0252a01"/>
<lb ed="ZW" n="0252a02"/><p xml:id="pZW09p0252a0201">408、尊敬的人啊，你也應該幫我做好這件事。
<lb ed="ZW" n="0252a03"/>我要把寶髻帶到帕瑪瓦蒂山上的淨修林去。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a04"/>
<lb ed="ZW" n="0252a05"/><p xml:id="pZW09p0252a0501">409、所以，尊敬的人，請你和我一起去喜馬拉
<lb ed="ZW" n="0252a06"/>雅山上巴伐菩提的淨修林去吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0252a07"/>
<lb ed="ZW" n="0252a08"/><p xml:id="pZW09p0252a0801">410、喬答摩聽了非常高興，也願意和她同去喜
<lb ed="ZW" n="0252a09"/>瑪拉雅山。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a10"/>
<lb ed="ZW" n="0252a11"/><p xml:id="pZW09p0252a1101">411、然後她與寶髻王子、喬答摩一起登上天
<lb ed="ZW" n="0252a12"/>車，穿過天空，很快來到了喜馬拉雅山上。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a13"/>
<lb ed="ZW" n="0252a14"/><p xml:id="pZW09p0252a1401">412、到了淨修林，她馬上從車上跳下，去花園
<lb ed="ZW" n="0252a15"/>找帕瑪瓦蒂。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a16"/>
<lb ed="ZW" n="0252a17"/><p xml:id="pZW09p0252a1701">413、而那個時候，瑪特維正在盡力照顧在月亮
<lb ed="ZW" n="0252a18"/>石上躺著的帕瑪瓦蒂。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a19"/>
<lb ed="ZW" n="0252a20"/><p xml:id="pZW09p0252a2001">414、她愛上了寶髻，她的身心被愛的火焰燃燒
<lb ed="ZW" n="0252a21"/>著，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0252a2101" n="0252a2101"/><anchor xml:id="beg0252a2101" n="0252a2101"/>像<anchor xml:id="end0252a2101"/>身上塗滿了毒藥一樣，昏昏沈沈。</p>
<lb ed="ZW" n="0252a22"/>
<lb ed="ZW" n="0252a23"/><p xml:id="pZW09p0252a2301">415、看到了她，拉雅納瓦蒂走近前來，看到瑪
<lb ed="ZW" n="0252a24"/>特維坐在那裏，便問：</p>
<lb ed="ZW" n="0252a25"/>
<lb ed="ZW" n="0252a26"/><p xml:id="pZW09p0252a2601">416、「瑪特維，爲什麼帕瑪瓦蒂這麼沮喪消
<lb ed="ZW" n="0252a27"/>沉？這個美麗女孩是不是病了？請你把事情原原本
<lb ed="ZW" n="0252a28"/>本吿訴我。」</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0253a" n="0253a"/>
<lb ed="ZW" n="0253a01"/>
<lb ed="ZW" n="0253a02"/><p xml:id="pZW09p0253a0201">417、這樣一問，瑪特維又看到聖者和王子也都
<lb ed="ZW" n="0253a03"/>來了，便說：</p>
<lb ed="ZW" n="0253a04"/>
<lb ed="ZW" n="0253a05"/><p xml:id="pZW09p0253a0501">418、「拉雅納瓦蒂，你可回來了！請你過來坐
<lb ed="ZW" n="0253a06"/>下。我也很難過，我會吿訴你一切，請你聽我說。</p>
<lb ed="ZW" n="0253a07"/>
<lb ed="ZW" n="0253a08"/><p xml:id="pZW09p0253a0801">419、當你一描述寶髻的英俊相貌與品行，她的
<lb ed="ZW" n="0253a09"/>心就立刻充滿了對王子的愛慕與渴望。</p>
<lb ed="ZW" n="0253a10"/>
<lb ed="ZW" n="0253a11"/><p xml:id="pZW09p0253a1101">420、她的身體被愛的火燃燒著，昏昏沈沈的，
<lb ed="ZW" n="0253a12"/>好<anchor xml:id="nkr_note_add_0253a1201" n="0253a1201"/><anchor xml:id="beg0253a1201" n="0253a1201"/>像<anchor xml:id="end0253a1201"/>塗了毒藥。爲了減低她的熱度，我已經把她放
<lb ed="ZW" n="0253a13"/>在這塊月亮石上了。</p>
<lb ed="ZW" n="0253a14"/>
<lb ed="ZW" n="0253a15"/><p xml:id="pZW09p0253a1501">421、你坐近點，看看她，想想有什麼別的辦法
<lb ed="ZW" n="0253a16"/>讓她立刻退燒。」</p>
<lb ed="ZW" n="0253a17"/>
<lb ed="ZW" n="0253a18"/><p xml:id="pZW09p0253a1801">422、拉雅納瓦蒂聽到後，安慰著帕瑪瓦蒂和瑪
<lb ed="ZW" n="0253a19"/>特維說：</p>
<lb ed="ZW" n="0253a20"/>
<lb ed="ZW" n="0253a21"/><p xml:id="pZW09p0253a2101">423、「公主啊，請你冷靜下來，站起來，離開
<lb ed="ZW" n="0253a22"/>你的消沉吧！我有辦法減輕你的痛苦，我會服侍
<lb ed="ZW" n="0253a23"/>您，爲你幫忙。」</p>
<lb ed="ZW" n="0253a24"/>
<lb ed="ZW" n="0253a25"/><p xml:id="pZW09p0253a2501">424、她對帕瑪瓦蒂和瑪特維說完這些話，就呼
<lb ed="ZW" n="0253a26"/>喚寶髻王子：</p>
<lb ed="ZW" n="0253a27"/>
<lb ed="ZW" n="0253a28"/><p xml:id="pZW09p0253a2801">425、「王子啊，請你要記住並且要施行你許諾
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0254a" n="0254a"/>
<lb ed="ZW" n="0254a01"/>的『我應該爲世上衆生的利益而努力』。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a02"/>
<lb ed="ZW" n="0254a03"/><p xml:id="pZW09p0254a0301">426、現在這個漂亮的姑娘帕瑪瓦蒂被激情之火
<lb ed="ZW" n="0254a04"/>折磨著，燃燒著，你應該到她身邊把她的病治好。」</p>
<lb ed="ZW" n="0254a05"/>
<lb ed="ZW" n="0254a06"/><p xml:id="pZW09p0254a0601">427、寶髻聽了這些話，很窘迫，他甚至不敢看
<lb ed="ZW" n="0254a07"/>一下帕瑪瓦蒂的面龐。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a08"/>
<lb ed="ZW" n="0254a09"/><p xml:id="pZW09p0254a0901">428、拉雅納瓦蒂用許多故事來啓發、勸導她，
<lb ed="ZW" n="0254a10"/>然後就催他快去。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a11"/>
<lb ed="ZW" n="0254a12"/><p xml:id="pZW09p0254a1201">429、寶髻聽了拉雅納瓦蒂的話，心裏明白了。
<lb ed="ZW" n="0254a13"/>他走到帕瑪瓦蒂的身邊，站住了，看著她，心裏充
<lb ed="ZW" n="0254a14"/>滿了同情。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a15"/>
<lb ed="ZW" n="0254a16"/><p xml:id="pZW09p0254a1601">430、這個聰明的王子用水洗了他頭上寶石，把
<lb ed="ZW" n="0254a17"/>水噴灑在帕瑪瓦蒂的全身。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a18"/>
<lb ed="ZW" n="0254a19"/><p xml:id="pZW09p0254a1901">431、水使她的高燒退了。但是見了他以後，帕
<lb ed="ZW" n="0254a20"/>瑪瓦蒂心中的愛情之火卻燃燒得更熾盛了。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a21"/>
<lb ed="ZW" n="0254a22"/><p xml:id="pZW09p0254a2201">432、她的心中被火灼燒得更厲害，以致昏了過
<lb ed="ZW" n="0254a23"/>去，病情更加嚴重。她好<anchor xml:id="nkr_note_add_0254a2301" n="0254a2301"/><anchor xml:id="beg0254a2301" n="0254a2301"/>像<anchor xml:id="end0254a2301"/>渾身被塗了毒藥而永無
<lb ed="ZW" n="0254a24"/>痊愈之日了。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a25"/>
<lb ed="ZW" n="0254a26"/><p xml:id="pZW09p0254a2601">433、見到這種情景，寶髻又用水洗了洗他的寶
<lb ed="ZW" n="0254a27"/>石，然後向她嘴裏灌了一些。</p>
<lb ed="ZW" n="0254a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0255a" n="0255a"/>
<lb ed="ZW" n="0255a01"/><p xml:id="pZW09p0255a0101">434、當她喝下去這水以後，便迅速恢復了知
<lb ed="ZW" n="0255a02"/>覺，心中充滿喜樂，敬慕著寶髻的美德。</p>
<lb ed="ZW" n="0255a03"/>
<lb ed="ZW" n="0255a04"/><p xml:id="pZW09p0255a0401">435、從那時候起，在談話中，在互相對望中，
<lb ed="ZW" n="0255a05"/>在嬉戲玩耍中，兩個人的心就自然地貼近了，充滿
<lb ed="ZW" n="0255a06"/>著愛。</p>
<lb ed="ZW" n="0255a07"/>
<lb ed="ZW" n="0255a08"/><p xml:id="pZW09p0255a0801">436、從這時開始，兩個人總是坐在一起，互相
<lb ed="ZW" n="0255a09"/>交談著內心裏的秘密，大膽地愛著對方，他們的擧
<lb ed="ZW" n="0255a10"/>止就<anchor xml:id="nkr_note_add_0255a1001" n="0255a1001"/><anchor xml:id="beg0255a1001" n="0255a1001"/>像<anchor xml:id="end0255a1001"/>夫妻一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0255a11"/>
<lb ed="ZW" n="0255a12"/><p xml:id="pZW09p0255a1201">437、當拉雅納瓦蒂看到他們被愛情聯<anchor xml:id="nkr_note_add_0255a1201" n="0255a1201"/><anchor xml:id="beg0255a1201" n="0255a1201"/>繫<anchor xml:id="end0255a1201"/>在一
<lb ed="ZW" n="0255a13"/>起，她去找喬答摩和瑪特維，說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0255a14"/>
<lb ed="ZW" n="0255a15"/><p xml:id="pZW09p0255a1501">438、「偉大的聖者啊，我要做的事現在已經成
<lb ed="ZW" n="0255a16"/>功了，他們互相愛著對方，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0255a1601" n="0255a1601"/><anchor xml:id="beg0255a1601" n="0255a1601"/>像<anchor xml:id="end0255a1601"/>夫妻一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0255a17"/>
<lb ed="ZW" n="0255a18"/><p xml:id="pZW09p0255a1801">439、現在，可敬的人，請你哄著王子並指點著
<lb ed="ZW" n="0255a19"/>他，讓他履行居家人的責任吧；</p>
<lb ed="ZW" n="0255a20"/>
<lb ed="ZW" n="0255a21"/><p xml:id="pZW09p0255a2101">440、而你，瑪特維，你去哄著帕瑪瓦蒂，這兩
<lb ed="ZW" n="0255a22"/>個人就會因爲激情而在一起，他們就會履行國王的
<lb ed="ZW" n="0255a23"/>職責。」</p>
<lb ed="ZW" n="0255a24"/>
<lb ed="ZW" n="0255a25"/><p xml:id="pZW09p0255a2501">441、聽完這話，瑪特維很高興，她把帕瑪瓦蒂
<lb ed="ZW" n="0255a26"/>服侍得滿心喜悅，爲婚禮做好了準備。</p>
<lb ed="ZW" n="0255a27"/>
<lb ed="ZW" n="0255a28"/><p xml:id="pZW09p0255a2801">442、而當帕瑪瓦蒂受到她指點的時候，很害
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0256a" n="0256a"/>
<lb ed="ZW" n="0256a01"/>羞，低著頭，旣高興又羞怯。她的心在爲愛而跳動
<lb ed="ZW" n="0256a02"/>著。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a03"/>
<lb ed="ZW" n="0256a04"/><p xml:id="pZW09p0256a0401">443、而那邊喬答摩也哄勸著、開導著王子，使
<lb ed="ZW" n="0256a05"/>他也開始準備與帕瑪瓦蒂的婚禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a06"/>
<lb ed="ZW" n="0256a07"/><p xml:id="pZW09p0256a0701">444、然而，看著這發生的一切，寶髻王子卻淡
<lb ed="ZW" n="0256a08"/>漠了激情，他沒有對王位的任何欲望了，獨自來到
<lb ed="ZW" n="0256a09"/>園中。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a10"/>
<lb ed="ZW" n="0256a11"/><p xml:id="pZW09p0256a1101">445、他希望的是眞正功德圓滿，他脫離了會造
<lb ed="ZW" n="0256a12"/>成的苦惱的所有的一切。當他的心和頭腦注重在最
<lb ed="ZW" n="0256a13"/>完美的智慧上，他坐在那裏，深深地陷入沈思。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a14"/>
<lb ed="ZW" n="0256a15"/><p xml:id="pZW09p0256a1501">446、喬答摩知道寶髻去了花園，在那裏沉思冥
<lb ed="ZW" n="0256a16"/>想，他便走過去勸解寶髻。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a17"/>
<lb ed="ZW" n="0256a18"/><p xml:id="pZW09p0256a1801">447、可是，儘管他嘗試了各種辦法，而這個偉
<lb ed="ZW" n="0256a19"/>大的人卻毫無所覺。他仍然沉思著，坐在那裏，好
<lb ed="ZW" n="0256a20"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0256a2001" n="0256a2001"/><anchor xml:id="beg0256a2001" n="0256a2001"/>像<anchor xml:id="end0256a2001"/>他所有的感覺器官都徹底喪失了知覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a21"/>
<lb ed="ZW" n="0256a22"/><p xml:id="pZW09p0256a2201">448、而巴伐菩提由於見不到帕瑪瓦蒂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0256001" n="0256001"/>心中思
<lb ed="ZW" n="0256a23"/>念，流著淚四處尋找她。</p>
<lb ed="ZW" n="0256a24"/>
<lb ed="ZW" n="0256a25"/><p xml:id="pZW09p0256a2501">449、聽到有人哭的聲音，拉雅納瓦蒂很快趕
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0257a" n="0257a"/>
<lb ed="ZW" n="0257a01"/>到，四周一看，發現了他。</p>
<lb ed="ZW" n="0257a02"/>
<lb ed="ZW" n="0257a03"/><p xml:id="pZW09p0257a0301">450、她很快走近這個聖者，雙手合十向他致
<lb ed="ZW" n="0257a04"/>禮，然後她伏在他前面向他敬禮。她起來後，看著
<lb ed="ZW" n="0257a05"/>聖者，走近了他。</p>
<lb ed="ZW" n="0257a06"/>
<lb ed="ZW" n="0257a07"/><p xml:id="pZW09p0257a0701">451、偉大的聖者巴伐菩提也看著拉雅納瓦蒂，
<lb ed="ZW" n="0257a08"/>眼淚止不住流下來。懷著對她的敬意，他問：</p>
<lb ed="ZW" n="0257a09"/>
<lb ed="ZW" n="0257a10"/><p xml:id="pZW09p0257a1001">452、「帕瑪瓦蒂不在家裏，她到哪兒去了？我
<lb ed="ZW" n="0257a11"/>已經尋找了她好多天，請你吿訴我她正在幹什麼。」</p>
<lb ed="ZW" n="0257a12"/>
<lb ed="ZW" n="0257a13"/><p xml:id="pZW09p0257a1301">453、聽他這樣問，拉雅納瓦蒂看著巴伐菩提，
<lb ed="ZW" n="0257a14"/>尊敬地答道：</p>
<lb ed="ZW" n="0257a15"/>
<lb ed="ZW" n="0257a16"/><p xml:id="pZW09p0257a1601">454、「偉大的聖人啊！你的女兒帕瑪瓦蒂在這
<lb ed="ZW" n="0257a17"/>裏呢。她和我們在一起，現在躺在淸涼的月亮石
<lb ed="ZW" n="0257a18"/>上。」</p>
<lb ed="ZW" n="0257a19"/>
<lb ed="ZW" n="0257a20"/><p xml:id="pZW09p0257a2001">455、巴伐菩提聽她一說，心中釋然，快步走去
<lb ed="ZW" n="0257a21"/>看帕瑪瓦蒂。</p>
<lb ed="ZW" n="0257a22"/>
<lb ed="ZW" n="0257a23"/><p xml:id="pZW09p0257a2301">456、帕瑪瓦蒂見到父親走來，心中歡喜，她趕
<lb ed="ZW" n="0257a24"/>快站起來，雙手合十行禮，在他腳邊鞠躬。</p>
<lb ed="ZW" n="0257a25"/>
<lb ed="ZW" n="0257a26"/><p xml:id="pZW09p0257a2601">457、瑪特維見到了他，也很快站起來，雙手合
<lb ed="ZW" n="0257a27"/>十向他行禮，並且高興地給他讓坐。</p>
<lb ed="ZW" n="0257a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0258a" n="0258a"/>
<lb ed="ZW" n="0258a01"/><p xml:id="pZW09p0258a0101">458、喬答摩也見到巴伐菩提過來了，他趕快起
<lb ed="ZW" n="0258a02"/>身，看著他，並向他鞠躬行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a03"/>
<lb ed="ZW" n="0258a04"/><p xml:id="pZW09p0258a0401">459、巴伐菩提見到向他走來的喬答摩，行了
<lb ed="ZW" n="0258a05"/>禮，問候道：「你好！」並且詢問喬答摩到這裏來
<lb ed="ZW" n="0258a06"/>的原因。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a07"/>
<lb ed="ZW" n="0258a08"/><p xml:id="pZW09p0258a0801">460、喬答摩向他鞠躬還禮，高興地說：「你
<lb ed="ZW" n="0258a09"/>好！」然後就吿訴他所發生的一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a10"/>
<lb ed="ZW" n="0258a11"/><p xml:id="pZW09p0258a1101">461、拉雅納瓦蒂也說：「巴伐菩提，你的女兒
<lb ed="ZW" n="0258a12"/>已經到了結婚的年齡，是慶賀她結婚的時候了。」</p>
<lb ed="ZW" n="0258a13"/>
<lb ed="ZW" n="0258a14"/><p xml:id="pZW09p0258a1401">462、巴伐菩提聽到這話非常高興，而當他看到
<lb ed="ZW" n="0258a15"/>他們爲女兒的婚禮進行的各種準備的時候，心裏極
<lb ed="ZW" n="0258a16"/>度振奮和愉快。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a17"/>
<lb ed="ZW" n="0258a18"/><p xml:id="pZW09p0258a1801">463、他注意到帕瑪瓦蒂已經變成一個可愛的年
<lb ed="ZW" n="0258a19"/>輕姑娘，他也願意把她嫁給如此適合她的寶髻。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a20"/>
<lb ed="ZW" n="0258a21"/><p xml:id="pZW09p0258a2101">464、興高采烈的父親帶著他的女兒去見寶髻。
<lb ed="ZW" n="0258a22"/>這個年輕人對她是多麼般配啊。</p>
<lb ed="ZW" n="0258a23"/>
<lb ed="ZW" n="0258a24"/><p xml:id="pZW09p0258a2401">465、當他們到了那兒，這個幸福的父親見到王
<lb ed="ZW" n="0258a25"/>子坐在那裏沈思。呼喚了他之後，巴伐菩提說：</p>
<lb ed="ZW" n="0258a26"/>
<lb ed="ZW" n="0258a27"/><p xml:id="pZW09p0258a2701">466、「王子啊，願你幸福長久，心想事成，請
<lb ed="ZW" n="0258a28"/>你站起來聽我說。爲了你好，我想勸吿你幾句。」</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0259a" n="0259a"/>
<lb ed="ZW" n="0259a01"/>
<lb ed="ZW" n="0259a02"/><p xml:id="pZW09p0259a0201">467、聽到這番話，寶髻望著巴伐菩提，站起身
<lb ed="ZW" n="0259a03"/>來，雙手合十，向他鞠躬行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0259a04"/>
<lb ed="ZW" n="0259a05"/><p xml:id="pZW09p0259a0501">468、巴伐菩提看到王子非常高興，他把王子帶
<lb ed="ZW" n="0259a06"/>到隱蔽處，滿懷敬意地對王子說：</p>
<lb ed="ZW" n="0259a07"/>
<lb ed="ZW" n="0259a08"/><p xml:id="pZW09p0259a0801">469、「王子啊，你聰慧、美貌、英俊而又多才
<lb ed="ZW" n="0259a09"/>多藝，你聽我的話以後就去修善德吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0259a10"/>
<lb ed="ZW" n="0259a11"/><p xml:id="pZW09p0259a1101">470、如你已經知道的，帕瑪瓦蒂是從蓮花中出
<lb ed="ZW" n="0259a12"/>去的，她渴望著你的愛。請你娶了她，履行你家庭
<lb ed="ZW" n="0259a13"/>的責任吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0259a14"/>
<lb ed="ZW" n="0259a15"/><p xml:id="pZW09p0259a1501">471、而王子聽了這些話卻沒有爲之所動，他的
<lb ed="ZW" n="0259a16"/>笑容從臉上消失，低下了頭，很久沒有說話。</p>
<lb ed="ZW" n="0259a17"/>
<lb ed="ZW" n="0259a18"/><p xml:id="pZW09p0259a1801">472、而巴伐菩提卻看著寶髻，繼續帶著微笑說
<lb ed="ZW" n="0259a19"/>話，期望他能聽懂：</p>
<lb ed="ZW" n="0259a20"/>
<lb ed="ZW" n="0259a21"/><p xml:id="pZW09p0259a2101">473、「王子，你是個偉大的人物，你爲什麼要
<lb ed="ZW" n="0259a22"/>放棄你居家的生活呢？爲什麼你要做林中的隱修人
<lb ed="ZW" n="0259a23"/>呢？難道你對世界就沒有一點欲望？你爲什麼要在
<lb ed="ZW" n="0259a24"/>這兒修行？</p>
<lb ed="ZW" n="0259a25"/>
<lb ed="ZW" n="0259a26"/><p xml:id="pZW09p0259a2601">474、爲了衆生的利益你曾經立下了施捨的誓
<lb ed="ZW" n="0259a27"/>言，實行過能引導正覺的宗敎實踐，你施捨給衆生
<lb ed="ZW" n="0259a28"/>一切他們所想要的。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0260a" n="0260a"/>
<lb ed="ZW" n="0260a01"/>
<lb ed="ZW" n="0260a02"/><p xml:id="pZW09p0260a0201">475、現在你爲什麼住在這裏，心中對世界一點
<lb ed="ZW" n="0260a03"/>向往也沒有？在放棄了你獲取正覺的誓言之後，怎
<lb ed="ZW" n="0260a04"/>麼你表現得就<anchor xml:id="nkr_note_add_0260a0401" n="0260a0401"/><anchor xml:id="beg0260a0401" n="0260a0401"/>像<anchor xml:id="end0260a0401"/>一個普普通通的比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260001" n="0260001"/>？</p>
<lb ed="ZW" n="0260a05"/>
<lb ed="ZW" n="0260a06"/><p xml:id="pZW09p0260a0601">476、在所有的責任中，國王的職責據說是世上
<lb ed="ZW" n="0260a07"/>最了不起的。因爲它使所有的人民得到了保護，美
<lb ed="ZW" n="0260a08"/>德也就建立起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0260a09"/>
<lb ed="ZW" n="0260a10"/><p xml:id="pZW09p0260a1001">477、而在這裏，世界上若沒有了國王，一切衆
<lb ed="ZW" n="0260a11"/>生心中充滿了煩惱，沒有辦法控制，他們將隨心所
<lb ed="ZW" n="0260a12"/>欲，就如同瘋象一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0260a13"/>
<lb ed="ZW" n="0260a14"/><p xml:id="pZW09p0260a1401">478、他們千方百計享受女人，爲她們而爭鬥；
<lb ed="ZW" n="0260a15"/>他們會彼此發動戰爭，而造下了更大的罪孽。</p>
<lb ed="ZW" n="0260a16"/>
<lb ed="ZW" n="0260a17"/><p xml:id="pZW09p0260a1701">479、他們會變得令人厭惡、可憎，造下大罪；
<lb ed="ZW" n="0260a18"/>他們的心中被苦難之火折磨，他們死後都墮入地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0260a19"/>
<lb ed="ZW" n="0260a20"/><p xml:id="pZW09p0260a2001">480、在地獄裏，他們必受饑餓與乾渴的折磨，
<lb ed="ZW" n="0260a21"/>受著無法忍受的痛苦，從一個地獄輾轉至另一個。</p>
<lb ed="ZW" n="0260a22"/>
<lb ed="ZW" n="0260a23"/><p xml:id="pZW09p0260a2301">481、在地獄中他們總會被痛苦之火折磨；他們
<lb ed="ZW" n="0260a24"/>心被無明遮蓋而忘記一切，他們永遠也找不到解脫
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0261a" n="0261a"/>
<lb ed="ZW" n="0261a01"/>之路。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a02"/>
<lb ed="ZW" n="0261a03"/><p xml:id="pZW09p0261a0301">482、想想我對你說的這些話吧，王子！要是仍
<lb ed="ZW" n="0261a04"/>然懷有對衆生的慈悲之心，你就應該用你的慈悲保
<lb ed="ZW" n="0261a05"/>護他們，支援他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a06"/>
<lb ed="ZW" n="0261a07"/><p xml:id="pZW09p0261a0701">483、你要是用他們所期望的一切物品支援他
<lb ed="ZW" n="0261a08"/>們，所有衆生便會行善。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a09"/>
<lb ed="ZW" n="0261a10"/><p xml:id="pZW09p0261a1001">484、他們獲得了幸福之後，會行善事，每人都
<lb ed="ZW" n="0261a11"/>會行適於他們的事。他們心中純淨，擺脫了煩惱而
<lb ed="ZW" n="0261a12"/>全都升天。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a13"/>
<lb ed="ZW" n="0261a14"/><p xml:id="pZW09p0261a1401">485、若是你理解了我的話，你心中充滿了慈
<lb ed="ZW" n="0261a15"/>悲，那麼你就應該和這個蓮花中出生的姑娘帕瑪瓦
<lb ed="ZW" n="0261a16"/>蒂結婚。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a17"/>
<lb ed="ZW" n="0261a18"/><p xml:id="pZW09p0261a1801">486、你要愛她，履行國王的職責，多多行善，
<lb ed="ZW" n="0261a19"/>比如祭祀和積累善德。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a20"/>
<lb ed="ZW" n="0261a21"/><p xml:id="pZW09p0261a2101">487、在你對每個人施捨了他們所要的，你幫助
<lb ed="ZW" n="0261a22"/>了所有衆生的利益以後，你就可以實行你獲得正覺
<lb ed="ZW" n="0261a23"/>的諾言了，願你享受家庭的幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a24"/>
<lb ed="ZW" n="0261a25"/><p xml:id="pZW09p0261a2501">488、這樣，你自己修了善行，也帶動所有衆生
<lb ed="ZW" n="0261a26"/>行善，向四面八方傳播了幸福，將來你自己也會升
<lb ed="ZW" n="0261a27"/>天。</p>
<lb ed="ZW" n="0261a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0262a" n="0262a"/>
<lb ed="ZW" n="0262a01"/><p xml:id="pZW09p0262a0101">489、聽了這些至關重要的實話，與這個可愛的
<lb ed="ZW" n="0262a02"/>蓮花中出生的姑娘結婚吧，享受與她在一起愛的歡
<lb ed="ZW" n="0262a03"/>樂，履行國王的職責吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0262a04"/>
<lb ed="ZW" n="0262a05"/><p xml:id="pZW09p0262a0501">490、時間一到，你們會有孩子，你應該敎導你
<lb ed="ZW" n="0262a06"/>的兒子遵守道德，指引他走向獲取正覺之路。</p>
<lb ed="ZW" n="0262a07"/>
<lb ed="ZW" n="0262a08"/><p xml:id="pZW09p0262a0801">491、然後，你將王位傳給你的兒子，使他成爲
<lb ed="ZW" n="0262a09"/>宇宙之王；而你自己可以像林中的隱修者一樣去實
<lb ed="ZW" n="0262a10"/>踐。</p>
<lb ed="ZW" n="0262a11"/>
<lb ed="ZW" n="0262a12"/><p xml:id="pZW09p0262a1201">492、所以，想想這些可以在世界上播種的種種
<lb ed="ZW" n="0262a13"/>美德，留在家中吧！要是你想獲得眞正的正覺，就
<lb ed="ZW" n="0262a14"/>實行你的尋找眞正覺悟的諾言吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0262a15"/>
<lb ed="ZW" n="0262a16"/><p xml:id="pZW09p0262a1601">493、儘管聽到這些話，這個偉大的人卻不爲其
<lb ed="ZW" n="0262a17"/>所動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262001" n="0262001"/>。他甚至不想望一眼就站在他面前的巴伐菩
<lb ed="ZW" n="0262a18"/>提，心中想著：</p>
<lb ed="ZW" n="0262a19"/>
<lb ed="ZW" n="0262a20"/><p xml:id="pZW09p0262a2001">494、「我爲什麼要回到家居生活中去使我心中
<lb ed="ZW" n="0262a21"/>充滿痛苦？」這樣想著，他就呆在那裏，又陷入了
<lb ed="ZW" n="0262a22"/>沉思。</p>
<lb ed="ZW" n="0262a23"/>
<lb ed="ZW" n="0262a24"/><p xml:id="pZW09p0262a2401">495、這樣，雖然他聽到了聖者給他用例子說明
<lb ed="ZW" n="0262a25"/>的規勸，但這位偉大人物心中卻不能同意這些說法。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0263a" n="0263a"/>
<lb ed="ZW" n="0263a01"/>
<lb ed="ZW" n="0263a02"/><p xml:id="pZW09p0263a0201">496、儘管他三番五次地被聖者用各種辦法開
<lb ed="ZW" n="0263a03"/>導，但這個有智慧的人卻聽不進去他的話語。</p>
<lb ed="ZW" n="0263a04"/>
<lb ed="ZW" n="0263a05"/><p xml:id="pZW09p0263a0501">497、所以，當巴伐菩提意識到寶髻有多麼固執
<lb ed="ZW" n="0263a06"/>而無法被說動，他的心中被急躁之火燃燒著，恐嚇
<lb ed="ZW" n="0263a07"/>寶髻說：</p>
<lb ed="ZW" n="0263a08"/>
<lb ed="ZW" n="0263a09"/><p xml:id="pZW09p0263a0901">498、「好，好，你這個蠢人！我的話你毫不入
<lb ed="ZW" n="0263a10"/>耳，好吧，我把女兒放在葬禮的火堆上，連她帶我，
<lb ed="ZW" n="0263a11"/>一同燒死算了！」</p>
<lb ed="ZW" n="0263a12"/>
<lb ed="ZW" n="0263a13"/><p xml:id="pZW09p0263a1301">499、這些話使寶髻心中充滿了慈悲，他見巴伐
<lb ed="ZW" n="0263a14"/>菩提怒火中燒，就這樣的答道：</p>
<lb ed="ZW" n="0263a15"/>
<lb ed="ZW" n="0263a16"/><p xml:id="pZW09p0263a1601">500、「我爲什麼要放棄純淨的宗敎生活而履行
<lb ed="ZW" n="0263a17"/>一個國王的責任？愛上一個女人會使我的心中被煩
<lb ed="ZW" n="0263a18"/>惱折磨。</p>
<lb ed="ZW" n="0263a19"/>
<lb ed="ZW" n="0263a20"/><p xml:id="pZW09p0263a2001">501、天啊！我已經毀了！我已經從引向正覺的
<lb ed="ZW" n="0263a21"/>正路上滑落，現在我要掙扎在錯誤橫生的各種路
<lb ed="ZW" n="0263a22"/>上，被煩惱擊垮！」</p>
<lb ed="ZW" n="0263a23"/>
<lb ed="ZW" n="0263a24"/><p xml:id="pZW09p0263a2401">502、一想到這兒，王子的情緖非常沮喪氣餒，
<lb ed="ZW" n="0263a25"/>心中迷惑。然而，他又鎭靜下來，墮入了沉思。</p>
<lb ed="ZW" n="0263a26"/>
<lb ed="ZW" n="0263a27"/><p xml:id="pZW09p0263a2701">503、喬答摩看到自己的朋友處在這種情況下，
<lb ed="ZW" n="0263a28"/>走過來叫著他的名字，看著他說：</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0264a" n="0264a"/>
<lb ed="ZW" n="0264a01"/>
<lb ed="ZW" n="0264a02"/><p xml:id="pZW09p0264a0201">504、「王子，你旣聰明又勤奮，有著豐富的知
<lb ed="ZW" n="0264a03"/>識；所以，現在你就想想，吿訴我你應該怎麼做。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a04"/>
<lb ed="ZW" n="0264a05"/><p xml:id="pZW09p0264a0501">505、你要是不娶這個姑娘，那個聖者會十分氣
<lb ed="ZW" n="0264a06"/>惱，他會馬上把他的女兒連他自己置於火葬堆上，
<lb ed="ZW" n="0264a07"/>活活燒死。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a08"/>
<lb ed="ZW" n="0264a09"/><p xml:id="pZW09p0264a0901">506、你現在要愼重行事，否則你要釀成大禍。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a10"/>
<lb ed="ZW" n="0264a11"/><p xml:id="pZW09p0264a1101">507、要是那個聖者在氣憤之時，怒火中燒，跳
<lb ed="ZW" n="0264a12"/>上火堆燒死，你就造下了大孽，你殺死了這個姑娘
<lb ed="ZW" n="0264a13"/>和這個婆羅門。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a14"/>
<lb ed="ZW" n="0264a15"/><p xml:id="pZW09p0264a1501">508、這個罪行可是殘忍的，要命的，是一切罪
<lb ed="ZW" n="0264a16"/>行中最不可饒恕的。你的心中將會爲這種罪所累。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a17"/>
<lb ed="ZW" n="0264a18"/><p xml:id="pZW09p0264a1801">509、修菩提行痛苦的火會在心中燃燒。毫無疑
<lb ed="ZW" n="0264a19"/>問，你將墜入地獄，受盡各種苦。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a20"/>
<lb ed="ZW" n="0264a21"/><p xml:id="pZW09p0264a2101">510、彼時彼處，你不會有任何朋友幫助你或者
<lb ed="ZW" n="0264a22"/>保護你，所有的生靈都極爲兇惡，它們會從一切方
<lb ed="ZW" n="0264a23"/>面向你進攻。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a24"/>
<lb ed="ZW" n="0264a25"/><p xml:id="pZW09p0264a2501">511、你將會受著諸多的苦痛。更有甚者，你輾
<lb ed="ZW" n="0264a26"/>轉於各個地獄，忍受更殘酷的折磨。直至你最後能
<lb ed="ZW" n="0264a27"/>降生於人間。</p>
<lb ed="ZW" n="0264a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0265a" n="0265a"/>
<lb ed="ZW" n="0265a01"/><p xml:id="pZW09p0265a0101">512、聰明的人，想想這些勸吿吧，想想你應該
<lb ed="ZW" n="0265a02"/>如何行事，我對你講的這些都是實在話，否則你根
<lb ed="ZW" n="0265a03"/>本不用理睬。</p>
<lb ed="ZW" n="0265a04"/>
<lb ed="ZW" n="0265a05"/><p xml:id="pZW09p0265a0501">513、如果你還是要爲眞正的、能爲衆生帶來利
<lb ed="ZW" n="0265a06"/>益的善德而努力的話，你就聽我的勸吿，娶了這個
<lb ed="ZW" n="0265a07"/>如同吉祥天女一般的姑娘吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0265a08"/>
<lb ed="ZW" n="0265a09"/><p xml:id="pZW09p0265a0901">514、與她結婚後，你可以履行一個國王的職
<lb ed="ZW" n="0265a10"/>責，爲一切衆生謀福利，你可以永遠修菩提行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265001" n="0265001"/></p>
<lb ed="ZW" n="0265a11"/>
<lb ed="ZW" n="0265a12"/><p xml:id="pZW09p0265a1201">515、按照我說的去做吧，以施捨來滿足所有人
<lb ed="ZW" n="0265a13"/>們的願望，實現你追求正覺的諾言吧！爲全世界的
<lb ed="ZW" n="0265a14"/>利益而努力吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0265a15"/>
<lb ed="ZW" n="0265a16"/><p xml:id="pZW09p0265a1601">516、這樣，好運永遠追隨著你，盡情享受一切
<lb ed="ZW" n="0265a17"/>歡樂，你將會升上天去。</p>
<lb ed="ZW" n="0265a18"/>
<lb ed="ZW" n="0265a19"/><p xml:id="pZW09p0265a1901">517、卽使在天上，享受了種種歡愉，你還是可
<lb ed="ZW" n="0265a20"/>以爲你自己和衆生的利益努力，你會永遠積累功德。</p>
<lb ed="ZW" n="0265a21"/>
<lb ed="ZW" n="0265a22"/><p xml:id="pZW09p0265a2201">518、在這種情況下，任何時候你也不會墮入地
<lb ed="ZW" n="0265a23"/>獄；相反,你總是有如意的來生轉世，而總會行眞正的
<lb ed="ZW" n="0265a24"/>善。</p>
<lb ed="ZW" n="0265a25"/>
<lb ed="ZW" n="0265a26"/><p xml:id="pZW09p0265a2601">519、明白了這些，聰明的人，仔細而愼重地想
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0266a" n="0266a"/>
<lb ed="ZW" n="0266a01"/>好了就照著你希望的去做吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0266a02"/>
<lb ed="ZW" n="0266a03"/><p xml:id="pZW09p0266a0301">520、寶髻聽到他的好朋友所指出的這一切，這
<lb ed="ZW" n="0266a04"/>個偉大的人心中暗想：</p>
<lb ed="ZW" n="0266a05"/>
<lb ed="ZW" n="0266a06"/><p xml:id="pZW09p0266a0601">521、「我朋友的話，充滿著理解，這些都是實
<lb ed="ZW" n="0266a07"/>情。聽到了他的話，我應該遵循任何一條引導我獲
<lb ed="ZW" n="0266a08"/>取高尙道德的路。」</p>
<lb ed="ZW" n="0266a09"/>
<lb ed="ZW" n="0266a10"/><p xml:id="pZW09p0266a1001">522、這樣想過之後，這個聰慧的人寶髻被說服
<lb ed="ZW" n="0266a11"/>了，他同意朋友所說的一切，用眼睛望著喬答摩。</p>
<lb ed="ZW" n="0266a12"/>
<lb ed="ZW" n="0266a13"/><p xml:id="pZW09p0266a1301">523、喬答摩注意到了這個變化，他很高興，他
<lb ed="ZW" n="0266a14"/>招呼巴伐菩提過來，看著他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0266a15"/>
<lb ed="ZW" n="0266a16"/><p xml:id="pZW09p0266a1601">524、「偉大的聖者啊，你要高興起來，心中不
<lb ed="ZW" n="0266a17"/>要再氣惱了，這個聰明的人現在已經被說服，願意
<lb ed="ZW" n="0266a18"/>履行國王的職責了。</p>
<lb ed="ZW" n="0266a19"/>
<lb ed="ZW" n="0266a20"/><p xml:id="pZW09p0266a2001">525、所以，請你懷著敬意將你蓮花中出生的女
<lb ed="ZW" n="0266a21"/>兒給這個人吧。在擧行了合乎儀典的婚禮之後，和
<lb ed="ZW" n="0266a22"/>他們一起生活吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0266a23"/>
<lb ed="ZW" n="0266a24"/><p xml:id="pZW09p0266a2401">526、巴伐菩提聽到這些話心花怒放，連忙回
<lb ed="ZW" n="0266a25"/>答：「我會這樣做。」</p>
<lb ed="ZW" n="0266a26"/>
<lb ed="ZW" n="0266a27"/><p xml:id="pZW09p0266a2701">527、於是，這個聖人高興地把帕瑪瓦蒂帶到王
<lb ed="ZW" n="0266a28"/>子前面。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0267a" n="0267a"/>
<lb ed="ZW" n="0267a01"/>
<lb ed="ZW" n="0267a02"/><p xml:id="pZW09p0267a0201">528、他把女兒給那個偉大的天神一樣英俊的人
<lb ed="ZW" n="0267a03"/>看，並且說：</p>
<lb ed="ZW" n="0267a04"/>
<lb ed="ZW" n="0267a05"/><p xml:id="pZW09p0267a0501">529、「王子啊，她是從蓮花中出生的，讓我把
<lb ed="ZW" n="0267a06"/>美麗的帕瑪瓦蒂交給你吧，讓她做你的妻子，接受
<lb ed="ZW" n="0267a07"/>她並把她帶回家去吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0267a08"/>
<lb ed="ZW" n="0267a09"/><p xml:id="pZW09p0267a0901">530、你應該經常與她一起安排和擧行祭祀，由
<lb ed="ZW" n="0267a10"/>你敬拜而得來的功德應該轉讓給我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0267a11"/>
<lb ed="ZW" n="0267a12"/><p xml:id="pZW09p0267a1201">531、王子寶髻聽到這些話，看著聖人說：</p>
<lb ed="ZW" n="0267a13"/>
<lb ed="ZW" n="0267a14"/><p xml:id="pZW09p0267a1401">532、「聖人啊，功德或者罪過，都是不能轉讓
<lb ed="ZW" n="0267a15"/>給別人的。自己修下了什麼，就享受什麼。</p>
<lb ed="ZW" n="0267a16"/>
<lb ed="ZW" n="0267a17"/><p xml:id="pZW09p0267a1701">533、或者，你要是眞正想要我修下的功德，卽
<lb ed="ZW" n="0267a18"/>使沒有這個女人，我也可以以你的名義祭獻。</p>
<lb ed="ZW" n="0267a19"/>
<lb ed="ZW" n="0267a20"/><p xml:id="pZW09p0267a2001">534、當然我會給你由此而積累的所有功德。」
<lb ed="ZW" n="0267a21"/>說完，他看著帕瑪瓦蒂，願意娶她爲妻。</p>
<lb ed="ZW" n="0267a22"/>
<lb ed="ZW" n="0267a23"/><p xml:id="pZW09p0267a2301">535、聖者巴伐菩提將他的女兒交給王子之後，
<lb ed="ZW" n="0267a24"/>滿心歡喜地回了他的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0267a25"/>
<lb ed="ZW" n="0267a26"/><p xml:id="pZW09p0267a2601">536、而這個有榮耀的王子，以適當的禮儀娶了
<lb ed="ZW" n="0267a27"/>帕瑪瓦蒂，然後帶她回到他自己的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0267a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0268a" n="0268a"/>
<lb ed="ZW" n="0268a01"/><p xml:id="pZW09p0268a0101">537、在那裏他住了一段時間，享受著與帕瑪瓦
<lb ed="ZW" n="0268a02"/>蒂在一起的愛的快樂，他感到愉快與幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a03"/>
<lb ed="ZW" n="0268a04"/><p xml:id="pZW09p0268a0401">538、梵授王聽到這個消息也非常高興，想把王
<lb ed="ZW" n="0268a05"/>子帶回京城。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a06"/>
<lb ed="ZW" n="0268a07"/><p xml:id="pZW09p0268a0701">539、有一天，寶髻的父親，梵授國王，在大臣、
<lb ed="ZW" n="0268a08"/>僕人和市民的陪同下，興衝衝地來到喬答摩的淨修
<lb ed="ZW" n="0268a09"/>林。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a10"/>
<lb ed="ZW" n="0268a11"/><p xml:id="pZW09p0268a1101">540、喬答摩和王子看到國王來了，起來迎上
<lb ed="ZW" n="0268a12"/>去，向他行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a13"/>
<lb ed="ZW" n="0268a14"/><p xml:id="pZW09p0268a1401">541、當寶髻見到父王，滿臉羞愧，向父王雙腳
<lb ed="ZW" n="0268a15"/>致禮後，便敬立在國王背後。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a16"/>
<lb ed="ZW" n="0268a17"/><p xml:id="pZW09p0268a1701">542、喬答摩也見到了國王，滿心喜悅地祝福，
<lb ed="ZW" n="0268a18"/>領國王去了他自己的淨修林，請他在舒服的座位上
<lb ed="ZW" n="0268a19"/>坐下。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a20"/>
<lb ed="ZW" n="0268a21"/><p xml:id="pZW09p0268a2101">543、國王和隨行而來的大臣、市民們也向喬答
<lb ed="ZW" n="0268a22"/>摩行了禮，各自就坐。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a23"/>
<lb ed="ZW" n="0268a24"/><p xml:id="pZW09p0268a2401">544、帕瑪瓦蒂低著頭，向她公公蓮花般的腳行
<lb ed="ZW" n="0268a25"/>了禮，趕快溜回了她的小屋。</p>
<lb ed="ZW" n="0268a26"/>
<lb ed="ZW" n="0268a27"/><p xml:id="pZW09p0268a2701">545、在國王梵授面前，喬答摩講述了所發生的
<lb ed="ZW" n="0268a28"/>一切細節。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0269a" n="0269a"/>
<lb ed="ZW" n="0269a01"/>
<lb ed="ZW" n="0269a02"/><p xml:id="pZW09p0269a0201">546、聽到這一切，國王非常高興，但又驚訝，
<lb ed="ZW" n="0269a03"/>他看著自己的兒子對喬答摩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0269a04"/>
<lb ed="ZW" n="0269a05"/><p xml:id="pZW09p0269a0501">547、「偉大的聖者啊，由於您的努力，我的兒
<lb ed="ZW" n="0269a06"/>子將成爲國王；有了您的幫助，這個大事已經圓滿
<lb ed="ZW" n="0269a07"/>解決了。</p>
<lb ed="ZW" n="0269a08"/>
<lb ed="ZW" n="0269a09"/><p xml:id="pZW09p0269a0901">548、由於這個原因，我乞求您的恩賜。我對您
<lb ed="ZW" n="0269a10"/>有個請求，請您成全，並且滿足我的請求。</p>
<lb ed="ZW" n="0269a11"/>
<lb ed="ZW" n="0269a12"/><p xml:id="pZW09p0269a1201">549、這個王子是我唯一的兒子，我想立他爲
<lb ed="ZW" n="0269a13"/>王，所以我要帶他們去培養他如何做爲國王。……」</p>
<lb ed="ZW" n="0269a14"/>
<lb ed="ZW" n="0269a15"/><p xml:id="pZW09p0269a1501">（根據梵文寫本整理者 M. Hahn 的注，這裏梵文原文有大
<lb ed="ZW" n="0269a16"/>約20頁闕失。）</p>
<lb ed="ZW" n="0269a17"/>
<lb ed="ZW" n="0269a18"/><p xml:id="pZW09p0269a1801">550、「不論怎樣，我父親巴伐菩提把我給了
<lb ed="ZW" n="0269a19"/>你，你接受了我並且答應照顧我。</p>
<lb ed="ZW" n="0269a20"/>
<lb ed="ZW" n="0269a21"/><p xml:id="pZW09p0269a2101">551、沒有了你我一分鐘也不能活，你爲什麼不
<lb ed="ZW" n="0269a22"/>守諾言呢？夫君啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0269a23"/>
<lb ed="ZW" n="0269a24"/><p xml:id="pZW09p0269a2401">552、你是個偉大的國王，出身刹帝利種姓，人
<lb ed="ZW" n="0269a25"/>民的統治者啊，當你的妻子被壞人劫持了，你怎麼
<lb ed="ZW" n="0269a26"/>可以袖手旁觀？</p>
<lb ed="ZW" n="0269a27"/>
<lb ed="ZW" n="0269a28"/><p xml:id="pZW09p0269a2801">553、起來吧，偉大的人，你若是有慈悲的美德，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0270a" n="0270a"/>
<lb ed="ZW" n="0270a01"/>你就應該救我，帶我回家。」</p>
<lb ed="ZW" n="0270a02"/>
<lb ed="ZW" n="0270a03"/><p xml:id="pZW09p0270a0301">554、聽到她邊哭邊哀求，寶髻站起來，看著那
<lb ed="ZW" n="0270a04"/>獵人。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a05"/>
<lb ed="ZW" n="0270a06"/><p xml:id="pZW09p0270a0601">555、他立刻讓自己的思想回到現實中來，看著
<lb ed="ZW" n="0270a07"/>那個人，他懷著敬意對他規勸道：</p>
<lb ed="ZW" n="0270a08"/>
<lb ed="ZW" n="0270a09"/><p xml:id="pZW09p0270a0901">556、「哎，不要劫走這個女人，放開她吧。她
<lb ed="ZW" n="0270a10"/>是聖者之王瑪立奇的侍者。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a11"/>
<lb ed="ZW" n="0270a12"/><p xml:id="pZW09p0270a1201">557、那個無所不知的聖人正在修善行，在他知
<lb ed="ZW" n="0270a13"/>道這事之前，你趕緊放走這個女人，走你的路。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a14"/>
<lb ed="ZW" n="0270a15"/><p xml:id="pZW09p0270a1501">558、你別讓他發現了這件事，否則，一旦這個
<lb ed="ZW" n="0270a16"/>無所不知的聖人發現了你把這姑娘劫持了，他會立
<lb ed="ZW" n="0270a17"/>刻利用詛咒之火把你燒毀，直接把你送入地獄。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a18"/>
<lb ed="ZW" n="0270a19"/><p xml:id="pZW09p0270a1901">559、趕快走吧！放掉這個可憐的女人，照我的
<lb ed="ZW" n="0270a20"/>話做，放了她，走你的路，什麼事也不會發生。」</p>
<lb ed="ZW" n="0270a21"/>
<lb ed="ZW" n="0270a22"/><p xml:id="pZW09p0270a2201">560、那獵人聽了這些話，很怕遭到詛咒，趕快
<lb ed="ZW" n="0270a23"/>放了帕瑪瓦蒂，立刻逃走了。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a24"/>
<lb ed="ZW" n="0270a25"/><p xml:id="pZW09p0270a2501">561、達摩迅速回到天上，到了衆神的議事廳，
<lb ed="ZW" n="0270a26"/>在大梵天面前稟報一切細節。</p>
<lb ed="ZW" n="0270a27"/>
<lb ed="ZW" n="0270a28"/><p xml:id="pZW09p0270a2801">562、聽到這個報吿，<name role="" type="person">三十三天</name>之王帝釋（大梵天）
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0271a" n="0271a"/>
<lb ed="ZW" n="0271a01"/>和世上所有的國王都感到焦急而驚奇。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a02"/>
<lb ed="ZW" n="0271a03"/><p xml:id="pZW09p0271a0301">563、而帕瑪瓦蒂公主從那可怕的獵人手裏逃生
<lb ed="ZW" n="0271a04"/>之後，她注視著王子很長時間，然後走向他去。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a05"/>
<lb ed="ZW" n="0271a06"/><p xml:id="pZW09p0271a0601">564、因爲愛，她的心中十分痛苦，流著淚伏在
<lb ed="ZW" n="0271a07"/>她丈夫的腳旁。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a08"/>
<lb ed="ZW" n="0271a09"/><p xml:id="pZW09p0271a0901">565、而菩薩也因自己的慈悲之心爲帕瑪瓦蒂而
<lb ed="ZW" n="0271a10"/>痛苦。他從自己腳邊扶起了她，讓她站著，安慰她，
<lb ed="ZW" n="0271a11"/>勸導她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0271a12"/>
<lb ed="ZW" n="0271a13"/><p xml:id="pZW09p0271a1301">566、「美麗的夫人啊！分離是不可避免的，因
<lb ed="ZW" n="0271a14"/>爲一切衆生都在六道輪回之中，誰又不經受與朋
<lb ed="ZW" n="0271a15"/>友，伴侶的分離之苦呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0271a16"/>
<lb ed="ZW" n="0271a17"/><p xml:id="pZW09p0271a1701">567、一切衆生都經歷著由悲傷產生的痛苦。比
<lb ed="ZW" n="0271a18"/>如這些悲哀來自疾病、衰老、生及存在；而這些由
<lb ed="ZW" n="0271a19"/>來又是因爲受挫的激情、未能滿足的欲望、狂妄、
<lb ed="ZW" n="0271a20"/>傲慢和煩惱。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a21"/>
<lb ed="ZW" n="0271a22"/><p xml:id="pZW09p0271a2201">568、所有這些苦都在世上存在。看到這一點，
<lb ed="ZW" n="0271a23"/>我纔放棄了一切世上的依戀。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a24"/>
<lb ed="ZW" n="0271a25"/><p xml:id="pZW09p0271a2501">569、我這樣做也是爲了指引衆生，把他們引上
<lb ed="ZW" n="0271a26"/>求正覺的路上，因爲我已經看到他們如何地被痛苦
<lb ed="ZW" n="0271a27"/>的火焰灼燒，看到他們如何地迷惘。</p>
<lb ed="ZW" n="0271a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0272a" n="0272a"/>
<lb ed="ZW" n="0272a01"/><p xml:id="pZW09p0272a0101">570、在自己皈依三寶以後，我的心繫著最完美
<lb ed="ZW" n="0272a02"/>的智慧，現在我要爲衆生的利益而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0272a03"/>
<lb ed="ZW" n="0272a04"/><p xml:id="pZW09p0272a0401">571、當你理解了我在做什麼，把你的心放在求
<lb ed="ZW" n="0272a05"/>得完美的智慧上，接受三寶，爲修菩薩行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272001" n="0272001"/>的諾言而
<lb ed="ZW" n="0272a06"/>努力吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0272a07"/>
<lb ed="ZW" n="0272a08"/><p xml:id="pZW09p0272a0801">572、聽完我說的這些，你要從求享樂的欲望中
<lb ed="ZW" n="0272a09"/>解脫出來，丟棄一切煩惱、狂妄、傲慢，遵循宗敎
<lb ed="ZW" n="0272a10"/>的實踐吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0272a11"/>
<lb ed="ZW" n="0272a12"/><p xml:id="pZW09p0272a1201">573、而他這些話卻叫魔旬失望。他要使菩薩違
<lb ed="ZW" n="0272a13"/>背自己對信仰的決定。</p>
<lb ed="ZW" n="0272a14"/>
<lb ed="ZW" n="0272a15"/><p xml:id="pZW09p0272a1501">574、魔旬於是來了，他變成一個人的模樣，呼
<lb ed="ZW" n="0272a16"/>喚著菩薩，看著他說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0272a17"/>
<lb ed="ZW" n="0272a18"/><p xml:id="pZW09p0272a1801">575、「尊者啊，帕瑪瓦蒂痛苦是因爲激情之
<lb ed="ZW" n="0272a19"/>火，儘管這女孩漂亮又年輕，卻痛苦萬分。</p>
<lb ed="ZW" n="0272a20"/>
<lb ed="ZW" n="0272a21"/><p xml:id="pZW09p0272a2101">576、但是，由於你的慈悲，你應該把這個姑娘
<lb ed="ZW" n="0272a22"/>從巨大的不幸中解救出來。她已經完全盡了自己的
<lb ed="ZW" n="0272a23"/>一切力量，她眞象幸運女神一樣美好啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0272a24"/>
<lb ed="ZW" n="0272a25"/><p xml:id="pZW09p0272a2501">577、所以，帶上這個道德高尙的姑娘回到你的
<lb ed="ZW" n="0272a26"/>京城去，你得到國王的寶座後，與她一起過著高尙
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0273a" n="0273a"/>
<lb ed="ZW" n="0273a01"/>的生活。</p>
<lb ed="ZW" n="0273a02"/>
<lb ed="ZW" n="0273a03"/><p xml:id="pZW09p0273a0301">578、向所有的人施捨，爲所有衆生而獻祭，隨
<lb ed="ZW" n="0273a04"/>心所欲地快樂地生活吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0273a05"/>
<lb ed="ZW" n="0273a06"/><p xml:id="pZW09p0273a0601">579、這樣，肯定你永遠福星高照，永遠不會有
<lb ed="ZW" n="0273a07"/>惡運光顧。你將會在天上取得帝位並且獲得天上的
<lb ed="ZW" n="0273a08"/>財富。」</p>
<lb ed="ZW" n="0273a09"/>
<lb ed="ZW" n="0273a10"/><p xml:id="pZW09p0273a1001">580、慈悲的菩薩聽到這一番話，看著眼前這個
<lb ed="ZW" n="0273a11"/>人，思索著：</p>
<lb ed="ZW" n="0273a12"/>
<lb ed="ZW" n="0273a13"/><p xml:id="pZW09p0273a1301">581、「這是誰？他是神還是人？誰叫他到這裏
<lb ed="ZW" n="0273a14"/>來打攪我的思路而發表了這一篇說辭？」</p>
<lb ed="ZW" n="0273a15"/>
<lb ed="ZW" n="0273a16"/><p xml:id="pZW09p0273a1601">582、仔細一想，有大智慧的菩薩恍然大悟：「這
<lb ed="ZW" n="0273a17"/>是魔旬。」意識到了這一點，他又進一步想：</p>
<lb ed="ZW" n="0273a18"/>
<lb ed="ZW" n="0273a19"/><p xml:id="pZW09p0273a1901">583、「這個魔旬是來攪亂我神聖的誓言的。」
<lb ed="ZW" n="0273a20"/>想過之後，這個聰明的人對魔旬說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0273a21"/>
<lb ed="ZW" n="0273a22"/><p xml:id="pZW09p0273a2201">584、「嘿！魔旬！你難道不知道我是菩薩，爲
<lb ed="ZW" n="0273a23"/>了拯救世界纔在做這件事的嗎？你爲什麼要來迷惑
<lb ed="ZW" n="0273a24"/>我？</p>
<lb ed="ZW" n="0273a25"/>
<lb ed="ZW" n="0273a26"/><p xml:id="pZW09p0273a2601">585、別站在我跟前，我會把你殺了！卽使現在
<lb ed="ZW" n="0273a27"/>把所有的世界保護者都一起叫到這裏，也休想打攪
<lb ed="ZW" n="0273a28"/>我，</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0274a" n="0274a"/>
<lb ed="ZW" n="0274a01"/>
<lb ed="ZW" n="0274a02"/><p xml:id="pZW09p0274a0201">586、更不說象你這樣的迷惑者！你怎麼能使我
<lb ed="ZW" n="0274a03"/>回心轉意？你說！」</p>
<lb ed="ZW" n="0274a04"/>
<lb ed="ZW" n="0274a05"/><p xml:id="pZW09p0274a0501">587、沒有一點虔誠心的魔旬聽到後，只回答
<lb ed="ZW" n="0274a06"/>說：「這個聰明的人全明白是怎麼回事了。」說完
<lb ed="ZW" n="0274a07"/>就消失了。</p>
<lb ed="ZW" n="0274a08"/>
<lb ed="ZW" n="0274a09"/><p xml:id="pZW09p0274a0901">588、當菩薩意識到魔旬已經走了，又看著帕瑪
<lb ed="ZW" n="0274a10"/>瓦蒂，勸她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0274a11"/>
<lb ed="ZW" n="0274a12"/><p xml:id="pZW09p0274a1201">589、「美麗的夫人，請你站起來，在我面前請
<lb ed="ZW" n="0274a13"/>不要悲傷。卽使人們天長日久地在一起，也免不了
<lb ed="ZW" n="0274a14"/>分離的痛苦。</p>
<lb ed="ZW" n="0274a15"/>
<lb ed="ZW" n="0274a16"/><p xml:id="pZW09p0274a1601">590、有聚必有散，有升必有降，有合必有分，
<lb ed="ZW" n="0274a17"/>有生必有死。</p>
<lb ed="ZW" n="0274a18"/>
<lb ed="ZW" n="0274a19"/><p xml:id="pZW09p0274a1901">591、你要聽懂我說的話，平靜下來，回到大聖
<lb ed="ZW" n="0274a20"/>人馬立奇那裏去。</p>
<lb ed="ZW" n="0274a21"/>
<lb ed="ZW" n="0274a22"/><p xml:id="pZW09p0274a2201">592、許下一個獲正覺的誓言，把你的心放在一
<lb ed="ZW" n="0274a23"/>切衆生的利益上，皈依三寶，遵照你許諾的求菩提
<lb ed="ZW" n="0274a24"/>之路而行吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0274a25"/>
<lb ed="ZW" n="0274a26"/><p xml:id="pZW09p0274a2601">593、勸導了美麗的姑娘帕瑪瓦蒂之後，這個智
<lb ed="ZW" n="0274a27"/>者便叫帕瑪瓦蒂回了馬立奇的淨修林，他會敎她更
<lb ed="ZW" n="0274a28"/>多的知識。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0275a" n="0275a"/>
<lb ed="ZW" n="0275a01"/>
<lb ed="ZW" n="0275a02"/><p xml:id="pZW09p0275a0201">594、美麗的姑娘帕瑪瓦蒂伏在菩薩腳前，臉上
<lb ed="ZW" n="0275a03"/>全是眼淚，她看著他，對他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0275a04"/>
<lb ed="ZW" n="0275a05"/><p xml:id="pZW09p0275a0501">595、「天啊！天啊！王子，世界的主宰啊！你
<lb ed="ZW" n="0275a06"/>爲什麼對我沒有一點慈悲？天啊！我眞可憐，眞不
<lb ed="ZW" n="0275a07"/>幸啊！哪兒是我的安身之處呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0275a08"/>
<lb ed="ZW" n="0275a09"/><p xml:id="pZW09p0275a0901">596、尊敬的人啊，我帕瑪瓦蒂，您的奴僕，與
<lb ed="ZW" n="0275a10"/>您分離的烈火燃燒著我，念著您的名字，現在我將
<lb ed="ZW" n="0275a11"/>會死去。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a12"/>
<lb ed="ZW" n="0275a13"/><p xml:id="pZW09p0275a1301">597、噢，我的主人，這是你最後一次見我了。」
<lb ed="ZW" n="0275a14"/>說完，她看著他，長久地在他腳前行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a15"/>
<lb ed="ZW" n="0275a16"/><p xml:id="pZW09p0275a1601">598、這個被愛的烈火灼燒得極爲痛苦的姑娘最
<lb ed="ZW" n="0275a17"/>後還是離開了他。她頻頻回過頭看著寶髻，向他鞠
<lb ed="ZW" n="0275a18"/>躬，然後就慢慢地從這個淨修林裏出去了。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a19"/>
<lb ed="ZW" n="0275a20"/><p xml:id="pZW09p0275a2001">599、帕瑪瓦蒂流著淚，很快走到大聖者馬立奇
<lb ed="ZW" n="0275a21"/>的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a22"/>
<lb ed="ZW" n="0275a23"/><p xml:id="pZW09p0275a2301">600、她走近前，在智者馬立奇腳前行了禮，然
<lb ed="ZW" n="0275a24"/>後坐在一邊流淚。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a25"/>
<lb ed="ZW" n="0275a26"/><p xml:id="pZW09p0275a2601">601、發現她在哭，馬立奇很驚奇，「你爲什麼
<lb ed="ZW" n="0275a27"/>哭？請你吿訴我。」他有禮貌地問道。</p>
<lb ed="ZW" n="0275a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0276a" n="0276a"/>
<lb ed="ZW" n="0276a01"/><p xml:id="pZW09p0276a0101">602、帕瑪瓦蒂在他面前深深歎了一聲，然後從
<lb ed="ZW" n="0276a02"/>頭吿訴他這一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a03"/>
<lb ed="ZW" n="0276a04"/><p xml:id="pZW09p0276a0401">603、馬立奇聽到後，心裏充滿了對這姑娘的憐
<lb ed="ZW" n="0276a05"/>憫，看著她，馬立奇說：</p>
<lb ed="ZW" n="0276a06"/>
<lb ed="ZW" n="0276a07"/><p xml:id="pZW09p0276a0701">604、「公主啊，請你回到你自己的住處去吧，
<lb ed="ZW" n="0276a08"/>我准許你離開。你去住在你的城市裏，與你的兒子
<lb ed="ZW" n="0276a09"/>在一起，那裏沒有恐懼，你在那裏修善行吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0276a10"/>
<lb ed="ZW" n="0276a11"/><p xml:id="pZW09p0276a1101">605、聽到聖人的勸吿，帕瑪瓦蒂非常高興，她
<lb ed="ZW" n="0276a12"/>雙手合十，伏在馬立奇腳前給他行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a13"/>
<lb ed="ZW" n="0276a14"/><p xml:id="pZW09p0276a1401">606、他利用神力把帕瑪瓦蒂從空中很快送到薩
<lb ed="ZW" n="0276a15"/>迦達城裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a16"/>
<lb ed="ZW" n="0276a17"/><p xml:id="pZW09p0276a1701">607、臨近城市，帕瑪瓦蒂心中十分高興，從雲
<lb ed="ZW" n="0276a18"/>上下來，她便進入了宮內。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a19"/>
<lb ed="ZW" n="0276a20"/><p xml:id="pZW09p0276a2001">608、在那兒所有的大臣、家人等，對帕瑪瓦蒂
<lb ed="ZW" n="0276a21"/>的歸來都很驚訝。他們興高采烈地走向她，向她鞠
<lb ed="ZW" n="0276a22"/>躬。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a23"/>
<lb ed="ZW" n="0276a24"/><p xml:id="pZW09p0276a2401">609、她的兒子帕摩達拉看見自己的母親回來
<lb ed="ZW" n="0276a25"/>了，他高興地雙手合十，伏在她腳邊行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0276a26"/>
<lb ed="ZW" n="0276a27"/><p xml:id="pZW09p0276a2701">610、母親見到了兒子帕摩達拉，淚水從臉上流
<lb ed="ZW" n="0276a28"/>下來，與兒子擁抱了好長時間，纔說：</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0277a" n="0277a"/>
<lb ed="ZW" n="0277a01"/>
<lb ed="ZW" n="0277a02"/><p xml:id="pZW09p0277a0201">611、「親愛的兒子，你一切都好吧，因爲聖人
<lb ed="ZW" n="0277a03"/>的憐憫，我纔可以回來和你在一起呀，親愛的兒
<lb ed="ZW" n="0277a04"/>子！」</p>
<lb ed="ZW" n="0277a05"/>
<lb ed="ZW" n="0277a06"/><p xml:id="pZW09p0277a0601">612、說完，她又問候所有的王公大臣，城市居
<lb ed="ZW" n="0277a07"/>民，使他們越加高興。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a08"/>
<lb ed="ZW" n="0277a09"/><p xml:id="pZW09p0277a0901">613、她受到所有人的尊敬，帕瑪瓦蒂沐浴在與
<lb ed="ZW" n="0277a10"/>兒子在一起的幸福中。他們共同享受著皇家的財
<lb ed="ZW" n="0277a11"/>富，行爲高尙。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a12"/>
<lb ed="ZW" n="0277a13"/><p xml:id="pZW09p0277a1301">614、所有聽到她的勸敎的人都充滿喜悅，他們
<lb ed="ZW" n="0277a14"/>也都勤奮不懈地爲獲得正法而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a15"/>
<lb ed="ZW" n="0277a16"/><p xml:id="pZW09p0277a1601">615、從那時起，因爲帕瑪瓦蒂的功德，在那個
<lb ed="ZW" n="0277a17"/>國度裏，再沒有出現過災禍，而自由和幸福永遠存
<lb ed="ZW" n="0277a18"/>在下去。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a19"/>
<lb ed="ZW" n="0277a20"/><p xml:id="pZW09p0277a2001">616、就在那同時，以國王難敵爲首的鄰國發生
<lb ed="ZW" n="0277a21"/>了可怕的瘟疫。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a22"/>
<lb ed="ZW" n="0277a23"/><p xml:id="pZW09p0277a2301">617、所有的人都染上疾病，非常痛苦。他們哭
<lb ed="ZW" n="0277a24"/>著喊著，哀悼著死去的人，悲傷地躺在床上。</p>
<lb ed="ZW" n="0277a25"/>
<lb ed="ZW" n="0277a26"/><p xml:id="pZW09p0277a2601">618、那些得了這種不治之症的人們非常悲慘。
<lb ed="ZW" n="0277a27"/>有許多人已經死去，更多的人正在死去，一個接一
<lb ed="ZW" n="0277a28"/>個，不分白天黑夜。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0278a" n="0278a"/>
<lb ed="ZW" n="0278a01"/>
<lb ed="ZW" n="0278a02"/><p xml:id="pZW09p0278a0201">619、瘟疫極快地向四面八方傳染，國王難敵見
<lb ed="ZW" n="0278a03"/>到這種情況，非常恐慌，他想：</p>
<lb ed="ZW" n="0278a04"/>
<lb ed="ZW" n="0278a05"/><p xml:id="pZW09p0278a0501">620、「天啊，大瘟疫正在我的國家中流行，我
<lb ed="ZW" n="0278a06"/>得用一切方法阻止它的蔓延纔行。」</p>
<lb ed="ZW" n="0278a07"/>
<lb ed="ZW" n="0278a08"/><p xml:id="pZW09p0278a0801">621、這樣想過之後，國王便召集所有的婆羅
<lb ed="ZW" n="0278a09"/>門、智者和有辦法制止疾病蔓延的人，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0278a10"/>
<lb ed="ZW" n="0278a11"/><p xml:id="pZW09p0278a1101">622、「你們所有的再生族啊！現在這裏的大瘟
<lb ed="ZW" n="0278a12"/>疫正在流行，你們必須想辦法，必須趕快控制。」</p>
<lb ed="ZW" n="0278a13"/>
<lb ed="ZW" n="0278a14"/><p xml:id="pZW09p0278a1401">623、聽了國王的命令，那些婆羅門進行了一些
<lb ed="ZW" n="0278a15"/>特定的祭拜儀式，盼望由此而制止住瘟疫的傳播。</p>
<lb ed="ZW" n="0278a16"/>
<lb ed="ZW" n="0278a17"/><p xml:id="pZW09p0278a1701">624、但是，這種方式非但沒有能控制住瘟疫的
<lb ed="ZW" n="0278a18"/>傳播，反而倒向四面八方傳播更廣泛。</p>
<lb ed="ZW" n="0278a19"/>
<lb ed="ZW" n="0278a20"/><p xml:id="pZW09p0278a2001">625、占星術沒有效果，對鬼神的敬拜沒有效
<lb ed="ZW" n="0278a21"/>果，任何一種醫藥也同樣沒有效果。</p>
<lb ed="ZW" n="0278a22"/>
<lb ed="ZW" n="0278a23"/><p xml:id="pZW09p0278a2301">626、國王看到這種情形非常哀痛，非常沮喪，
<lb ed="ZW" n="0278a24"/>他把所有的大臣和謀士叫來，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0278a25"/>
<lb ed="ZW" n="0278a26"/><p xml:id="pZW09p0278a2601">627、「尊敬的人們啊，所有的辦法都試過了，
<lb ed="ZW" n="0278a27"/>然而瘟疫依然猖獗。請吿訴我還有什麼別的辦法沒
<lb ed="ZW" n="0278a28"/>有。」</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0279a" n="0279a"/>
<lb ed="ZW" n="0279a01"/>
<lb ed="ZW" n="0279a02"/><p xml:id="pZW09p0279a0201">628、聽了國王的問話，所有的大臣異口同聲地
<lb ed="ZW" n="0279a03"/>說：</p>
<lb ed="ZW" n="0279a04"/>
<lb ed="ZW" n="0279a05"/><p xml:id="pZW09p0279a0501">629、「國王啊，只有一種辦法可以制止這場瘟
<lb ed="ZW" n="0279a06"/>疫了，您務必這樣做纔能使各地恢復平靜。</p>
<lb ed="ZW" n="0279a07"/>
<lb ed="ZW" n="0279a08"/><p xml:id="pZW09p0279a0801">630、有一個國王，是個施捨者，叫寶髻。他悲
<lb ed="ZW" n="0279a09"/>天憫人，盡心盡力爲一切衆生；他願意滿足一切人
<lb ed="ZW" n="0279a10"/>的願望。</p>
<lb ed="ZW" n="0279a11"/>
<lb ed="ZW" n="0279a12"/><p xml:id="pZW09p0279a1201">631、在這個施捨者的頭頂上有一個神奇的寶
<lb ed="ZW" n="0279a13"/>石，它可以消除一切災禍，也可以給所有人帶來繁
<lb ed="ZW" n="0279a14"/>榮與滿足。</p>
<lb ed="ZW" n="0279a15"/>
<lb ed="ZW" n="0279a16"/><p xml:id="pZW09p0279a1601">632、要是我們派人去要這塊能帶來好運的寶
<lb ed="ZW" n="0279a17"/>石，把它帶到這兒來，洗過這塊寶石的水就能制止
<lb ed="ZW" n="0279a18"/>瘟疫。」</p>
<lb ed="ZW" n="0279a19"/>
<lb ed="ZW" n="0279a20"/><p xml:id="pZW09p0279a2001">633、國王認爲他們說得很對。他叫來五個婆羅
<lb ed="ZW" n="0279a21"/>門去討這塊寶石，對他們吩咐道：</p>
<lb ed="ZW" n="0279a22"/>
<lb ed="ZW" n="0279a23"/><p xml:id="pZW09p0279a2301">634、「可敬的先生們，請盡快去喜馬拉雅山尋
<lb ed="ZW" n="0279a24"/>找寶髻的神奇寶石，無論怎樣也要把它帶回到這裏
<lb ed="ZW" n="0279a25"/>來。」</p>
<lb ed="ZW" n="0279a26"/>
<lb ed="ZW" n="0279a27"/><p xml:id="pZW09p0279a2701">635、聽了國王的吩咐，這幾個再生族都回答
<lb ed="ZW" n="0279a28"/>說：「遵命。」然後他們高興地上了路。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0280a" n="0280a"/>
<lb ed="ZW" n="0280a01"/>
<lb ed="ZW" n="0280a02"/><p xml:id="pZW09p0280a0201">636、到了喜馬拉雅山，他們四處尋找寶髻，最
<lb ed="ZW" n="0280a03"/>後來到了他的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0280a04"/>
<lb ed="ZW" n="0280a05"/><p xml:id="pZW09p0280a0501">637、當時，菩薩正要結束對帕瑪瓦蒂的敎誨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280001" n="0280001"/>，
<lb ed="ZW" n="0280a06"/>他已經從原處搬到森林另一處，在更深的林子裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0280a07"/>
<lb ed="ZW" n="0280a08"/><p xml:id="pZW09p0280a0801">638、在那片僻靜的林子中，菩薩爲著衆生的利
<lb ed="ZW" n="0280a09"/>益而沉思著，他想：</p>
<lb ed="ZW" n="0280a10"/>
<lb ed="ZW" n="0280a11"/><p xml:id="pZW09p0280a1101">639、「何時我纔能施捨我的身體給想要的衆
<lb ed="ZW" n="0280a12"/>生？何時我會爲衆生的利益而達到正覺的境界？</p>
<lb ed="ZW" n="0280a13"/>
<lb ed="ZW" n="0280a14"/><p xml:id="pZW09p0280a1401">640、我心中充滿了博大的慈悲，現在眞想爲衆
<lb ed="ZW" n="0280a15"/>生盡可能多地施捨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280002" n="0280002"/></p>
<lb ed="ZW" n="0280a16"/>
<lb ed="ZW" n="0280a17"/><p xml:id="pZW09p0280a1701">641、我想總有人會來要求我的身體。」心裏想
<lb ed="ZW" n="0280a18"/>著這些，他便四處張望著。</p>
<lb ed="ZW" n="0280a19"/>
<lb ed="ZW" n="0280a20"/><p xml:id="pZW09p0280a2001">642、正在這個時候，他見到五個婆羅門走來。
<lb ed="ZW" n="0280a21"/>菩薩非常高興，趕快迎上前去。</p>
<lb ed="ZW" n="0280a22"/>
<lb ed="ZW" n="0280a23"/><p xml:id="pZW09p0280a2301">643、他禮貌地迎接了他們，請他們來到淨修林
<lb ed="ZW" n="0280a24"/>裏，這個偉大的人就坐下來。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0281a" n="0281a"/>
<lb ed="ZW" n="0281a01"/>
<lb ed="ZW" n="0281a02"/><p xml:id="pZW09p0281a0201">644、當大家各自就座，寶髻高興地請他們吃水
<lb ed="ZW" n="0281a03"/>果和植物的塊根，使他們很高興。</p>
<lb ed="ZW" n="0281a04"/>
<lb ed="ZW" n="0281a05"/><p xml:id="pZW09p0281a0501">645、然後，他望著這些心滿意足的婆羅門，滿
<lb ed="ZW" n="0281a06"/>心歡喜地說：</p>
<lb ed="ZW" n="0281a07"/>
<lb ed="ZW" n="0281a08"/><p xml:id="pZW09p0281a0801">646、「你們從哪兒來？什麼原因使你們到這個
<lb ed="ZW" n="0281a09"/>沒有人煙的森林裏來？你們有什麼事？請原原本本
<lb ed="ZW" n="0281a10"/>吿訴我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0281a11"/>
<lb ed="ZW" n="0281a12"/><p xml:id="pZW09p0281a1201">647、聽到他的這番話，婆羅門都很高興，他們
<lb ed="ZW" n="0281a13"/>看著這位偉大的人，吿訴他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0281a14"/>
<lb ed="ZW" n="0281a15"/><p xml:id="pZW09p0281a1501">648、「啊，尊者啊，您是個大智者，您當然知
<lb ed="ZW" n="0281a16"/>道我們爲什麼會到這裏來。然而，還是請您聽聽。
<lb ed="ZW" n="0281a17"/>我們把一切都吿訴您。</p>
<lb ed="ZW" n="0281a18"/>
<lb ed="ZW" n="0281a19"/><p xml:id="pZW09p0281a1901">649、尊者啊，目前，在難敵王的國度裏，一場
<lb ed="ZW" n="0281a20"/>大災難正在四處蔓延。</p>
<lb ed="ZW" n="0281a21"/>
<lb ed="ZW" n="0281a22"/><p xml:id="pZW09p0281a2201">650、那些有知識有學問的人做了各種祭祀，卻
<lb ed="ZW" n="0281a23"/>一點也不能制止它的蔓延。</p>
<lb ed="ZW" n="0281a24"/>
<lb ed="ZW" n="0281a25"/><p xml:id="pZW09p0281a2501">651、您的大慈悲象海洋一樣廣闊無邊，照看著
<lb ed="ZW" n="0281a26"/>一切衆生的利益，請你一定敎我們一些辦法立刻阻
<lb ed="ZW" n="0281a27"/>止瘟疫的傳染吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0281a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0282a" n="0282a"/>
<lb ed="ZW" n="0282a01"/><p xml:id="pZW09p0282a0101">652、別人稱您爲『大施捨者』、『菩薩』，『慈
<lb ed="ZW" n="0282a02"/>悲如海』和『一切施』。這種說法傳遍了世界各個
<lb ed="ZW" n="0282a03"/>角落。</p>
<lb ed="ZW" n="0282a04"/>
<lb ed="ZW" n="0282a05"/><p xml:id="pZW09p0282a0501">653、我們聽到了這種說法，纔來到這兒。您會
<lb ed="ZW" n="0282a06"/>幫助我們做好這件事的。」</p>
<lb ed="ZW" n="0282a07"/>
<lb ed="ZW" n="0282a08"/><p xml:id="pZW09p0282a0801">654、聽到了婆羅門的這番話，菩薩的心中十分
<lb ed="ZW" n="0282a09"/>高興，他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0282a10"/>
<lb ed="ZW" n="0282a11"/><p xml:id="pZW09p0282a1101">655、「可敬的婆羅門！我要滿足你們來這裏的
<lb ed="ZW" n="0282a12"/>願望，我會施給你們所有的財富和我的身體。</p>
<lb ed="ZW" n="0282a13"/>
<lb ed="ZW" n="0282a14"/><p xml:id="pZW09p0282a1401">656、你們聽了我的話，都要相信我，可以隨意
<lb ed="ZW" n="0282a15"/>要我的身體的任何部分。」</p>
<lb ed="ZW" n="0282a16"/>
<lb ed="ZW" n="0282a17"/><p xml:id="pZW09p0282a1701">657、那些婆羅門聽到後非常喜歡，看著這偉大
<lb ed="ZW" n="0282a18"/>人物，他們說：</p>
<lb ed="ZW" n="0282a19"/>
<lb ed="ZW" n="0282a20"/><p xml:id="pZW09p0282a2001">658、「大尊者，我們是國王難敵派來的。我們
<lb ed="ZW" n="0282a21"/>要來索取您頭頂上的那一塊如同靈丹妙藥一樣的寶
<lb ed="ZW" n="0282a22"/>石。</p>
<lb ed="ZW" n="0282a23"/>
<lb ed="ZW" n="0282a24"/><p xml:id="pZW09p0282a2401">659、您若是憐憫國王難敵和他的子民，請你立
<lb ed="ZW" n="0282a25"/>刻把您頭上的寶石取下來交給我們。</p>
<lb ed="ZW" n="0282a26"/>
<lb ed="ZW" n="0282a27"/><p xml:id="pZW09p0282a2701">660、用洗過它的水遍散全國，那些生命岌岌可
<lb ed="ZW" n="0282a28"/>危的病人馬上就會痊愈。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0283a" n="0283a"/>
<lb ed="ZW" n="0283a01"/>
<lb ed="ZW" n="0283a02"/><p xml:id="pZW09p0283a0201">661、僅僅輕輕地觸一下洗過寶石的水，所有的
<lb ed="ZW" n="0283a03"/>疾病，疱毒都會立卽消失。</p>
<lb ed="ZW" n="0283a04"/>
<lb ed="ZW" n="0283a05"/><p xml:id="pZW09p0283a0501">662、您因此而積下的功德會使您這一世以及每
<lb ed="ZW" n="0283a06"/>一世的願望實現。</p>
<lb ed="ZW" n="0283a07"/>
<lb ed="ZW" n="0283a08"/><p xml:id="pZW09p0283a0801">663、請您想一想，偉大的尊者啊，爲了世上的
<lb ed="ZW" n="0283a09"/>利益，施給我們這塊寶石吧，不論您在世上願望是
<lb ed="ZW" n="0283a10"/>什麼，讓它實現吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0283a11"/>
<lb ed="ZW" n="0283a12"/><p xml:id="pZW09p0283a1201">664、聽完這些話，菩薩心中非常喜悅，他希望
<lb ed="ZW" n="0283a13"/>能拯救所有衆生，這個大慈大悲的人想：</p>
<lb ed="ZW" n="0283a14"/>
<lb ed="ZW" n="0283a15"/><p xml:id="pZW09p0283a1501">665、「啊，我眞幸運啊！眞有人來要我的身體
<lb ed="ZW" n="0283a16"/>了，他們對我充滿著愛和信任啊。</p>
<lb ed="ZW" n="0283a17"/>
<lb ed="ZW" n="0283a18"/><p xml:id="pZW09p0283a1801">666、這片淨修林歸我處置，我應該把他們想要
<lb ed="ZW" n="0283a19"/>的施給他們。的確，不容易找到人來請求這樣的東
<lb ed="ZW" n="0283a20"/>西。</p>
<lb ed="ZW" n="0283a21"/>
<lb ed="ZW" n="0283a22"/><p xml:id="pZW09p0283a2201">667、卽使是爲了一個人的利益，我都願意把我
<lb ed="ZW" n="0283a23"/>的身體切割，施給他想要的任何一處。</p>
<lb ed="ZW" n="0283a24"/>
<lb ed="ZW" n="0283a25"/><p xml:id="pZW09p0283a2501">668、我的心向往著正覺，爲了這麼多人的利益
<lb ed="ZW" n="0283a26"/>而施捨出一個小小的頭上寶石，還有什麼比這更容
<lb ed="ZW" n="0283a27"/>易？</p>
<lb ed="ZW" n="0283a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0284a" n="0284a"/>
<lb ed="ZW" n="0284a01"/><p xml:id="pZW09p0284a0101">669、我的生命，寶石，還有並非永恒的肉身，
<lb ed="ZW" n="0284a02"/>我都要使它們物有所値，要使它們對衆生永遠有益。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a03"/>
<lb ed="ZW" n="0284a04"/><p xml:id="pZW09p0284a0401">670、施捨這塊寶石，我會使俱盧國王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0284001" n="0284001"/>和他的
<lb ed="ZW" n="0284a05"/>臣民的心中平和，他們一直在被痛苦折磨著。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a06"/>
<lb ed="ZW" n="0284a07"/><p xml:id="pZW09p0284a0701">671、施捨了這個奇妙的藥，我就能消除一直受
<lb ed="ZW" n="0284a08"/>罪的俱盧國人民所受的煎熬。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a09"/>
<lb ed="ZW" n="0284a10"/><p xml:id="pZW09p0284a1001">672、出於慈悲之心，我要施捨這難得的寶物給
<lb ed="ZW" n="0284a11"/>這些婆羅門，我自己心中的希望是能得到正覺之
<lb ed="ZW" n="0284a12"/>寶。」</p>
<lb ed="ZW" n="0284a13"/>
<lb ed="ZW" n="0284a14"/><p xml:id="pZW09p0284a1401">673、這樣想過之後，這個偉大的人心中歡喜，
<lb ed="ZW" n="0284a15"/>看著那些婆羅門，安慰他們說：</p>
<lb ed="ZW" n="0284a16"/>
<lb ed="ZW" n="0284a17"/><p xml:id="pZW09p0284a1701">674、「婆羅門啊，今天我要滿足你們國王的要
<lb ed="ZW" n="0284a18"/>求，現在就把頭上的寶石施捨給你們。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a19"/>
<lb ed="ZW" n="0284a20"/><p xml:id="pZW09p0284a2001">675、我要使你們値得來這一趟，現在就從這個
<lb ed="ZW" n="0284a21"/>一文不値的身體上獲得有價値的東西。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a22"/>
<lb ed="ZW" n="0284a23"/><p xml:id="pZW09p0284a2301">676、今天我要給一切有煩惱的，在巨大危險中
<lb ed="ZW" n="0284a24"/>的，和一切在不幸之中受苦受難的衆生帶來利益。</p>
<lb ed="ZW" n="0284a25"/>
<lb ed="ZW" n="0284a26"/><p xml:id="pZW09p0284a2601">677、我要對一切衆生更加憐憫慈悲。作爲一個
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0285a" n="0285a"/>
<lb ed="ZW" n="0285a01"/>施捨出一切的人，我要使我的聲名遠揚。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a02"/>
<lb ed="ZW" n="0285a03"/><p xml:id="pZW09p0285a0301">678、我要使所有的人都稱我『菩薩』和『大菩
<lb ed="ZW" n="0285a04"/>薩』。而現在，在瞬間中，我的施捨之德在通向更
<lb ed="ZW" n="0285a05"/>高的境界中將會變得盡善盡美。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a06"/>
<lb ed="ZW" n="0285a07"/><p xml:id="pZW09p0285a0701">679、今天，此時此刻，我要使魔旬的住所顫抖，
<lb ed="ZW" n="0285a08"/>我要使魔旬及其同夥，那些敗壞的迷罔的惡人，都
<lb ed="ZW" n="0285a09"/>膽戰心驚。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a10"/>
<lb ed="ZW" n="0285a11"/><p xml:id="pZW09p0285a1101">680、今天我要到達神聖諾言之海的彼岸，我要
<lb ed="ZW" n="0285a12"/>全力以赴接近正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a13"/>
<lb ed="ZW" n="0285a14"/><p xml:id="pZW09p0285a1401">681、不要很久我就會獲得極難得到的完美的覺
<lb ed="ZW" n="0285a15"/>悟，我要使全世界都能吮吸它的永恒的甘露。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a16"/>
<lb ed="ZW" n="0285a17"/><p xml:id="pZW09p0285a1701">682、當我把全世界從輪回的無邊苦海中拯救出
<lb ed="ZW" n="0285a18"/>來後，我要立刻讓每個人都進入涅槃之城。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a19"/>
<lb ed="ZW" n="0285a20"/><p xml:id="pZW09p0285a2001">683、今天，通過施捨寶石這個極難實施的行
<lb ed="ZW" n="0285a21"/>爲，我要使三界衆生滿足他們求解脫的心願。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a22"/>
<lb ed="ZW" n="0285a23"/><p xml:id="pZW09p0285a2301">684、通過這個難以割捨的無價之寶，我要使所
<lb ed="ZW" n="0285a24"/>有的，陷入極度苦難的俱盧人的後代充滿喜樂。</p>
<lb ed="ZW" n="0285a25"/>
<lb ed="ZW" n="0285a26"/><p xml:id="pZW09p0285a2601">685、今天我還要使我的正覺更有意義，要使所
<lb ed="ZW" n="0285a27"/>有的天神，阿修羅，夜叉，凡人和乾達婆都驚訝不
<lb ed="ZW" n="0285a28"/>止。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0286a" n="0286a"/>
<lb ed="ZW" n="0286a01"/>
<lb ed="ZW" n="0286a02"/><p xml:id="pZW09p0286a0201">686、以前我曾焦慮地想：『什麼時候我纔肯定
<lb ed="ZW" n="0286a03"/>能爲衆生獻身？』而現在，我能實現這個夢寐以求的
<lb ed="ZW" n="0286a04"/>願望了。</p>
<lb ed="ZW" n="0286a05"/>
<lb ed="ZW" n="0286a06"/><p xml:id="pZW09p0286a0601">687、今天滿懷著巨大的慈悲，我要打開頭顱，
<lb ed="ZW" n="0286a07"/>施捨這顆燦爛的而無以倫比的寶石，它連著我頭顱
<lb ed="ZW" n="0286a08"/>裏的三個部位。</p>
<lb ed="ZW" n="0286a09"/>
<lb ed="ZW" n="0286a10"/><p xml:id="pZW09p0286a1001">688、今天借著慈悲憫人之力，爲了一切衆生，
<lb ed="ZW" n="0286a11"/>我要克服一切最恐怖的痛苦而施捨自己的生命。</p>
<lb ed="ZW" n="0286a12"/>
<lb ed="ZW" n="0286a13"/><p xml:id="pZW09p0286a1301">689、我心裏總擔心著別人受苦，現在，通過施
<lb ed="ZW" n="0286a14"/>捨這件寶石，人們可以從我這臭皮囊上得到珍貴的
<lb ed="ZW" n="0286a15"/>東西。</p>
<lb ed="ZW" n="0286a16"/>
<lb ed="ZW" n="0286a17"/><p xml:id="pZW09p0286a1701">690、今天，如我所願地施捨我頭上的寶石而獲
<lb ed="ZW" n="0286a18"/>得完美的正覺，這施捨會使魔旬和他的部下戰慄，
<lb ed="ZW" n="0286a19"/>他們的旗幟正在猛烈地抖動。」</p>
<lb ed="ZW" n="0286a20"/>
<lb ed="ZW" n="0286a21"/><p xml:id="pZW09p0286a2101">691、說完這些，這個偉大的人很快拿起一個水
<lb ed="ZW" n="0286a22"/>罐，看著那五個婆羅門，說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0286a23"/>
<lb ed="ZW" n="0286a24"/><p xml:id="pZW09p0286a2401">692、「你們這些智者啊，今天請你們實現我爲
<lb ed="ZW" n="0286a25"/>世上衆生而立下的心願吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0286a26"/>
<lb ed="ZW" n="0286a27"/><p xml:id="pZW09p0286a2701">693、爲了世上一切衆生，我要以自己的生命來
<lb ed="ZW" n="0286a28"/>滿足你的願望。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0287a" n="0287a"/>
<lb ed="ZW" n="0287a01"/>
<lb ed="ZW" n="0287a02"/><p xml:id="pZW09p0287a0201">694、施捨這種禮物，我不要天國（爲回報），
<lb ed="ZW" n="0287a03"/>不要天上的<name role="" type="person">極樂世界</name>，我也不要神所擁有的財富。</p>
<lb ed="ZW" n="0287a04"/>
<lb ed="ZW" n="0287a05"/><p xml:id="pZW09p0287a0501">695、我不期望帝釋的巨大財富，不想成爲魔旬
<lb ed="ZW" n="0287a06"/>一夥的統治者，沒有欲望與無所不能的大梵天分享
<lb ed="ZW" n="0287a07"/>快樂，我根本沒有任何這樣的要求。</p>
<lb ed="ZW" n="0287a08"/>
<lb ed="ZW" n="0287a09"/><p xml:id="pZW09p0287a0901">696、讓我得到世上最高的智慧吧，讓我勤奮地
<lb ed="ZW" n="0287a10"/>敎導那些在煩惱中的所有的衆生吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0287a11"/>
<lb ed="ZW" n="0287a12"/><p xml:id="pZW09p0287a1201">697、讓我拯救那些沉溺在欲望中的人並且將他
<lb ed="ZW" n="0287a13"/>們引導到正覺的道路上來，讓他們遵循眞正的節制
<lb ed="ZW" n="0287a14"/>與約束吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0287a15"/>
<lb ed="ZW" n="0287a16"/><p xml:id="pZW09p0287a1601">698、讓我使所有在此岸的渡到彼岸去，讓我解
<lb ed="ZW" n="0287a17"/>救一切沒有被解脫的，讓我安慰消沉沮喪的，讓他
<lb ed="ZW" n="0287a18"/>們得到完全的平靜。</p>
<lb ed="ZW" n="0287a19"/>
<lb ed="ZW" n="0287a20"/><p xml:id="pZW09p0287a2001">699、用這樣的誓言，來使我的努力獲得結果，
<lb ed="ZW" n="0287a21"/>爲了所有難敵王臣民的利益，讓他的願望得以實現
<lb ed="ZW" n="0287a22"/>吧！</p>
<lb ed="ZW" n="0287a23"/>
<lb ed="ZW" n="0287a24"/><p xml:id="pZW09p0287a2401">700、讓一切衆生的願望能夠實現，讓我爲了世
<lb ed="ZW" n="0287a25"/>上一切衆生而修得圓滿功德吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0287a26"/>
<lb ed="ZW" n="0287a27"/><p xml:id="pZW09p0287a2701">701、說完這些，大施捨者心中充滿快樂，他將
<lb ed="ZW" n="0287a28"/>水罐的水倒在那些婆羅門手上。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0288a" n="0288a"/>
<lb ed="ZW" n="0288a01"/>
<lb ed="ZW" n="0288a02"/><p xml:id="pZW09p0288a0201">702、就在那個時刻，四方土地震動，日月都失
<lb ed="ZW" n="0288a03"/>去了它們的光輝，天上降下大火，各處都陷入一片
<lb ed="ZW" n="0288a04"/>黑暗。</p>
<lb ed="ZW" n="0288a05"/>
<lb ed="ZW" n="0288a06"/><p xml:id="pZW09p0288a0601">703、無數的天鼓在空中敲響，無數的池塘徹底
<lb ed="ZW" n="0288a07"/>乾涸，一切花和果實紛紛從樹上落下，動物驚慌失
<lb ed="ZW" n="0288a08"/>措。</p>
<lb ed="ZW" n="0288a09"/>
<lb ed="ZW" n="0288a10"/><p xml:id="pZW09p0288a1001">704、所有的鳥類和動物紛紛逃走，所有的人們
<lb ed="ZW" n="0288a11"/>都感到無比的痛苦和悲哀。</p>
<lb ed="ZW" n="0288a12"/>
<lb ed="ZW" n="0288a13"/><p xml:id="pZW09p0288a1301">705、一切住在喜馬拉雅山的生靈、夜叉、乾達
<lb ed="ZW" n="0288a14"/>婆和緊那羅被哀傷的火燒得異常痛苦，他們大聲地
<lb ed="ZW" n="0288a15"/>哀叫：</p>
<lb ed="ZW" n="0288a16"/>
<lb ed="ZW" n="0288a17"/><p xml:id="pZW09p0288a1701">706、「天啊！天啊！寶髻啊，他總是挂念一切
<lb ed="ZW" n="0288a18"/>衆生的利益，他具有衆多寶石一般的優秀品行，他
<lb ed="ZW" n="0288a19"/>是聖者之王，現在肯定就要死了。」</p>
<lb ed="ZW" n="0288a20"/>
<lb ed="ZW" n="0288a21"/><p xml:id="pZW09p0288a2101">707、這些住在喜馬拉雅山的生靈悲痛地想著寶
<lb ed="ZW" n="0288a22"/>髻，這個偉大的人，他們四處轉來轉去，尋找著他。</p>
<lb ed="ZW" n="0288a23"/>
<lb ed="ZW" n="0288a24"/><p xml:id="pZW09p0288a2401">708、在天上也是一樣，帝釋和大梵天以及千百
<lb ed="ZW" n="0288a25"/>衆神也來看看究竟發生了什麼事。</p>
<lb ed="ZW" n="0288a26"/>
<lb ed="ZW" n="0288a27"/><p xml:id="pZW09p0288a2701">709、所有的天神都在注視著菩薩的艱難萬分的
<lb ed="ZW" n="0288a28"/>施捨，心中驚訝。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0289a" n="0289a"/>
<lb ed="ZW" n="0289a01"/>
<lb ed="ZW" n="0289a02"/><p xml:id="pZW09p0289a0201">710、就在這時候，一心想施捨頭上寶石的菩
<lb ed="ZW" n="0289a03"/>薩，對這幾個想獲得寶石的再生族充滿著敬意，這
<lb ed="ZW" n="0289a04"/>樣說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0289a05"/>
<lb ed="ZW" n="0289a06"/><p xml:id="pZW09p0289a0601">711、「啊，偉大的婆羅門啊，因爲這個寶石是
<lb ed="ZW" n="0289a07"/>長在我的頭顱裏，它牢牢地在我的顎骨上生了根，
<lb ed="ZW" n="0289a08"/>連在一起，</p>
<lb ed="ZW" n="0289a09"/>
<lb ed="ZW" n="0289a10"/><p xml:id="pZW09p0289a1001">712、我自己不能把我的頭骨分開，把寶石分割
<lb ed="ZW" n="0289a11"/>出來，用我的雙手拿來給你們。</p>
<lb ed="ZW" n="0289a12"/>
<lb ed="ZW" n="0289a13"/><p xml:id="pZW09p0289a1301">713、所以，尊敬的人們啊，請你們小心地切開
<lb ed="ZW" n="0289a14"/>我的頭骨，快快拔出寶石來拿走。」</p>
<lb ed="ZW" n="0289a15"/>
<lb ed="ZW" n="0289a16"/><p xml:id="pZW09p0289a1601">714、說完這些話，這個大英雄的心中堅定地念
<lb ed="ZW" n="0289a17"/>著最高的正覺，心中充滿著慈悲，坐在一塊石頭上。</p>
<lb ed="ZW" n="0289a18"/>
<lb ed="ZW" n="0289a19"/><p xml:id="pZW09p0289a1901">715、他先把雙腿並攏，保持平靜，面向東方，
<lb ed="ZW" n="0289a20"/>然後他把雙腳置於膝蓋上一動不動，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0289a2001" n="0289a2001"/><anchor xml:id="beg0289a2001" n="0289a2001"/>像<anchor xml:id="end0289a2001"/>那是兩塊
<lb ed="ZW" n="0289a21"/>木頭一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0289a22"/>
<lb ed="ZW" n="0289a23"/><p xml:id="pZW09p0289a2301">716、他用雙手支撑住臉和下顎，然後對婆羅門
<lb ed="ZW" n="0289a24"/>說道：</p>
<lb ed="ZW" n="0289a25"/>
<lb ed="ZW" n="0289a26"/><p xml:id="pZW09p0289a2601">717、「尊敬的人們，你們現在可不能阻止我做
<lb ed="ZW" n="0289a27"/>這件大事。我意志堅定，決不會動搖。</p>
<lb ed="ZW" n="0289a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0290a" n="0290a"/>
<lb ed="ZW" n="0290a01"/><p xml:id="pZW09p0290a0101">718、趕快打開我的頭顱，小心取出長在前額裏
<lb ed="ZW" n="0290a02"/>的寶石，你們會如願以償的。」</p>
<lb ed="ZW" n="0290a03"/>
<lb ed="ZW" n="0290a04"/><p xml:id="pZW09p0290a0401">719、說完，這個心繫最高覺悟的偉大的人，緊
<lb ed="ZW" n="0290a05"/>閉雙眼，坐在那裏靜默，意念專注。</p>
<lb ed="ZW" n="0290a06"/>
<lb ed="ZW" n="0290a07"/><p xml:id="pZW09p0290a0701">720、聽到這些話，那些婆羅門喜不自禁。他們
<lb ed="ZW" n="0290a08"/>抓起尖刀，快步走向寶髻。</p>
<lb ed="ZW" n="0290a09"/>
<lb ed="ZW" n="0290a10"/><p xml:id="pZW09p0290a1001">721、他們注視著他的頭頂，爲獲取這塊寶石，
<lb ed="ZW" n="0290a11"/>他們象敵人一樣把他團團圍在中間。</p>
<lb ed="ZW" n="0290a12"/>
<lb ed="ZW" n="0290a13"/><p xml:id="pZW09p0290a1301">722、看到這些兇惡的婆羅門手執尖刀，團團圍
<lb ed="ZW" n="0290a14"/>住菩薩要殺掉他，</p>
<lb ed="ZW" n="0290a15"/>
<lb ed="ZW" n="0290a16"/><p xml:id="pZW09p0290a1601">723、淨修林的女神爲心中憐憫而感動，她走向
<lb ed="ZW" n="0290a17"/>婆羅門，對他們說：</p>
<lb ed="ZW" n="0290a18"/>
<lb ed="ZW" n="0290a19"/><p xml:id="pZW09p0290a1901">724、「嘿！婆羅門！你們爲什麼團團圍住菩薩
<lb ed="ZW" n="0290a20"/>要殺掉他？他是苦行者，是高貴的聖者，是個幸運
<lb ed="ZW" n="0290a21"/>之人。</p>
<lb ed="ZW" n="0290a22"/>
<lb ed="ZW" n="0290a23"/><p xml:id="pZW09p0290a2301">725、你們不要急於殺掉他，他是苦行者，偉大
<lb ed="ZW" n="0290a24"/>的智者，他爲全世上衆生的利益而努力啊！」</p>
<lb ed="ZW" n="0290a25"/>
<lb ed="ZW" n="0290a26"/><p xml:id="pZW09p0290a2601">726、聽到這些話，大慈大悲的菩薩叫住女神，
<lb ed="ZW" n="0290a27"/>看著她說：</p>
<lb ed="ZW" n="0290a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0291a" n="0291a"/>
<lb ed="ZW" n="0291a01"/><p xml:id="pZW09p0291a0101">727、「親愛的女神啊！不要阻止他們吧，因爲
<lb ed="ZW" n="0291a02"/>他們是在幫助我獲得正覺啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0291a03"/>
<lb ed="ZW" n="0291a04"/><p xml:id="pZW09p0291a0401">728、女神啊，不要阻攔我獲得正覺，要不然你
<lb ed="ZW" n="0291a05"/>就毀了我的計劃，從而造下了大罪了。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a06"/>
<lb ed="ZW" n="0291a07"/><p xml:id="pZW09p0291a0701">729、女神啊，從前也曾經有人要我的身體，而
<lb ed="ZW" n="0291a08"/>有些天神也用武力阻止過我的施舍。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a09"/>
<lb ed="ZW" n="0291a10"/><p xml:id="pZW09p0291a1001">730、然而這些頭腦簡單的天神造下大孽而下了
<lb ed="ZW" n="0291a11"/>地獄，滯留在那裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a12"/>
<lb ed="ZW" n="0291a13"/><p xml:id="pZW09p0291a1301">731、要是他們當時沒有阻撓我施捨，我當時很
<lb ed="ZW" n="0291a14"/>快就會獲得正覺而成佛了。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a15"/>
<lb ed="ZW" n="0291a16"/><p xml:id="pZW09p0291a1601">732、更重要的是，女神啊，就在這個地方，懷
<lb ed="ZW" n="0291a17"/>著眞正的虔信，我已經千百次地施捨過我的身體給
<lb ed="ZW" n="0291a18"/>那些需要的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a19"/>
<lb ed="ZW" n="0291a20"/><p xml:id="pZW09p0291a2001">733、那時並沒有一個出來阻撓我對獲得正覺的
<lb ed="ZW" n="0291a21"/>要求。所以，你現在也一定不要阻擋我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0291a22"/>
<lb ed="ZW" n="0291a23"/><p xml:id="pZW09p0291a2301">734、聽了這些，女神明白了，心中想著寶髻的
<lb ed="ZW" n="0291a24"/>偉大，她什麼也沒有再說，沉默地離開了。</p>
<lb ed="ZW" n="0291a25"/>
<lb ed="ZW" n="0291a26"/><p xml:id="pZW09p0291a2601">735、寶髻這個大菩薩，大英雄，看著周圍的婆
<lb ed="ZW" n="0291a27"/>羅門，叫著他們說：</p>
<lb ed="ZW" n="0291a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0292a" n="0292a"/>
<lb ed="ZW" n="0292a01"/><p xml:id="pZW09p0292a0101">736、「嘿，你們所有受人尊敬的再生族啊！快
<lb ed="ZW" n="0292a02"/>打開我的頭顱，把寶石取出來吧！」</p>
<lb ed="ZW" n="0292a03"/>
<lb ed="ZW" n="0292a04"/><p xml:id="pZW09p0292a0401">737、聽他這樣說，所有的婆羅門高興了，用他
<lb ed="ZW" n="0292a05"/>們的尖刀開始打開寶髻的頭顱。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a06"/>
<lb ed="ZW" n="0292a07"/><p xml:id="pZW09p0292a0701">738、他們用尖刀插進他的頭，然後把頭骨割
<lb ed="ZW" n="0292a08"/>開，寶髻的牙咬得格格響，仍然平靜地坐著，紋絲
<lb ed="ZW" n="0292a09"/>不動。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a10"/>
<lb ed="ZW" n="0292a11"/><p xml:id="pZW09p0292a1101">739、儘管他感受到了頭上難以忍受的極端的疼
<lb ed="ZW" n="0292a12"/>痛，仍然一心專注，心裏充滿著慈悲。他沉默著，
<lb ed="ZW" n="0292a13"/>一動不動。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a14"/>
<lb ed="ZW" n="0292a15"/><p xml:id="pZW09p0292a1501">740、那時候，這些殘暴的野蠻人，兇惡的婆羅
<lb ed="ZW" n="0292a16"/>門用石頭和尖刀打開了寶髻的頭骨。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a17"/>
<lb ed="ZW" n="0292a18"/><p xml:id="pZW09p0292a1801">741、尖刀分裂開他的頭骨，傷口中血流如注，
<lb ed="ZW" n="0292a19"/>染紅了各處。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a20"/>
<lb ed="ZW" n="0292a21"/><p xml:id="pZW09p0292a2101">742、天空中所有的天神都暈了過去，心中充滿
<lb ed="ZW" n="0292a22"/>了悲憫，悲傷地叫著。</p>
<lb ed="ZW" n="0292a23"/>
<lb ed="ZW" n="0292a24"/><p xml:id="pZW09p0292a2401">743、而菩薩雖然正在經受著極大的疼痛，但很
<lb ed="ZW" n="0292a25"/>平靜，心裏這樣想：</p>
<lb ed="ZW" n="0292a26"/>
<lb ed="ZW" n="0292a27"/><p xml:id="pZW09p0292a2701">744、「儘管我堅定不移，儘管我有英雄氣槪，
<lb ed="ZW" n="0292a28"/>然而現在這極大的疼痛是很難忍受的。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0293a" n="0293a"/>
<lb ed="ZW" n="0293a01"/>
<lb ed="ZW" n="0293a02"/><p xml:id="pZW09p0293a0201">745、而地獄裏那些膽小而軟弱的生靈，經受著
<lb ed="ZW" n="0293a03"/>那樣大的痛苦，他們是如何忍受的？</p>
<lb ed="ZW" n="0293a04"/>
<lb ed="ZW" n="0293a05"/><p xml:id="pZW09p0293a0501">746、知道那些生靈正在經受這種苦難，我自己
<lb ed="ZW" n="0293a06"/>必須跨過此生此世之海，還要盡力引導衆生渡過去。</p>
<lb ed="ZW" n="0293a07"/>
<lb ed="ZW" n="0293a08"/><p xml:id="pZW09p0293a0801">747、所以，當我獲得正覺，以這施捨而獲的功
<lb ed="ZW" n="0293a09"/>德，讓我敎導衆生把他們從輪回之海中拯救出來，
<lb ed="ZW" n="0293a10"/>使全世界遵循善德。」</p>
<lb ed="ZW" n="0293a11"/>
<lb ed="ZW" n="0293a12"/><p xml:id="pZW09p0293a1201">748、想到這些，這個偉大的人盡力使心裏平
<lb ed="ZW" n="0293a13"/>靜，對他那正在經受極大疼痛之火燃燒的心靈說：</p>
<lb ed="ZW" n="0293a14"/>
<lb ed="ZW" n="0293a15"/><p xml:id="pZW09p0293a1501">749、「長期以來，你一直想有這個心願：『什
<lb ed="ZW" n="0293a16"/>麼時候我可以以我的鮮血、肌肉、骨髓、骨頭和身
<lb ed="ZW" n="0293a17"/>體的重要部分爲衆生謀利益，而你只是期望得到最
<lb ed="ZW" n="0293a18"/>高的智慧？』</p>
<lb ed="ZW" n="0293a19"/>
<lb ed="ZW" n="0293a20"/><p xml:id="pZW09p0293a2001">750、而今日，機會就來了，心啊，在我長期向
<lb ed="ZW" n="0293a21"/>往的功德獲得以前，不要急匆匆地離開身體，因爲
<lb ed="ZW" n="0293a22"/>這個願望是多麼難以獲得圓滿成功啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0293a23"/>
<lb ed="ZW" n="0293a24"/><p xml:id="pZW09p0293a2401">751、更重要的是，心啊，你旣要拯救世界，那
<lb ed="ZW" n="0293a25"/>麼現在聽著，要鎭靜，要爲世界的福利而行動。」</p>
<lb ed="ZW" n="0293a26"/>
<lb ed="ZW" n="0293a27"/><p xml:id="pZW09p0293a2701">752、這樣，這個大英雄成功地使頭腦保持平
<lb ed="ZW" n="0293a28"/>靜。他再一次地對自己說著：</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0294a" n="0294a"/>
<lb ed="ZW" n="0294a01"/>
<lb ed="ZW" n="0294a02"/><p xml:id="pZW09p0294a0201">753、「天啊，如此疼痛啊！天啊，一切衆生在
<lb ed="ZW" n="0294a03"/>六道輪回中經受的痛苦啊！我自己爲了衆生的利
<lb ed="ZW" n="0294a04"/>益，我自己要承擔起所有他們的痛苦。</p>
<lb ed="ZW" n="0294a05"/>
<lb ed="ZW" n="0294a06"/><p xml:id="pZW09p0294a0601">754、任何一個生靈都不該在世上受苦，所有衆
<lb ed="ZW" n="0294a07"/>生都應該享受歡樂，遵循善行。」</p>
<lb ed="ZW" n="0294a08"/>
<lb ed="ZW" n="0294a09"/><p xml:id="pZW09p0294a0901">755、當他這樣一想，難以忍受的疼痛立刻完全
<lb ed="ZW" n="0294a10"/>消失了。</p>
<lb ed="ZW" n="0294a11"/>
<lb ed="ZW" n="0294a12"/><p xml:id="pZW09p0294a1201">756、而越是那些殘暴無憐憫之心的婆羅門用力
<lb ed="ZW" n="0294a13"/>用尖刀打開菩薩的頭骨，</p>
<lb ed="ZW" n="0294a14"/>
<lb ed="ZW" n="0294a15"/><p xml:id="pZW09p0294a1501">757、他就對難敵王、他的臣民、甚至對那幾個
<lb ed="ZW" n="0294a16"/>婆羅門的憐憫之心越不斷增長。</p>
<lb ed="ZW" n="0294a17"/>
<lb ed="ZW" n="0294a18"/><p xml:id="pZW09p0294a1801">758、就連那些殘暴的婆羅門，看到這個不能想
<lb ed="ZW" n="0294a19"/>象的事情，心靈也發了慈悲。他們互相看著說：</p>
<lb ed="ZW" n="0294a20"/>
<lb ed="ZW" n="0294a21"/><p xml:id="pZW09p0294a2101">759、「尊敬的人們，今天我們所見與以前聽到
<lb ed="ZW" n="0294a22"/>的一點也不差啊！我們今天眞正見到這個偉人的大
<lb ed="ZW" n="0294a23"/>施捨了。</p>
<lb ed="ZW" n="0294a24"/>
<lb ed="ZW" n="0294a25"/><p xml:id="pZW09p0294a2501">760、以前我們聽到過這個人如何爲了衆生，帶
<lb ed="ZW" n="0294a26"/>著喜樂，施捨自己身體上的肌肉、血液、皮膚和骨
<lb ed="ZW" n="0294a27"/>頭給那些前來索求的。</p>
<lb ed="ZW" n="0294a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0295a" n="0295a"/>
<lb ed="ZW" n="0295a01"/><p xml:id="pZW09p0295a0101">761、他的大慈大悲名揚天下。現在，這不止一
<lb ed="ZW" n="0295a02"/>千次的大施捨讓我們親眼見到了。」</p>
<lb ed="ZW" n="0295a03"/>
<lb ed="ZW" n="0295a04"/><p xml:id="pZW09p0295a0401">762、說完，殘忍的婆羅門打開了寶髻的頭，開
<lb ed="ZW" n="0295a05"/>始往外拔他的寶石。</p>
<lb ed="ZW" n="0295a06"/>
<lb ed="ZW" n="0295a07"/><p xml:id="pZW09p0295a0701">763、而具有英雄一般堅強的菩薩完全戰勝了足
<lb ed="ZW" n="0295a08"/>以使他昏迷過去的劇烈疼痛。</p>
<lb ed="ZW" n="0295a09"/>
<lb ed="ZW" n="0295a10"/><p xml:id="pZW09p0295a1001">764、他心中念著三寶，精神集中在至善至美的
<lb ed="ZW" n="0295a11"/>覺醒，就如同一個修瑜珈的人控制自己的靈魂，他
<lb ed="ZW" n="0295a12"/>保持著沈默。</p>
<lb ed="ZW" n="0295a13"/>
<lb ed="ZW" n="0295a14"/><p xml:id="pZW09p0295a1401">765、那時候，那幾個慘無人道的婆羅門已經把
<lb ed="ZW" n="0295a15"/>寶石從菩薩的頭顱中拔出，他們迅速地取出，那上
<lb ed="ZW" n="0295a16"/>面還帶有一小片菩薩的頭骨。</p>
<lb ed="ZW" n="0295a17"/>
<lb ed="ZW" n="0295a18"/><p xml:id="pZW09p0295a1801">766、看到這個，這個偉大的人對自己的生命絲
<lb ed="ZW" n="0295a19"/>毫不在意，顧不得那劇烈的疼痛，他對那些婆羅門
<lb ed="ZW" n="0295a20"/>這樣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0295a21"/>
<lb ed="ZW" n="0295a22"/><p xml:id="pZW09p0295a2201">767、「尊敬的婆羅門，趁著我現在還活著，趕
<lb ed="ZW" n="0295a23"/>快請你們把寶石放在我的手中，</p>
<lb ed="ZW" n="0295a24"/>
<lb ed="ZW" n="0295a25"/><p xml:id="pZW09p0295a2501">768、我要把它親手送給你們。這樣做，會使我
<lb ed="ZW" n="0295a26"/>心中歡喜。我的心一直企望著正覺呢。」</p>
<lb ed="ZW" n="0295a27"/>
<lb ed="ZW" n="0295a28"/><p xml:id="pZW09p0295a2801">769、聽到這話，那些婆羅門說：「就這樣辦！」
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0296a" n="0296a"/>
<lb ed="ZW" n="0296a01"/>然後他們就把寶石放在寶髻的右手上。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a02"/>
<lb ed="ZW" n="0296a03"/><p xml:id="pZW09p0296a0301">770、看著手中的寶石，菩薩很高興。他把寶石
<lb ed="ZW" n="0296a04"/>拿給婆羅門看，然後對他們說：</p>
<lb ed="ZW" n="0296a05"/>
<lb ed="ZW" n="0296a06"/><p xml:id="pZW09p0296a0601">771、「今天，我的生命結出了果實，我的努力
<lb ed="ZW" n="0296a07"/>也有了結果，因爲今天正覺已經近了，我的願望得
<lb ed="ZW" n="0296a08"/>以滿足了。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a09"/>
<lb ed="ZW" n="0296a10"/><p xml:id="pZW09p0296a1001">772、以前我經常想著，說著施捨，而現在，我
<lb ed="ZW" n="0296a11"/>實實在在地用我的雙手，懷著虔誠和喜悅，施捨給
<lb ed="ZW" n="0296a12"/>你們了。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a13"/>
<lb ed="ZW" n="0296a14"/><p xml:id="pZW09p0296a1401">773、所以，尊敬的人們，請接收這個無以倫比
<lb ed="ZW" n="0296a15"/>的寶貝，將它帶給難敵王，並且替我轉吿他：</p>
<lb ed="ZW" n="0296a16"/>
<lb ed="ZW" n="0296a17"/><p xml:id="pZW09p0296a1701">774、『爲了世上衆生的利益，我將寶石送給
<lb ed="ZW" n="0296a18"/>他。通過這個施捨，但願國王在各方面都交好
<lb ed="ZW" n="0296a19"/>運。』」</p>
<lb ed="ZW" n="0296a20"/>
<lb ed="ZW" n="0296a21"/><p xml:id="pZW09p0296a2101">775、說完以後，懷著喜悅，這個偉大的人思想
<lb ed="ZW" n="0296a22"/>集中在求正覺上，親手將寶石送給了這幾個再生族。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a23"/>
<lb ed="ZW" n="0296a24"/><p xml:id="pZW09p0296a2401">776、給婆羅門寶石以後，心中充滿了喜悅。這
<lb ed="ZW" n="0296a25"/>個渴望爲了衆生利益而努力的人使整個世界震驚。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a26"/>
<lb ed="ZW" n="0296a27"/><p xml:id="pZW09p0296a2701">777、當他現在知道他的努力已經有了結果，有
<lb ed="ZW" n="0296a28"/>希望能獲得正覺，他止住了呼吸，沉默了。</p>
<lb ed="ZW" n="0296a29"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0297a" n="0297a"/>
<lb ed="ZW" n="0297a01"/><p xml:id="pZW09p0297a0101">778、當他呼吸一停止，儘管菩薩具有如此巨大
<lb ed="ZW" n="0297a02"/>的堅忍力，還是突然昏倒在地上，他專注的思維停
<lb ed="ZW" n="0297a03"/>止了。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a04"/>
<lb ed="ZW" n="0297a05"/><p xml:id="pZW09p0297a0501">779、正是在這一瞬間，這個偉大的人，這個菩
<lb ed="ZW" n="0297a06"/>薩，實現了他獲得正法的願望。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a07"/>
<lb ed="ZW" n="0297a08"/><p xml:id="pZW09p0297a0801">780、森林女神借助自己的神力,把那幾個婆羅門
<lb ed="ZW" n="0297a09"/>再生族送上天空,他們卽刻便到了難敵王的城裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a10"/>
<lb ed="ZW" n="0297a11"/><p xml:id="pZW09p0297a1101">781、他們把寶石獻給國王，然後坐在他面前。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a12"/>
<lb ed="ZW" n="0297a13"/><p xml:id="pZW09p0297a1301">782、國王在仔細察看了之後，心中驚奇，看著
<lb ed="ZW" n="0297a14"/>那幾個婆羅門，問道：</p>
<lb ed="ZW" n="0297a15"/>
<lb ed="ZW" n="0297a16"/><p xml:id="pZW09p0297a1601">783、「婆羅門啊，請吿訴我你們是如何把這寶
<lb ed="ZW" n="0297a17"/>石從那個高貴的聖者頭中取出的。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a18"/>
<lb ed="ZW" n="0297a19"/><p xml:id="pZW09p0297a1901">784、是他自己把寶石從頭骨裏拔出來送給你們
<lb ed="ZW" n="0297a20"/>的嗎？所發生的一切你們都要詳細吿訴我。」</p>
<lb ed="ZW" n="0297a21"/>
<lb ed="ZW" n="0297a22"/><p xml:id="pZW09p0297a2201">785、經國王一問，那幾個婆羅門向國王稟報了
<lb ed="ZW" n="0297a23"/>所發生的一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a24"/>
<lb ed="ZW" n="0297a25"/><p xml:id="pZW09p0297a2501">786、國王聽了以後，心中爲菩薩對一切衆生的
<lb ed="ZW" n="0297a26"/>大慈大悲感到迷惑不解，暗自吃驚。</p>
<lb ed="ZW" n="0297a27"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0298a" n="0298a"/>
<lb ed="ZW" n="0298a01"/><p xml:id="pZW09p0298a0101">787、他自己心裏也在想著，這個菩薩如何心懷
<lb ed="ZW" n="0298a02"/>喜樂，毫無私心地奉獻出自己的身體；菩薩心中又
<lb ed="ZW" n="0298a03"/>是如何寬容和大度，甚至對敵人也是如此。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a04"/>
<lb ed="ZW" n="0298a05"/><p xml:id="pZW09p0298a0501">788、當他記起了這個偉大人物的榮耀，自己也
<lb ed="ZW" n="0298a06"/>醒悟了，心中感到快樂與興奮。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a07"/>
<lb ed="ZW" n="0298a08"/><p xml:id="pZW09p0298a0801">789、然後國王拿起寶石，向它鞠躬，行禮，把
<lb ed="ZW" n="0298a09"/>它交給祭司，叫他拿去在潔淨的水裏洗。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a10"/>
<lb ed="ZW" n="0298a11"/><p xml:id="pZW09p0298a1101">790、洗過後，國王親自將水噴灑在各處。家家
<lb ed="ZW" n="0298a12"/>戶戶都灑上了水，他的境內都用水淨化了。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a13"/>
<lb ed="ZW" n="0298a14"/><p xml:id="pZW09p0298a1401">791、那個時候，只要水一灑上去，各處的瘟疫
<lb ed="ZW" n="0298a15"/>全都消失了。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a16"/>
<lb ed="ZW" n="0298a17"/><p xml:id="pZW09p0298a1701">792、從此，在這個國王的領土上，災禍消失，
<lb ed="ZW" n="0298a18"/>幸福永存。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a19"/>
<lb ed="ZW" n="0298a20"/><p xml:id="pZW09p0298a2001">793、看到這一切，國王感到快樂與安慰。他和
<lb ed="ZW" n="0298a21"/>大臣、老百姓、市民們都感到喜悅，幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a22"/>
<lb ed="ZW" n="0298a23"/><p xml:id="pZW09p0298a2301">794、那時，天上諸神看到菩薩倒在地上，心裏
<lb ed="ZW" n="0298a24"/>都被哀痛的火焰折磨著。</p>
<lb ed="ZW" n="0298a25"/>
<lb ed="ZW" n="0298a26"/><p xml:id="pZW09p0298a2601">795、「唉，這個偉大的人被那幾個殘暴的壞人
<lb ed="ZW" n="0298a27"/>殺害了！」他們異口同聲地歎惜著，哀悼著，然後
<lb ed="ZW" n="0298a28"/>離開了。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0299a" n="0299a"/>
<lb ed="ZW" n="0299a01"/>
<lb ed="ZW" n="0299a02"/><p xml:id="pZW09p0299a0201">796、就在那時，一些很可怕的異象在各處出
<lb ed="ZW" n="0299a03"/>現，聖者馬立奇看到心中覺得詫異不解。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a04"/>
<lb ed="ZW" n="0299a05"/><p xml:id="pZW09p0299a0501">797、「這些可怕的異象爲什麼現在會出現？」
<lb ed="ZW" n="0299a06"/>這樣想著心中煩惱，他站起來四處察看。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a07"/>
<lb ed="ZW" n="0299a08"/><p xml:id="pZW09p0299a0801">798、住在聖者淨修林中的女神向他報吿了所有
<lb ed="ZW" n="0299a09"/>事情的詳情。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a10"/>
<lb ed="ZW" n="0299a11"/><p xml:id="pZW09p0299a1101">799、聽她一說，馬立奇心中難過，十分痛苦。
<lb ed="ZW" n="0299a12"/>他趕緊帶著他的弟子們，借助他的神力，飛快來到
<lb ed="ZW" n="0299a13"/>菩薩的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a14"/>
<lb ed="ZW" n="0299a15"/><p xml:id="pZW09p0299a1501">800、當他看到倒在地上的菩薩，發現他頭上的
<lb ed="ZW" n="0299a16"/>寶石不見了，馬立奇坐在地上，心中這樣想著：</p>
<lb ed="ZW" n="0299a17"/>
<lb ed="ZW" n="0299a18"/><p xml:id="pZW09p0299a1801">801、「這個偉人，菩薩，現在成了聖者之王。
<lb ed="ZW" n="0299a19"/>他應該被所有的人敬拜，甚至宇宙之保護神也應該
<lb ed="ZW" n="0299a20"/>向他敬拜。」</p>
<lb ed="ZW" n="0299a21"/>
<lb ed="ZW" n="0299a22"/><p xml:id="pZW09p0299a2201">802、想到這裏，聖者看看這個偉人，然後與他
<lb ed="ZW" n="0299a23"/>的五百弟子靜立一邊。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a24"/>
<lb ed="ZW" n="0299a25"/><p xml:id="pZW09p0299a2501">803、同樣，另一個女神也詳細地向聖者巴伐菩
<lb ed="ZW" n="0299a26"/>提報吿了所發生的一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0299a27"/>
<lb ed="ZW" n="0299a28"/><p xml:id="pZW09p0299a2801">804、一聽到這個消息，巴伐菩薩感到震驚，難
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0300a" n="0300a"/>
<lb ed="ZW" n="0300a01"/>以忍受。借助他的神力，他與弟子們趕快來到薩迦
<lb ed="ZW" n="0300a02"/>達城裏。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a03"/>
<lb ed="ZW" n="0300a04"/><p xml:id="pZW09p0300a0401">805、他從天而降，與帕瑪瓦蒂母子談了很久，
<lb ed="ZW" n="0300a05"/>吿訴他們所發生的一切。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a06"/>
<lb ed="ZW" n="0300a07"/><p xml:id="pZW09p0300a0701">806、帕瑪瓦蒂聽到這消息非常難過，而王子帕
<lb ed="ZW" n="0300a08"/>摩達拉也被哀痛的火折磨著。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a09"/>
<lb ed="ZW" n="0300a10"/><p xml:id="pZW09p0300a1001">807～808、然後，聖者巴伐菩提帶上他的女兒帕
<lb ed="ZW" n="0300a11"/>瑪瓦蒂、王子帕摩達拉，及諸大臣、民衆、宮女、
<lb ed="ZW" n="0300a12"/>謀士、文武官員和侍衛，借著他的神力，從宮中飛
<lb ed="ZW" n="0300a13"/>到喜馬拉雅山。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a14"/>
<lb ed="ZW" n="0300a15"/><p xml:id="pZW09p0300a1501">809、在那兒他見到了倒在地上的這個偉大的
<lb ed="ZW" n="0300a16"/>人，巴伐菩提很快站到菩薩的一邊。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a17"/>
<lb ed="ZW" n="0300a18"/><p xml:id="pZW09p0300a1801">810、帕摩達拉和他母親及其他人一起，也見到
<lb ed="ZW" n="0300a19"/>了他的父親，趕快向他走去。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a20"/>
<lb ed="ZW" n="0300a21"/><p xml:id="pZW09p0300a2101">811、他向父親的蓮花腳行了禮以後，和他的母
<lb ed="ZW" n="0300a22"/>親退立在一旁，望著父親，心中悲痛，不禁大哭起
<lb ed="ZW" n="0300a23"/>來。</p>
<lb ed="ZW" n="0300a24"/>
<lb ed="ZW" n="0300a25"/><p xml:id="pZW09p0300a2501">812、帝釋見到這個偉大的人倒在地上，他的寶
<lb ed="ZW" n="0300a26"/>石不在了，他的身體處在極度的疼痛之中，因憐憫
<lb ed="ZW" n="0300a27"/>而感動。他心想：</p>
<lb ed="ZW" n="0300a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0301a" n="0301a"/>
<lb ed="ZW" n="0301a01"/><p xml:id="pZW09p0301a0101">813、「唉，這個偉大的人，在爲世界做了這樣
<lb ed="ZW" n="0301a02"/>的好事之後卻要忍受不能忍受的極度痛苦，這樣的
<lb ed="ZW" n="0301a03"/>人不能死。」</p>
<lb ed="ZW" n="0301a04"/>
<lb ed="ZW" n="0301a05"/><p xml:id="pZW09p0301a0501">814、帝釋心中這樣想著，趕緊來到近旁，用一
<lb ed="ZW" n="0301a06"/>種草藥塗抹菩薩全身，草藥使他很快強壯起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0301a07"/>
<lb ed="ZW" n="0301a08"/><p xml:id="pZW09p0301a0801">815、當他全身被塗滿草藥後，疼痛立卽消失，
<lb ed="ZW" n="0301a09"/>他動了一下，向四周看了看，就好<anchor xml:id="nkr_note_add_0301a0901" n="0301a0901"/><anchor xml:id="beg0301a0901" n="0301a0901"/>像<anchor xml:id="end0301a0901"/>一個人剛剛睡
<lb ed="ZW" n="0301a10"/>了一個大覺似的。他輕輕歎了口氣，向四周看了看。</p>
<lb ed="ZW" n="0301a11"/>
<lb ed="ZW" n="0301a12"/><p xml:id="pZW09p0301a1201">816～817、看到這個情景，諸天神、阿修羅、乾
<lb ed="ZW" n="0301a13"/>達婆、緊那羅、夜叉、悉曇和飛天們，衆星和其他
<lb ed="ZW" n="0301a14"/>一切有神力的，心中高興地想：「這個偉人已經恢
<lb ed="ZW" n="0301a15"/>復了知覺。」</p>
<lb ed="ZW" n="0301a16"/>
<lb ed="ZW" n="0301a17"/><p xml:id="pZW09p0301a1701">818、他們是這樣地興奮，向四方灑下了五顏六
<lb ed="ZW" n="0301a18"/>色的花雨和香料。</p>
<lb ed="ZW" n="0301a19"/>
<lb ed="ZW" n="0301a20"/><p xml:id="pZW09p0301a2001">819、他們愉快地演奏著各種各樣的音樂，興高
<lb ed="ZW" n="0301a21"/>采烈地把各色美麗衣衫從天上拋下。</p>
<lb ed="ZW" n="0301a22"/>
<lb ed="ZW" n="0301a23"/><p xml:id="pZW09p0301a2301">820、這時，這個偉大的人恢復了元氣、能量和
<lb ed="ZW" n="0301a24"/>鎭靜，也恢復了意識，站起來，四下看看。</p>
<lb ed="ZW" n="0301a25"/>
<lb ed="ZW" n="0301a26"/><p xml:id="pZW09p0301a2601">821、當他看到所有的人都站在那兒，聚集在一
<lb ed="ZW" n="0301a27"/>起，心中十分詫異不解：</p>
<lb ed="ZW" n="0301a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0302a" n="0302a"/>
<lb ed="ZW" n="0302a01"/><p xml:id="pZW09p0302a0101">822、「我的頭腦是不是有毛病了？或許我在夢
<lb ed="ZW" n="0302a02"/>中？」想著，陷入沉思，而心境卻很愉快。</p>
<lb ed="ZW" n="0302a03"/>
<lb ed="ZW" n="0302a04"/><p xml:id="pZW09p0302a0401">823、馬立奇見菩薩恢復了知覺，快步走向前
<lb ed="ZW" n="0302a05"/>去，望著他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0302a06"/>
<lb ed="ZW" n="0302a07"/><p xml:id="pZW09p0302a0701">824、「高貴的聖者啊，你爲什麼要做這件不尋
<lb ed="ZW" n="0302a08"/>常的事呢？請你給我們說說，讓我們大家心中明
<lb ed="ZW" n="0302a09"/>白。」</p>
<lb ed="ZW" n="0302a10"/>
<lb ed="ZW" n="0302a11"/><p xml:id="pZW09p0302a1101">825、聽到這話，具有高貴頭腦的菩薩看著大智
<lb ed="ZW" n="0302a12"/>慧的馬立奇，這樣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0302a13"/>
<lb ed="ZW" n="0302a14"/><p xml:id="pZW09p0302a1401">826、「偉大的聖者啊，您知道，這個行爲是那
<lb ed="ZW" n="0302a15"/>些想求得正覺的人們做的；而且，這是遵循最高智
<lb ed="ZW" n="0302a16"/>慧的具體行動。他們這樣做是爲了求得最上智慧
<lb ed="ZW" n="0302a17"/>啊。」</p>
<lb ed="ZW" n="0302a18"/>
<lb ed="ZW" n="0302a19"/><p xml:id="pZW09p0302a1901">827、偉大的馬立奇聽到這樣說，很驚訝，他看
<lb ed="ZW" n="0302a20"/>著菩薩，再一次問道：</p>
<lb ed="ZW" n="0302a21"/>
<lb ed="ZW" n="0302a22"/><p xml:id="pZW09p0302a2201">828～829、「尊貴的聖者，當那些殘暴的，沒有
<lb ed="ZW" n="0302a23"/>人性的、心地惡毒的人用尖刀剖開你的頭骨的時
<lb ed="ZW" n="0302a24"/>候，你心裏難道就沒有想把他們殺了？」</p>
<lb ed="ZW" n="0302a25"/>
<lb ed="ZW" n="0302a26"/><p xml:id="pZW09p0302a2601">830、聽到他這樣問，這個具有高尙思想的人看
<lb ed="ZW" n="0302a27"/>著馬立奇，愉快地回答：</p>
<lb ed="ZW" n="0302a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0303a" n="0303a"/>
<lb ed="ZW" n="0303a01"/><p xml:id="pZW09p0303a0101">831、「我爲什麼要對那些實爲我的好朋友的人
<lb ed="ZW" n="0303a02"/>心懷不滿呢？他們是在幫我忙啊，在我獲得正覺的
<lb ed="ZW" n="0303a03"/>道路上他們給我我所想要的。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a04"/>
<lb ed="ZW" n="0303a05"/><p xml:id="pZW09p0303a0501">832、我可以不喜歡自己、我的鄕親、親戚和夥
<lb ed="ZW" n="0303a06"/>伴們，但我永遠不會對幫我實現宗敎需求的朋友作
<lb ed="ZW" n="0303a07"/>出任何不愉快的事情。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a08"/>
<lb ed="ZW" n="0303a09"/><p xml:id="pZW09p0303a0901">833、我能忍受得了那些殺害我的人對我所做的
<lb ed="ZW" n="0303a10"/>一切！但在任何情況下我不會做任何有害于衆生的
<lb ed="ZW" n="0303a11"/>事。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a12"/>
<lb ed="ZW" n="0303a13"/><p xml:id="pZW09p0303a1301">834、我要永遠做對衆生有益的事，卽使我得放
<lb ed="ZW" n="0303a14"/>棄自己的生命。因爲一個人要是使衆生得福，他自
<lb ed="ZW" n="0303a15"/>己也就有了力量；他要是傷害了衆生，最後必然是
<lb ed="ZW" n="0303a16"/>自己受苦。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a17"/>
<lb ed="ZW" n="0303a18"/><p xml:id="pZW09p0303a1801">835、宇宙中沒有比滿足衆生更好的事了，因爲
<lb ed="ZW" n="0303a19"/>他們滿足了，自己也達到了目的。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a20"/>
<lb ed="ZW" n="0303a21"/><p xml:id="pZW09p0303a2101">836、所以，對我而言，施捨給衆生眞正的佛法，
<lb ed="ZW" n="0303a22"/>他們會實施每一個目標圓滿地實現，就<anchor xml:id="nkr_note_add_0303a2201" n="0303a2201"/><anchor xml:id="beg0303a2201" n="0303a2201"/>像<anchor xml:id="end0303a2201"/>如意寶和
<lb ed="ZW" n="0303a23"/>如意牛一樣。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a24"/>
<lb ed="ZW" n="0303a25"/><p xml:id="pZW09p0303a2501">837、他們是滿足人們一切願望的容器，他們是
<lb ed="ZW" n="0303a26"/>如意樹。因此，我應該崇敬他們，他們就像是我的
<lb ed="ZW" n="0303a27"/>老師，他們就像是我的神。</p>
<lb ed="ZW" n="0303a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0304a" n="0304a"/>
<lb ed="ZW" n="0304a01"/><p xml:id="pZW09p0304a0101">838、爲了世上衆生的利益，我有足夠的勇氣和
<lb ed="ZW" n="0304a02"/>力量，能在地獄中千劫萬劫忍受烈火的折磨。」</p>
<lb ed="ZW" n="0304a03"/>
<lb ed="ZW" n="0304a04"/><p xml:id="pZW09p0304a0401">839、馬立奇聽到這些話很高興，他看著偉大的
<lb ed="ZW" n="0304a05"/>菩薩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0304a06"/>
<lb ed="ZW" n="0304a07"/><p xml:id="pZW09p0304a0701">840、「嗯，好！偉大的人啊，你是不可動搖的，
<lb ed="ZW" n="0304a08"/>你堅定地履行爲世上衆生謀利益的諾言。</p>
<lb ed="ZW" n="0304a09"/>
<lb ed="ZW" n="0304a10"/><p xml:id="pZW09p0304a1001">841、你無私無我，甚至捨棄了你的身體。啊，
<lb ed="ZW" n="0304a11"/>你對衆生有如此深的憐憫，您有如此強烈的願望施
<lb ed="ZW" n="0304a12"/>捨別人。</p>
<lb ed="ZW" n="0304a13"/>
<lb ed="ZW" n="0304a14"/><p xml:id="pZW09p0304a1401">842、現在，由於您的慈悲，你取下頭上的無價
<lb ed="ZW" n="0304a15"/>之寶，把它送給那幾個再生族。</p>
<lb ed="ZW" n="0304a16"/>
<lb ed="ZW" n="0304a17"/><p xml:id="pZW09p0304a1701">843、幹得好！你現在實實在在吿訴我，通過這
<lb ed="ZW" n="0304a18"/>個施捨，你的願望是什麼。」</p>
<lb ed="ZW" n="0304a19"/>
<lb ed="ZW" n="0304a20"/><p xml:id="pZW09p0304a2001">844、菩薩聽到這個很高興，他看著學識豐富的
<lb ed="ZW" n="0304a21"/>馬立奇說：「迦葉佛的弟子啊，通過施捨我希望得
<lb ed="ZW" n="0304a22"/>到最無上的正覺，</p>
<lb ed="ZW" n="0304a23"/>
<lb ed="ZW" n="0304a24"/><p xml:id="pZW09p0304a2401">845、通過這個美<name role="" type="person">妙吉祥</name>的眞理之寶，我希望滿
<lb ed="ZW" n="0304a25"/>足全世界。</p>
<lb ed="ZW" n="0304a26"/>
<lb ed="ZW" n="0304a27"/><p xml:id="pZW09p0304a2701">846、把每一個人都從世上輪回的苦海中拯救出
<lb ed="ZW" n="0304a28"/>來之後，我希望全心全力敎誨他們，帶引他們走上
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0305a" n="0305a"/>
<lb ed="ZW" n="0305a01"/>覺悟之道，使他們循遵最完美的宗敎。</p>
<lb ed="ZW" n="0305a02"/>
<lb ed="ZW" n="0305a03"/><p xml:id="pZW09p0305a0301">847、我要使他們個個都成菩薩，變成偉大的生
<lb ed="ZW" n="0305a04"/>靈，具有種種美德，成爲佛弟子。我要使他們爲世
<lb ed="ZW" n="0305a05"/>上衆生謀福利。</p>
<lb ed="ZW" n="0305a06"/>
<lb ed="ZW" n="0305a07"/><p xml:id="pZW09p0305a0701">848、所以，偉大的聖者啊，我惦念著衆生的福
<lb ed="ZW" n="0305a08"/>利，立下求正覺的願望後，現在我就實行施捨。」</p>
<lb ed="ZW" n="0305a09"/>
<lb ed="ZW" n="0305a10"/><p xml:id="pZW09p0305a1001">849、具有高尙思想的馬立奇聽到這話，看著這
<lb ed="ZW" n="0305a11"/>個偉大的人說：</p>
<lb ed="ZW" n="0305a12"/>
<lb ed="ZW" n="0305a13"/><p xml:id="pZW09p0305a1301">850、「尊敬的人，你如何能知道施捨了禮物之
<lb ed="ZW" n="0305a14"/>後，你就能爲了世間的福利而獲得偉大的正覚
<lb ed="ZW" n="0305a15"/>呢？」</p>
<lb ed="ZW" n="0305a16"/>
<lb ed="ZW" n="0305a17"/><p xml:id="pZW09p0305a1701">851、菩薩聽到這樣問，沉默片刻，然後看著聖
<lb ed="ZW" n="0305a18"/>者說：</p>
<lb ed="ZW" n="0305a19"/>
<lb ed="ZW" n="0305a20"/><p xml:id="pZW09p0305a2001">852、「偉大的聖者，我施捨這寶石是爲了世界
<lb ed="ZW" n="0305a21"/>的利益，由於這個原因，我在實施著眞理。現在，
<lb ed="ZW" n="0305a22"/>請你聽聽。」</p>
<lb ed="ZW" n="0305a23"/>
<lb ed="ZW" n="0305a24"/><p xml:id="pZW09p0305a2401">853、說完，他使他的思想集中在對衆生的悲憫
<lb ed="ZW" n="0305a25"/>和對求得正覚的誓言，他又說：</p>
<lb ed="ZW" n="0305a26"/>
<lb ed="ZW" n="0305a27"/><p xml:id="pZW09p0305a2701">854、「今天我全心全意獻身於正覺，懷著大慈
<lb ed="ZW" n="0305a28"/>大悲之心，我施捨了身體。由於這個眞理的力量，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0306a" n="0306a"/>
<lb ed="ZW" n="0306a01"/>我的心裏泰然自若，旣不沮喪消沉也不嫉恨別人。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a02"/>
<lb ed="ZW" n="0306a03"/><p xml:id="pZW09p0306a0301">855、由於已經轉變成神聖語言的眞理的力量，
<lb ed="ZW" n="0306a04"/>由於我因此而取得的功德，但願我身體能完好如
<lb ed="ZW" n="0306a05"/>初。」</p>
<lb ed="ZW" n="0306a06"/>
<lb ed="ZW" n="0306a07"/><p xml:id="pZW09p0306a0701">856、他一說完這個誓言，他的身體立刻變得與
<lb ed="ZW" n="0306a08"/>原來一樣美好，</p>
<lb ed="ZW" n="0306a09"/>
<lb ed="ZW" n="0306a10"/><p xml:id="pZW09p0306a1001">857、頭上又有了那個美妙的寶石，有過去那個
<lb ed="ZW" n="0306a11"/>兩倍大，像是由於眞理誓言的偉力而冒出來的皇冠。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a12"/>
<lb ed="ZW" n="0306a13"/><p xml:id="pZW09p0306a1301">858、看到這個，大地上的一切，包括山川海洋，
<lb ed="ZW" n="0306a14"/>都因喜悅而顫抖著，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0306a1401" n="0306a1401"/><anchor xml:id="beg0306a1401" n="0306a1401"/>像<anchor xml:id="end0306a1401"/>他們的心中也充滿著驚訝
<lb ed="ZW" n="0306a15"/>和快樂。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a16"/>
<lb ed="ZW" n="0306a17"/><p xml:id="pZW09p0306a1701">859、淸涼的風輕輕地把四處蓮花的美妙香氣，
<lb ed="ZW" n="0306a18"/>吹向四方。天空晴朗淸明，日月同輝。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a19"/>
<lb ed="ZW" n="0306a20"/><p xml:id="pZW09p0306a2001">860、巨大的天鼓敲響，花雨自天而落。各處自
<lb ed="ZW" n="0306a21"/>此永遠和平、幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a22"/>
<lb ed="ZW" n="0306a23"/><p xml:id="pZW09p0306a2301">861、看到如此奇異之事，天上衆神都興高采
<lb ed="ZW" n="0306a24"/>烈，他們高聲讚頌著，在天上疾速地飛翔。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a25"/>
<lb ed="ZW" n="0306a26"/><p xml:id="pZW09p0306a2601">862、有些神撒下鮮花，有些撒下來美麗的衣
<lb ed="ZW" n="0306a27"/>服，還有一些撒下閃閃發光的各種各樣首飾。</p>
<lb ed="ZW" n="0306a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0307a" n="0307a"/>
<lb ed="ZW" n="0307a01"/><p xml:id="pZW09p0307a0101">863、有些在演奏各種樂器，還有的神將珠寶和
<lb ed="ZW" n="0307a02"/>鮮花一起散落人間。</p>
<lb ed="ZW" n="0307a03"/>
<lb ed="ZW" n="0307a04"/><p xml:id="pZW09p0307a0401">864、這個時候，整個贍部洲都被各色美麗珠寶
<lb ed="ZW" n="0307a05"/>蓋滿，衆生歡喜雀躍，好<anchor xml:id="nkr_note_add_0307a0501" n="0307a0501"/><anchor xml:id="beg0307a0501" n="0307a0501"/>像<anchor xml:id="end0307a0501"/>一個個都有喜事臨門。</p>
<lb ed="ZW" n="0307a06"/>
<lb ed="ZW" n="0307a07"/><p xml:id="pZW09p0307a0701">865、看到超自然力而顯現出來的神奇、美妙，
<lb ed="ZW" n="0307a08"/>不可描述的種種奇觀，聖者、四界之王和衆神都很
<lb ed="ZW" n="0307a09"/>高興，說：</p>
<lb ed="ZW" n="0307a10"/>
<lb ed="ZW" n="0307a11"/><p xml:id="pZW09p0307a1101">866、「啊，正法具有如此的力量啊！對眞理的
<lb ed="ZW" n="0307a12"/>誓言是如此強大啊！任何別的地方也見不到這等美
<lb ed="ZW" n="0307a13"/>妙神奇的誓言了！」</p>
<lb ed="ZW" n="0307a14"/>
<lb ed="ZW" n="0307a15"/><p xml:id="pZW09p0307a1501">867、所有的神，世上的王、衆聖者及凡人都這
<lb ed="ZW" n="0307a16"/>麼高興地讚歎著。</p>
<lb ed="ZW" n="0307a17"/>
<lb ed="ZW" n="0307a18"/><p xml:id="pZW09p0307a1801">868、聖者馬立奇看到菩薩的身體美好如初，他
<lb ed="ZW" n="0307a19"/>驚奇的睜大了眼<anchor xml:id="nkr_note_add_0307a1901" n="0307a1901"/><anchor xml:id="beg0307a1901" n="0307a1901"/>睛<anchor xml:id="end0307a1901"/>，心裏充滿了喜樂。</p>
<lb ed="ZW" n="0307a20"/>
<lb ed="ZW" n="0307a21"/><p xml:id="pZW09p0307a2101">869、他雙手合十，高興地走向菩薩，讚美稱頌
<lb ed="ZW" n="0307a22"/>著他的偉大意願，他看著菩薩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0307a23"/>
<lb ed="ZW" n="0307a24"/><p xml:id="pZW09p0307a2401">870、「好啊！好啊！偉大的聖者，你的心專注
<lb ed="ZW" n="0307a25"/>一致，你有不可動搖的決心，你還具有對衆生最了
<lb ed="ZW" n="0307a26"/>不起的慈悲。</p>
<lb ed="ZW" n="0307a27"/>
<lb ed="ZW" n="0307a28"/><p xml:id="pZW09p0307a2801">871、因爲你有施捨這件不尋常禮物的能力，你
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0308a" n="0308a"/>
<lb ed="ZW" n="0308a01"/>的確是意志堅定的、不可動搖的菩薩啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0308a02"/>
<lb ed="ZW" n="0308a03"/><p xml:id="pZW09p0308a0301">872、具有這種氣槪，你將制服所有的魔旬，立
<lb ed="ZW" n="0308a04"/>刻獲得最高正覺，你就是一切善德的王了。」</p>
<lb ed="ZW" n="0308a05"/>
<lb ed="ZW" n="0308a06"/><p xml:id="pZW09p0308a0601">873、馬立奇這樣稱頌之後，借著自己的神力，
<lb ed="ZW" n="0308a07"/>帶著他的五百弟子，很快就回到了他自己的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0308a08"/>
<lb ed="ZW" n="0308a09"/><p xml:id="pZW09p0308a0901">874、而後，巴伐菩提向菩薩行了禮，也高高興
<lb ed="ZW" n="0308a10"/>興地帶著他的弟子們回到他的淨修林中。</p>
<lb ed="ZW" n="0308a11"/>
<lb ed="ZW" n="0308a12"/><p xml:id="pZW09p0308a1201">875、同樣，大梵天、阿修羅、帝釋和其他衆神，
<lb ed="ZW" n="0308a13"/>還有四方之保護神，都向菩薩敬了禮，也高高興興
<lb ed="ZW" n="0308a14"/>回到他們各自的住處。</p>
<lb ed="ZW" n="0308a15"/>
<lb ed="ZW" n="0308a16"/><p xml:id="pZW09p0308a1601">876、王子帕摩達拉和他的隨從一道向他的父
<lb ed="ZW" n="0308a17"/>親，雙手合十，眼淚順著臉頰流下來，他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0308a18"/>
<lb ed="ZW" n="0308a19"/><p xml:id="pZW09p0308a1901">877、「父親啊，請體恤我們，不要離棄我們吧。
<lb ed="ZW" n="0308a20"/>我們沒有保護人，現在已經爲此受苦了。請您回家
<lb ed="ZW" n="0308a21"/>吧，管理您的國家和臣民吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0308a22"/>
<lb ed="ZW" n="0308a23"/><p xml:id="pZW09p0308a2301">878、要不我們所有的人都會要被痛苦之火燒
<lb ed="ZW" n="0308a24"/>灼，沒有避難之處。我們都會要死在這裏了。」</p>
<lb ed="ZW" n="0308a25"/>
<lb ed="ZW" n="0308a26"/><p xml:id="pZW09p0308a2601">879、菩薩爲他兒子的話深深地感動了，確認這
<lb ed="ZW" n="0308a27"/>樣做是正確的之後，他決定回家，住到城裏去。</p>
<lb ed="ZW" n="0308a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0309a" n="0309a"/>
<lb ed="ZW" n="0309a01"/><p xml:id="pZW09p0309a0101">880、當時，四個獨覺佛來到面前，問了好，看
<lb ed="ZW" n="0309a02"/>著菩薩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0309a03"/>
<lb ed="ZW" n="0309a04"/><p xml:id="pZW09p0309a0401">881、「做得好！偉大的王啊，您做得好！您盡
<lb ed="ZW" n="0309a05"/>一個國王的能力立誓保護世界，您做了多麼偉大的
<lb ed="ZW" n="0309a06"/>事情啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0309a07"/>
<lb ed="ZW" n="0309a08"/><p xml:id="pZW09p0309a0801">882、國王啊，您若是決定不回城裏，王子帕摩
<lb ed="ZW" n="0309a09"/>達拉和他的母親便失去了庇護。</p>
<lb ed="ZW" n="0309a10"/>
<lb ed="ZW" n="0309a11"/><p xml:id="pZW09p0309a1101">883、而您國度中所有人們和其他衆生會要吐血
<lb ed="ZW" n="0309a12"/>而死。</p>
<lb ed="ZW" n="0309a13"/>
<lb ed="ZW" n="0309a14"/><p xml:id="pZW09p0309a1401">884、跟我們一起回到您的國度去吧，用善德來
<lb ed="ZW" n="0309a15"/>保護一切人。」</p>
<lb ed="ZW" n="0309a16"/>
<lb ed="ZW" n="0309a17"/><p xml:id="pZW09p0309a1701">885～886、獨覺佛用這樣的話勸導菩薩之後，他
<lb ed="ZW" n="0309a18"/>同意這樣做。然後，與他的兒子、王后和其他臣民
<lb ed="ZW" n="0309a19"/>一道，借著獨覺佛的神力而升到了天空，所有人都
<lb ed="ZW" n="0309a20"/>回到了美麗的薩迦達城。</p>
<lb ed="ZW" n="0309a21"/>
<lb ed="ZW" n="0309a22"/><p xml:id="pZW09p0309a2201">887、當衆獨覺從天而降之後，他們在城裏安置
<lb ed="ZW" n="0309a23"/>好了喜悅的菩薩，他的隨從和王后，便都離開了。</p>
<lb ed="ZW" n="0309a24"/>
<lb ed="ZW" n="0309a25"/><p xml:id="pZW09p0309a2501">888、看著他們升上了天，菩薩和他的兒子雙手
<lb ed="ZW" n="0309a26"/>合十，向他們鞠躬，他望著獨覺佛站在那裏，心裏
<lb ed="ZW" n="0309a27"/>想著他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0309a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0310a" n="0310a"/>
<lb ed="ZW" n="0310a01"/><p xml:id="pZW09p0310a0101">889、而這幾個獨覺佛借著自己的神力，飛快地
<lb ed="ZW" n="0310a02"/>穿過天空，使整個世界一片燦爛，然後他們回到了
<lb ed="ZW" n="0310a03"/>自己的淨修林。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a04"/>
<lb ed="ZW" n="0310a05"/><p xml:id="pZW09p0310a0501">890、城裏的民衆見到菩薩、王后、王子和其他
<lb ed="ZW" n="0310a06"/>人，也快步向前，高興地行禮。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a07"/>
<lb ed="ZW" n="0310a08"/><p xml:id="pZW09p0310a0801">891、看到人們這麼興高彩烈，菩薩心中也很快
<lb ed="ZW" n="0310a09"/>樂。他向衆人問候，鼓勵著他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a10"/>
<lb ed="ZW" n="0310a11"/><p xml:id="pZW09p0310a1101">892、他的兒子也把他立爲王中之王，扶上國王
<lb ed="ZW" n="0310a12"/>的寶座，自己在一旁伺候。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a13"/>
<lb ed="ZW" n="0310a14"/><p xml:id="pZW09p0310a1401">893、在那裏菩薩穩固地立爲王，爲一切衆生而
<lb ed="ZW" n="0310a15"/>努力著，並且遵循著引導正覺的道路的實踐。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a16"/>
<lb ed="ZW" n="0310a17"/><p xml:id="pZW09p0310a1701">894、後來，難敵王聽說了這一切，心中詫異，
<lb ed="ZW" n="0310a18"/>想著：</p>
<lb ed="ZW" n="0310a19"/>
<lb ed="ZW" n="0310a20"/><p xml:id="pZW09p0310a2001">895、「啊，眞正的法有多麼強大的力量！啊，
<lb ed="ZW" n="0310a21"/>他心裏有多麼強大的意志！他對獲得正覺又是多麼
<lb ed="ZW" n="0310a22"/>堅定不移！</p>
<lb ed="ZW" n="0310a23"/>
<lb ed="ZW" n="0310a24"/><p xml:id="pZW09p0310a2401">896、現在，這個偉大的要爲世上衆生謀福利的
<lb ed="ZW" n="0310a25"/>全知全能的菩薩已經成了世界之王，成了世間的主
<lb ed="ZW" n="0310a26"/>人。</p>
<lb ed="ZW" n="0310a27"/>
<lb ed="ZW" n="0310a28"/><p xml:id="pZW09p0310a2801">897、我投奔這個世間之王吧，我要時時敬拜
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0311a" n="0311a"/>
<lb ed="ZW" n="0311a01"/>他，讓我這樣保護自己的臣民吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0311a02"/>
<lb ed="ZW" n="0311a03"/><p xml:id="pZW09p0311a0301">898、心中這樣想著，難敵王便迅速帶著他的四
<lb ed="ZW" n="0311a04"/>種部隊來見寶髻。</p>
<lb ed="ZW" n="0311a05"/>
<lb ed="ZW" n="0311a06"/><p xml:id="pZW09p0311a0601">899、當他一到，馬上向寶髻的雙足鞠躬，然後
<lb ed="ZW" n="0311a07"/>雙手合十，向他尋求庇護。</p>
<lb ed="ZW" n="0311a08"/>
<lb ed="ZW" n="0311a09"/><p xml:id="pZW09p0311a0901">900、他稱頌著偉大的菩薩，向他敬拜，心懷喜
<lb ed="ZW" n="0311a10"/>悅地看著他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0311a11"/>
<lb ed="ZW" n="0311a12"/><p xml:id="pZW09p0311a1201">901、「尊者，有福的人啊！世界的主人，您滿
<lb ed="ZW" n="0311a13"/>足一切衆生的要求，是他們的支持者，您是菩薩，
<lb ed="ZW" n="0311a14"/>具有非凡的智慧；你是這樣強有力，您是一切善德
<lb ed="ZW" n="0311a15"/>的王啊！</p>
<lb ed="ZW" n="0311a16"/>
<lb ed="ZW" n="0311a17"/><p xml:id="pZW09p0311a1701">902、所以，偉大的導師，我要皈依您，無論我
<lb ed="ZW" n="0311a18"/>過去造下多大的罪，都希望您能寬恕。</p>
<lb ed="ZW" n="0311a19"/>
<lb ed="ZW" n="0311a20"/><p xml:id="pZW09p0311a2001">903、啊，尊者啊！只有您是偉大的君王，而我
<lb ed="ZW" n="0311a21"/>們都是您的隨從。請給我們發佈令命令吧，保護我
<lb ed="ZW" n="0311a22"/>們吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0311a23"/>
<lb ed="ZW" n="0311a24"/><p xml:id="pZW09p0311a2401">904、聽到難敵王的請求，菩薩看著他說：</p>
<lb ed="ZW" n="0311a25"/>
<lb ed="ZW" n="0311a26"/><p xml:id="pZW09p0311a2601">905、「在我獲得正法的時候，您已經是我的好
<lb ed="ZW" n="0311a27"/>朋友了。要心情舒暢，不要沮喪，萬萬不可灰心喪
<lb ed="ZW" n="0311a28"/>氣。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0312a" n="0312a"/>
<lb ed="ZW" n="0312a01"/>
<lb ed="ZW" n="0312a02"/><p xml:id="pZW09p0312a0201">906、你要是希望永遠是我的朋友，要用愛把我
<lb ed="ZW" n="0312a03"/>們連在一起。還請你記著，永遠要行善。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a04"/>
<lb ed="ZW" n="0312a05"/><p xml:id="pZW09p0312a0501">907、當你放棄了十惡之後，也使每個人不要再
<lb ed="ZW" n="0312a06"/>行十惡之事，使他們走上求正覺之路。而你自己也
<lb ed="ZW" n="0312a07"/>要走同樣的路。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a08"/>
<lb ed="ZW" n="0312a09"/><p xml:id="pZW09p0312a0901">908、你聽完我這番話，並且你也永遠會遵循，
<lb ed="ZW" n="0312a10"/>毫無疑問，你就會成我的好朋友、好夥伴。」</p>
<lb ed="ZW" n="0312a11"/>
<lb ed="ZW" n="0312a12"/><p xml:id="pZW09p0312a1201">909、俱盧之王聽到這番勸導，明白了其中的道
<lb ed="ZW" n="0312a13"/>理，滿心喜悅地回答菩薩：「我照辦。」</p>
<lb ed="ZW" n="0312a14"/>
<lb ed="ZW" n="0312a15"/><p xml:id="pZW09p0312a1501">910、然後菩薩給難敵王一些他喜歡的禮物，送
<lb ed="ZW" n="0312a16"/>他回去。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a17"/>
<lb ed="ZW" n="0312a18"/><p xml:id="pZW09p0312a1801">911、這個俱盧之國的國王向菩薩行了鞠躬禮，
<lb ed="ZW" n="0312a19"/>道了別，精神抖擻，興高采烈地回到了他自己的國
<lb ed="ZW" n="0312a20"/>家。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a21"/>
<lb ed="ZW" n="0312a22"/><p xml:id="pZW09p0312a2201">912、他在國內遵循著菩薩的敎導，保護他的臣
<lb ed="ZW" n="0312a23"/>民，奉行著善行。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a24"/>
<lb ed="ZW" n="0312a25"/><p xml:id="pZW09p0312a2501">913、同樣，所有的人也都聽從他的命令，他們
<lb ed="ZW" n="0312a26"/>堅定不移，再不從事十惡，他們也永遠遵循著正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0312a27"/>
<lb ed="ZW" n="0312a28"/><p xml:id="pZW09p0312a2801">914、也正是因爲這個功德，那個國度及一切地
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0313a" n="0313a"/>
<lb ed="ZW" n="0313a01"/>方，永遠消失了災禍，而安適與平安永留人間。</p>
<lb ed="ZW" n="0313a02"/>
<lb ed="ZW" n="0313a03"/><p xml:id="pZW09p0313a0301">915、這樣，別的國王聽說了寶髻的偉大功績，
<lb ed="ZW" n="0313a04"/>飛速前去拜訪菩薩，也期望得到他的眞理。</p>
<lb ed="ZW" n="0313a05"/>
<lb ed="ZW" n="0313a06"/><p xml:id="pZW09p0313a0601">916、到那裏，他們見到了他，王中之王，偉大
<lb ed="ZW" n="0313a07"/>的智者，很高興地走向前去。</p>
<lb ed="ZW" n="0313a08"/>
<lb ed="ZW" n="0313a09"/><p xml:id="pZW09p0313a0901">917、他們都向菩薩的腳鞠躬，希望也皈依他，
<lb ed="ZW" n="0313a10"/>讚頌道：</p>
<lb ed="ZW" n="0313a11"/>
<lb ed="ZW" n="0313a12"/><p xml:id="pZW09p0313a1201">918、「勝利屬於您啊，尊者！偉大的王啊！現在
<lb ed="ZW" n="0313a13"/>我們臣服於您。請給我們您的命令，保護我們所有
<lb ed="ZW" n="0313a14"/>的人吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0313a15"/>
<lb ed="ZW" n="0313a16"/><p xml:id="pZW09p0313a1601">919、您所指敎的我們都會去做，請滿足我們這
<lb ed="ZW" n="0313a17"/>個願望吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0313a18"/>
<lb ed="ZW" n="0313a19"/><p xml:id="pZW09p0313a1901">920、菩薩聽到他們的請求，看著這些國王們，
<lb ed="ZW" n="0313a20"/>回答說：</p>
<lb ed="ZW" n="0313a21"/>
<lb ed="ZW" n="0313a22"/><p xml:id="pZW09p0313a2201">921、「可敬的人們啊，要是你們是爲了皈依我
<lb ed="ZW" n="0313a23"/>而來，那麼在聽了我的敎導之後，你們要到各處去
<lb ed="ZW" n="0313a24"/>實行它。」</p>
<lb ed="ZW" n="0313a25"/>
<lb ed="ZW" n="0313a26"/><p xml:id="pZW09p0313a2601">922、國王們聽了這些話，都看著菩薩說：</p>
<lb ed="ZW" n="0313a27"/>
<lb ed="ZW" n="0313a28"/><p xml:id="pZW09p0313a2801">923、「這是毫無疑問的，大王！我們向您皈
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0314a" n="0314a"/>
<lb ed="ZW" n="0314a01"/>依，我們就會永遠帶著敬意實行您的命令。」</p>
<lb ed="ZW" n="0314a02"/>
<lb ed="ZW" n="0314a03"/><p xml:id="pZW09p0314a0301">924、聽了這些話，菩薩同意了，他看著所有的
<lb ed="ZW" n="0314a04"/>國王，對他們這樣說：</p>
<lb ed="ZW" n="0314a05"/>
<lb ed="ZW" n="0314a06"/><p xml:id="pZW09p0314a0601">925、「要是你們所說的是實情，那麼就放棄十
<lb ed="ZW" n="0314a07"/>惡，遵循求得正覺的誓言，堅定不移地去做。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a08"/>
<lb ed="ZW" n="0314a09"/><p xml:id="pZW09p0314a0901">926、盡你們最大努力去敎化全世界人民遵循這
<lb ed="ZW" n="0314a10"/>個敎導，使他們遵循求正覺的道路；而你們自己要
<lb ed="ZW" n="0314a11"/>永遠奉行善德。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a12"/>
<lb ed="ZW" n="0314a13"/><p xml:id="pZW09p0314a1301">927、你們要是想實行我的敎導，那麼請拿去我
<lb ed="ZW" n="0314a14"/>的財富，隨心所願地把它施捨出去。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a15"/>
<lb ed="ZW" n="0314a16"/><p xml:id="pZW09p0314a1601">928、對感性的享樂達到滿足了之後，要時時刻
<lb ed="ZW" n="0314a17"/>刻爲衆生的利益而努力，皈依三寶，要堅定不移。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a18"/>
<lb ed="ZW" n="0314a19"/><p xml:id="pZW09p0314a1901">929、這樣，你們會永遠繁榮昌盛，遠離一切災
<lb ed="ZW" n="0314a20"/>難，過著幸福的生活。當死亡時，你們會取得美好
<lb ed="ZW" n="0314a21"/>的轉世。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a22"/>
<lb ed="ZW" n="0314a23"/><p xml:id="pZW09p0314a2301">930、而你們要是不這樣做，你們就會被象瘟疫
<lb ed="ZW" n="0314a24"/>這樣的災難所煩惱，而會墜入地獄中。</p>
<lb ed="ZW" n="0314a25"/>
<lb ed="ZW" n="0314a26"/><p xml:id="pZW09p0314a2601">931、仔細想想我說的這些，放棄罪惡之路吧，
<lb ed="ZW" n="0314a27"/>奉行求正覺之道，爲世上衆生而努力吧。」</p>
<lb ed="ZW" n="0314a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0315a" n="0315a"/>
<lb ed="ZW" n="0315a01"/><p xml:id="pZW09p0315a0101">932、所有的國王聽到這些話，都回答說：「我
<lb ed="ZW" n="0315a02"/>們會照辦。」他們爲寶髻的話而興奮，並且明白了
<lb ed="ZW" n="0315a03"/>其中的智慧。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a04"/>
<lb ed="ZW" n="0315a05"/><p xml:id="pZW09p0315a0501">933、而菩薩知道他們都覺悟了，心中滿意，他
<lb ed="ZW" n="0315a06"/>滿足了他們想要的一切物品，送他們回去。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a07"/>
<lb ed="ZW" n="0315a08"/><p xml:id="pZW09p0315a0801">934、所有的國王很高興地得到了正法，向菩薩
<lb ed="ZW" n="0315a09"/>鞠躬，吿別，然後就各自到他們每人的國度。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a10"/>
<lb ed="ZW" n="0315a11"/><p xml:id="pZW09p0315a1101">935、這樣，所有的國王在他們自己的國家都皈
<lb ed="ZW" n="0315a12"/>依了正覺之路，放棄了十惡。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a13"/>
<lb ed="ZW" n="0315a14"/><p xml:id="pZW09p0315a1401">936、他們敬拜三寶，施捨物品給需要的人，他
<lb ed="ZW" n="0315a15"/>們享受著一切想得到的安適和歡愉，快樂地生活著。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a16"/>
<lb ed="ZW" n="0315a17"/><p xml:id="pZW09p0315a1701">938、用同樣的辦法，他們使所有的人都遠離罪
<lb ed="ZW" n="0315a18"/>惡，使他們走上求正覺之路，並且使他們永遠行善。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a19"/>
<lb ed="ZW" n="0315a20"/><p xml:id="pZW09p0315a2001">939、這樣，所有的人遠棄了罪惡之路，皈依了
<lb ed="ZW" n="0315a21"/>三寶，實行梵行。他們也一樣地樂意施捨有求於他
<lb ed="ZW" n="0315a22"/>們的人，心滿意足地享受著快樂，很熱忱地實行著
<lb ed="ZW" n="0315a23"/>善德。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a24"/>
<lb ed="ZW" n="0315a25"/><p xml:id="pZW09p0315a2501">940、此時，因爲這個功德，災難、不幸從一切
<lb ed="ZW" n="0315a26"/>國土中消失，而處處呈現了繁榮富強。</p>
<lb ed="ZW" n="0315a27"/>
<lb ed="ZW" n="0315a28"/><p xml:id="pZW09p0315a2801">941、用同樣的辦法，曾經是國王和世界之主的
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0316a" n="0316a"/>
<lb ed="ZW" n="0316a01"/>菩薩敎導了所有的住在贍部洲的臣民們。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a02"/>
<lb ed="ZW" n="0316a03"/><p xml:id="pZW09p0316a0301">942、他使他們遠離十惡之道，他給他們一切他
<lb ed="ZW" n="0316a04"/>們想要的，帶領他們走上求正覺之路，保護著他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a05"/>
<lb ed="ZW" n="0316a06"/><p xml:id="pZW09p0316a0601">943、所有世上的人們都接受了他的敎誨，遵循
<lb ed="ZW" n="0316a07"/>他的敎誨。他們遠離十惡之路，奉行著四梵行。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a08"/>
<lb ed="ZW" n="0316a09"/><p xml:id="pZW09p0316a0901">944、他們愉快而自由地將財富施捨給那些需要
<lb ed="ZW" n="0316a10"/>的人；他們皈依了三寶，無時無刻地從事著善行。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a11"/>
<lb ed="ZW" n="0316a12"/><p xml:id="pZW09p0316a1201">945、那時，因爲這個功德，整個贍部洲災禍滅
<lb ed="ZW" n="0316a13"/>絕，而安適和幸福長存。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a14"/>
<lb ed="ZW" n="0316a15"/><p xml:id="pZW09p0316a1501">946、世界上沒有窮人，沒有乞丐，沒有受難的
<lb ed="ZW" n="0316a16"/>人，沒有惡毒欺詐之人，也沒有那些狂妄自大，自
<lb ed="ZW" n="0316a17"/>命不凡及有罪的人。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a18"/>
<lb ed="ZW" n="0316a19"/><p xml:id="pZW09p0316a1901">947、所有的人都成了自願的施捨者，他們沒有
<lb ed="ZW" n="0316a20"/>任何煩惱。他們心情舒暢，不貪戀感性歡樂，心地
<lb ed="ZW" n="0316a21"/>純潔。所有人都在追求正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a22"/>
<lb ed="ZW" n="0316a23"/><p xml:id="pZW09p0316a2301">948、這樣，世界之主也一樣地追求正覺，幫助
<lb ed="ZW" n="0316a24"/>所有的人走上這條路，滿懷喜悅，保護著他們。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a25"/>
<lb ed="ZW" n="0316a26"/><p xml:id="pZW09p0316a2601">949、他長期爲世上衆生工作，遵循著善德，他
<lb ed="ZW" n="0316a27"/>心中充滿著正覺而帶來的愉快、美好與正法的榮耀。</p>
<lb ed="ZW" n="0316a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0317a" n="0317a"/>
<lb ed="ZW" n="0317a01"/><p xml:id="pZW09p0317a0101">950、那時候，沒有一個人死後入地獄，所有的
<lb ed="ZW" n="0317a02"/>人，當他們在適當的時候去世時，都升了天。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a03"/>
<lb ed="ZW" n="0317a04"/><p xml:id="pZW09p0317a0401">951、這樣，這個偉大而榮耀的覺悟者使整個世
<lb ed="ZW" n="0317a05"/>界充滿了對美德的熱愛；他皈依了三寶，長久生活
<lb ed="ZW" n="0317a06"/>在幸福之中。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a07"/>
<lb ed="ZW" n="0317a08"/><p xml:id="pZW09p0317a0801">952、時間推移，寶髻年老力衰了，他希望求得
<lb ed="ZW" n="0317a09"/>無上正覺。面對這個世界，他已經不再留戀。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a10"/>
<lb ed="ZW" n="0317a11"/><p xml:id="pZW09p0317a1101">953、所以，他把王位傳給了意志堅決的兒子帕
<lb ed="ZW" n="0317a12"/>摩達拉，立他爲王。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a13"/>
<lb ed="ZW" n="0317a14"/><p xml:id="pZW09p0317a1401">954、之後，菩薩自己便離開了王宮生活而成了
<lb ed="ZW" n="0317a15"/>苦行僧，住在森林裏修煉苦行。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a16"/>
<lb ed="ZW" n="0317a17"/><p xml:id="pZW09p0317a1701">955、他在那裏住了很久，堅定不移地集中精力
<lb ed="ZW" n="0317a18"/>在修煉上。當他的時間到了，他離開了他的身體而
<lb ed="ZW" n="0317a19"/>來到了大梵天界，在那裏重生。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a20"/>
<lb ed="ZW" n="0317a21"/><p xml:id="pZW09p0317a2101">956、這個純潔的靈魂，瑜珈行者中的佼佼者，
<lb ed="ZW" n="0317a22"/>一切美德之王，偉大的導師，成了大梵天。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a23"/>
<lb ed="ZW" n="0317a24"/><p xml:id="pZW09p0317a2401">957、現在，這個尊者、有福之人、導師、君主、
<lb ed="ZW" n="0317a25"/>聖者帝釋，就曾經是寶髻⸺那個施捨者、國王和
<lb ed="ZW" n="0317a26"/>菩薩。</p>
<lb ed="ZW" n="0317a27"/>
<lb ed="ZW" n="0317a28"/><p xml:id="pZW09p0317a2801">958、那時候這個偉大的人遵循著正覺之路，爲
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0318a" n="0318a"/>
<lb ed="ZW" n="0318a01"/>了世界的利益，他主動自願地施捨別人要求的任何
<lb ed="ZW" n="0318a02"/>東西。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a03"/>
<lb ed="ZW" n="0318a04"/><p xml:id="pZW09p0318a0401">959、他切割下他的身體，高興地施給要得到它
<lb ed="ZW" n="0318a05"/>的人；他施捨自己的血液、肌肉、骨髓和骨頭，而
<lb ed="ZW" n="0318a06"/>同時都全部心思地集中在正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a07"/>
<lb ed="ZW" n="0318a08"/><p xml:id="pZW09p0318a0801">960、他施捨了他的兒子，美麗而忠實的妻子，
<lb ed="ZW" n="0318a09"/>甚至自己頭上的寶石，使全世界覺悟。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a10"/>
<lb ed="ZW" n="0318a11"/><p xml:id="pZW09p0318a1101">961、他使世界上每個人都放棄了迷途而遵循四
<lb ed="ZW" n="0318a12"/>梵行；他把他們帶上求正覺之路，使他們實踐一切
<lb ed="ZW" n="0318a13"/>高尙的行爲。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a14"/>
<lb ed="ZW" n="0318a15"/><p xml:id="pZW09p0318a1501">962、在正法中，他使世界高尙；他皈依了三寶，
<lb ed="ZW" n="0318a16"/>立下了求正覺的誓言，爲世上的福利而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a17"/>
<lb ed="ZW" n="0318a18"/><p xml:id="pZW09p0318a1801">963、這個功德帶來的結果使他制服了整個魔旬
<lb ed="ZW" n="0318a19"/>一族。他從一切痛苦和煩惱中解脫，在罪惡時代，
<lb ed="ZW" n="0318a20"/>他就獲取了正覺，升到天上。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a21"/>
<lb ed="ZW" n="0318a22"/><p xml:id="pZW09p0318a2201">964、王后<name role="" type="person">耶輸陀羅</name>曾經就是帕瑪瓦蒂；而國王
<lb ed="ZW" n="0318a23"/>帕摩達拉不是別人，正是佛陀的兒子羅睺羅。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a24"/>
<lb ed="ZW" n="0318a25"/><p xml:id="pZW09p0318a2501">965、有大智慧的舍利弗羅漢曾是他們的宮庭祭
<lb ed="ZW" n="0318a26"/>司，這個再生族的名字叫梵車。</p>
<lb ed="ZW" n="0318a27"/>
<lb ed="ZW" n="0318a28"/><p xml:id="pZW09p0318a2801">966、智者阿難就是聖者巴伐菩提；而那個佛祖
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0319a" n="0319a"/>
<lb ed="ZW" n="0319a01"/>最有名的弟子迦葉，就是聖者馬立奇。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a02"/>
<lb ed="ZW" n="0319a03"/><p xml:id="pZW09p0319a0301">967、偉大的<name role="" type="person">淨飯王</name>，佛祖的父親，就是寶髻王
<lb ed="ZW" n="0319a04"/>的父王梵授。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a05"/>
<lb ed="ZW" n="0319a06"/><p xml:id="pZW09p0319a0601">968、而偉大的王后摩耶，尊者的母親，不是別
<lb ed="ZW" n="0319a07"/>人，正是王后甘地瑪蒂，寶髻的母親。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a08"/>
<lb ed="ZW" n="0319a09"/><p xml:id="pZW09p0319a0901">969、曾有魔力的<name role="" type="person">大目犍連</name>就是那個罪惡的魔
<lb ed="ZW" n="0319a10"/>旬。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a11"/>
<lb ed="ZW" n="0319a12"/><p xml:id="pZW09p0319a1201">970、僧人那揭羅就是帝釋，他曾經化爲妖魔在
<lb ed="ZW" n="0319a13"/>祭火中出現。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a14"/>
<lb ed="ZW" n="0319a15"/><p xml:id="pZW09p0319a1501">971、婆得利伽爲首的五百隨從曾經是寶髻的大
<lb ed="ZW" n="0319a16"/>臣及宮廷隨員。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a17"/>
<lb ed="ZW" n="0319a18"/><p xml:id="pZW09p0319a1801">972、提婆達多就是以前的難敵王。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a19"/>
<lb ed="ZW" n="0319a20"/><p xml:id="pZW09p0319a2001">973、而迦旃延、阿尼律陀、富樓那和須菩提是
<lb ed="ZW" n="0319a21"/>那四個<anchor xml:id="nkr_note_orig_0319001" n="0319001"/>取走寶髻頭頂上寶石的婆羅門。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a22"/>
<lb ed="ZW" n="0319a23"/><p xml:id="pZW09p0319a2301">974、後來，在這個有福之人成就了這樣一件極
<lb ed="ZW" n="0319a24"/>爲困難的施捨之後，遵循他修菩提行的誓言，爲了
<lb ed="ZW" n="0319a25"/>世上衆生的利益而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0319a26"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0320a" n="0320a"/>
<lb ed="ZW" n="0320a01"/><p xml:id="pZW09p0320a0101">975、這樣，他逐步完成了所有方面宗敎的修
<lb ed="ZW" n="0320a02"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0320001" n="0320001"/>爲了一切衆生的利益，獲得了最高無上的正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a03"/>
<lb ed="ZW" n="0320a04"/><p xml:id="pZW09p0320a0401">976、明白了這個道理，誰想修得好來世的，誰
<lb ed="ZW" n="0320a05"/>就應該滿懷喜悅和虔信傾聽世界上這位偉大的導師
<lb ed="ZW" n="0320a06"/>敎誨的眞理。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a07"/>
<lb ed="ZW" n="0320a08"/><p xml:id="pZW09p0320a0801">977、那些懷著喜樂和虔信聆聽了世界導師的正
<lb ed="ZW" n="0320a09"/>法的人，不會墮入地獄而轉世在天上。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a10"/>
<lb ed="ZW" n="0320a11"/><p xml:id="pZW09p0320a1101">978、在天上，他們是榮耀和高尙眞理的化身，
<lb ed="ZW" n="0320a12"/>他們成了菩薩，實踐著求正覺的路。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a13"/>
<lb ed="ZW" n="0320a14"/><p xml:id="pZW09p0320a1401">979、而他們一旦滿足了求正覺的各種條件，就
<lb ed="ZW" n="0320a15"/>獲得了三正覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0320002" n="0320002"/>和最後的解脫。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a16"/>
<lb ed="ZW" n="0320a17"/><p xml:id="pZW09p0320a1701">980、現在，偉大的國王啊，想過所有的這一切，
<lb ed="ZW" n="0320a18"/>一個人應該經常聽這個有福之人傳佈的偉大敎誨，
<lb ed="ZW" n="0320a19"/>並且以此來敎誨世人。</p>
<lb ed="ZW" n="0320a20"/>
<lb ed="ZW" n="0320a21"/><p xml:id="pZW09p0320a2101">981、聽了羅漢的指敎，<name role="" type="person">阿育王</name>很高興，他向羅
<lb ed="ZW" n="0320a22"/>漢鞠了躬，雙手合十，問羅漢道：</p>
<lb ed="ZW" n="0320a23"/>
<lb ed="ZW" n="0320a24"/><p xml:id="pZW09p0320a2401">982、「寶髻過去修了什麼功德使他成爲尊者、
<lb ed="ZW" n="0320a25"/>世界之王呢？</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0321a" n="0321a"/>
<lb ed="ZW" n="0321a01"/>
<lb ed="ZW" n="0321a02"/><p xml:id="pZW09p0321a0201">983、什麼功德使他具有頭上的寶石，還有他出
<lb ed="ZW" n="0321a03"/>生時候的天降花雨呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0321a04"/>
<lb ed="ZW" n="0321a05"/><p xml:id="pZW09p0321a0501">984、什麼功德使他出生時候天神擧起了聖旗，
<lb ed="ZW" n="0321a06"/>天樂在四面八方奏起來呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0321a07"/>
<lb ed="ZW" n="0321a08"/><p xml:id="pZW09p0321a0801">985、爲什麼那個時刻天神會在空中擧起鑲了珠
<lb ed="ZW" n="0321a09"/>寶的華蓋，而地上各處充滿歡樂呢？</p>
<lb ed="ZW" n="0321a10"/>
<lb ed="ZW" n="0321a11"/><p xml:id="pZW09p0321a1101">986、他的榮耀遍及四方，他是菩薩，是偉大的
<lb ed="ZW" n="0321a12"/>施捨者，別人又叫他『一切施』。</p>
<lb ed="ZW" n="0321a13"/>
<lb ed="ZW" n="0321a14"/><p xml:id="pZW09p0321a1401">987、而那個無價之寶第二次又出現在他的頭
<lb ed="ZW" n="0321a15"/>上，這又是怎麼一回事？請給我們講一講。」</p>
<lb ed="ZW" n="0321a16"/>
<lb ed="ZW" n="0321a17"/><p xml:id="pZW09p0321a1701">988、聽到國王問這個問題，高貴的優婆笈多看
<lb ed="ZW" n="0321a18"/>著國王回答道：</p>
<lb ed="ZW" n="0321a19"/>
<lb ed="ZW" n="0321a20"/><p xml:id="pZW09p0321a2001">989、「您問了一個很好的問題，偉大的國王！
<lb ed="ZW" n="0321a21"/>請您聽啊，我要簡要吿訴你寶髻在過去所做的一切
<lb ed="ZW" n="0321a22"/>善行。</p>
<lb ed="ZW" n="0321a23"/>
<lb ed="ZW" n="0321a24"/><p xml:id="pZW09p0321a2401">990、故事是這樣的：從前有一位得了正覺的大
<lb ed="ZW" n="0321a25"/>師，佛陀，叫做尸棄（頂髻）佛。這個有福的人曾
<lb ed="ZW" n="0321a26"/>經是個羅漢，是善行之王，也是聖者之王。</p>
<lb ed="ZW" n="0321a27"/>
<lb ed="ZW" n="0321a28"/><p xml:id="pZW09p0321a2801">991、他是無所不在的世界主宰，在世上各處傳
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0322a" n="0322a"/>
<lb ed="ZW" n="0322a01"/>播正法，爲一切衆生的福利而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a02"/>
<lb ed="ZW" n="0322a03"/><p xml:id="pZW09p0322a0301">992、有一次這個大師，尊者，住在摩訶魯那瓦
<lb ed="ZW" n="0322a04"/>蒂城裏，與他的隨從者一起傳播正法。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a05"/>
<lb ed="ZW" n="0322a06"/><p xml:id="pZW09p0322a0601">993、他與在家弟子一起住在一個帶有美麗花園
<lb ed="ZW" n="0322a07"/>的寺廟中，爲衆生利益而努力，使佛法遠揚。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a08"/>
<lb ed="ZW" n="0322a09"/><p xml:id="pZW09p0322a0901">994、這樣，尊者使全世界充滿美德，人人都遵
<lb ed="ZW" n="0322a10"/>從他的敎導，他成就了成佛的願望，得到了最後的
<lb ed="ZW" n="0322a11"/>解脫。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a12"/>
<lb ed="ZW" n="0322a13"/><p xml:id="pZW09p0322a1301">995、看到這個事情，國王阿魯納爲大師安排了
<lb ed="ZW" n="0322a14"/>適當的葬禮，把他的舍利收撿後，又以適當的儀式
<lb ed="ZW" n="0322a15"/>使它們淨化。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a16"/>
<lb ed="ZW" n="0322a17"/><p xml:id="pZW09p0322a1701">996、然後這個國王就把舍利子放在他修建的有
<lb ed="ZW" n="0322a18"/>大量寶石裝飾的佛塔的小室內。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a19"/>
<lb ed="ZW" n="0322a20"/><p xml:id="pZW09p0322a2001">997、這個國王，人中之王，帶著無比的敬意走
<lb ed="ZW" n="0322a21"/>近寶塔，懷著喜悅，以各種方式向寶塔敬拜。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a22"/>
<lb ed="ZW" n="0322a23"/><p xml:id="pZW09p0322a2301">998、這樣，國王使所有臣民都懷著喜悅敬拜了
<lb ed="ZW" n="0322a24"/>寶塔。他還訂立了一個節日，人們興高彩烈地慶賀
<lb ed="ZW" n="0322a25"/>這個節日。</p>
<lb ed="ZW" n="0322a26"/>
<lb ed="ZW" n="0322a27"/><p xml:id="pZW09p0322a2701">999、以這樣的方法，這個人中之王心懷喜悅，
<lb ed="ZW" n="0322a28"/>對寶塔充滿虔信。他的大臣和市民百姓也經常與他
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0323a" n="0323a"/>
<lb ed="ZW" n="0323a01"/>一起來以各種方式敬拜寶塔。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a02"/>
<lb ed="ZW" n="0323a03"/><p xml:id="pZW09p0323a0301">1000、漸漸地，國王越來越老了，心中念著佛
<lb ed="ZW" n="0323a04"/>陀，遺棄了他的身體，升上了極樂天。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a05"/>
<lb ed="ZW" n="0323a06"/><p xml:id="pZW09p0323a0601">1001、那些懷著喜樂敬拜寶塔，對它充滿虔信
<lb ed="ZW" n="0323a07"/>的人們到了該去的時間，遺棄了他們的身體，也升
<lb ed="ZW" n="0323a08"/>上了極樂天。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a09"/>
<lb ed="ZW" n="0323a10"/><p xml:id="pZW09p0323a1001">1002、過了一些時候，這個寶塔變得破舊了，
<lb ed="ZW" n="0323a11"/>殘敗了，風和雨的侵蝕完全毀壞了它，最後它終於
<lb ed="ZW" n="0323a12"/>倒塌了。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a13"/>
<lb ed="ZW" n="0323a14"/><p xml:id="pZW09p0323a1401">1003、國王阿魯納的兒子看見寶塔毀壞了，他
<lb ed="ZW" n="0323a15"/>心中念著三寶的高尙，想著：</p>
<lb ed="ZW" n="0323a16"/>
<lb ed="ZW" n="0323a17"/><p xml:id="pZW09p0323a1701">1004、『哎，不好了！這個寶塔曾經是佛身在
<lb ed="ZW" n="0323a18"/>世上的象徵，是佛法的榮耀高尙的體現，是對完美
<lb ed="ZW" n="0323a19"/>無上正覺智慧的集中表現。而現在它倒了。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a20"/>
<lb ed="ZW" n="0323a21"/><p xml:id="pZW09p0323a2101">1005、寶塔成了廢墟，卽使那些心懷虔信的人
<lb ed="ZW" n="0323a22"/>們也不能來敬拜、慶賀了。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a23"/>
<lb ed="ZW" n="0323a24"/><p xml:id="pZW09p0323a2401">1006、我要修好這座寶塔，要用適當的與之相
<lb ed="ZW" n="0323a25"/>配的禮儀崇拜它，還要用旗幟和華蓋把它裝飾起來。</p>
<lb ed="ZW" n="0323a26"/>
<lb ed="ZW" n="0323a27"/><p xml:id="pZW09p0323a2701">1007、這樣，所有的人又會看到這個美麗的寶
<lb ed="ZW" n="0323a28"/>塔，他們會很高興，心中滿懷敬意而前來崇拜它。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0324a" n="0324a"/>
<lb ed="ZW" n="0324a01"/>
<lb ed="ZW" n="0324a02"/><p xml:id="pZW09p0324a0201">1008、爾後他們三輪潔淨，成爲佛法這高尙品
<lb ed="ZW" n="0324a03"/>行榮耀的代表，成爲求正覺的實踐者。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a04"/>
<lb ed="ZW" n="0324a05"/><p xml:id="pZW09p0324a0501">1009、他們使頭腦更加純潔，遠離諸多煩惱，
<lb ed="ZW" n="0324a06"/>淨修梵行，會得到三種正覺和最後的解脫。』</p>
<lb ed="ZW" n="0324a07"/>
<lb ed="ZW" n="0324a08"/><p xml:id="pZW09p0324a0801">1010、這個具有佛法崇高德行的國王這樣考慮
<lb ed="ZW" n="0324a09"/>後，命人把寶塔恢復了，裝飾好了。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a10"/>
<lb ed="ZW" n="0324a11"/><p xml:id="pZW09p0324a1101">1011、然後，興高采烈的國王把他自己王冠上
<lb ed="ZW" n="0324a12"/>的那塊寶石取下，置於寶塔之上，使它變得更加漂
<lb ed="ZW" n="0324a13"/>亮。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a14"/>
<lb ed="ZW" n="0324a15"/><p xml:id="pZW09p0324a1501">1012、他又用旗幟、華蓋、美麗的織物、首飾
<lb ed="ZW" n="0324a16"/>和用各種鮮花製成的花環裝飾了寶塔，使寶塔熠熠
<lb ed="ZW" n="0324a17"/>生輝。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a18"/>
<lb ed="ZW" n="0324a19"/><p xml:id="pZW09p0324a1901">1013、他懷著熱忱向寶塔獻上祭物，滿懷喜悅
<lb ed="ZW" n="0324a20"/>地敬拜了它，並安排了適當的禮儀。他命人們在那
<lb ed="ZW" n="0324a21"/>裏演奏各種樂器，把那裏變成了一個喜慶的節日。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a22"/>
<lb ed="ZW" n="0324a23"/><p xml:id="pZW09p0324a2301">1014、他又點燃了注有芬芳香味燈油的燈，自
<lb ed="ZW" n="0324a24"/>己頭上也置著一盞燈，燈內燃燒著五種不同的純淨
<lb ed="ZW" n="0324a25"/>的油。</p>
<lb ed="ZW" n="0324a26"/>
<lb ed="ZW" n="0324a27"/><p xml:id="pZW09p0324a2701">1015、他把蓮花獻在塔前，自右向左繞塔，然
<lb ed="ZW" n="0324a28"/>後他拜倒在塔前，懷著喜悅向它禮拜，立下了如下
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0325a" n="0325a"/>
<lb ed="ZW" n="0325a01"/>誓言：</p>
<lb ed="ZW" n="0325a02"/>
<lb ed="ZW" n="0325a03"/><p xml:id="pZW09p0325a0301">1016、『當我獲得了這個功德後，當我爲世上
<lb ed="ZW" n="0325a04"/>一切衆生而謀利之後，願我取得正覺和最後的解
<lb ed="ZW" n="0325a05"/>脫。』</p>
<lb ed="ZW" n="0325a06"/>
<lb ed="ZW" n="0325a07"/><p xml:id="pZW09p0325a0701">1017、在塔前立下了這個誓言之後，國王阿魯
<lb ed="ZW" n="0325a08"/>納的兒子經常來敬拜寶塔，每次都懷著極大的喜悅
<lb ed="ZW" n="0325a09"/>和快樂。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a10"/>
<lb ed="ZW" n="0325a11"/><p xml:id="pZW09p0325a1101">1018、這樣，他一直敬拜著佛塔，過著幸福的
<lb ed="ZW" n="0325a12"/>日子。最後，他心中念著佛陀，轉生到了佛土。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a13"/>
<lb ed="ZW" n="0325a14"/><p xml:id="pZW09p0325a1401">1019、他曾經是個國王，是個偉大的人，也是
<lb ed="ZW" n="0325a15"/>個強有力的主人，是國王阿魯納的兒子。後來，他
<lb ed="ZW" n="0325a16"/>成爲了寶髻王，人們的偉大君主。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a17"/>
<lb ed="ZW" n="0325a18"/><p xml:id="pZW09p0325a1801">1020、因爲他爲<name role="" type="person">尸棄佛</name>建塔而得到功德，他成
<lb ed="ZW" n="0325a19"/>爲了世界之主宰，財富的施者和正法的敎誨者。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a20"/>
<lb ed="ZW" n="0325a21"/><p xml:id="pZW09p0325a2101">1021、因爲他用華蓋裝飾寶塔，得到的功德使
<lb ed="ZW" n="0325a22"/>他的出生伴有各種吉祥景象。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a23"/>
<lb ed="ZW" n="0325a24"/><p xml:id="pZW09p0325a2401">1022、興高采烈的天神用美麗寶石裝飾的華蓋
<lb ed="ZW" n="0325a25"/>和牦牛尾制的拂塵罩在他上方。</p>
<lb ed="ZW" n="0325a26"/>
<lb ed="ZW" n="0325a27"/><p xml:id="pZW09p0325a2701">1023、由於他向有彩旗裝扮起來的寶塔敬拜，
<lb ed="ZW" n="0325a28"/>所以在他降生的時候，衆神擧著各色旌旗表示慶賀。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0326a" n="0326a"/>
<lb ed="ZW" n="0326a01"/>
<lb ed="ZW" n="0326a02"/><p xml:id="pZW09p0326a0201">1024、而因爲他把自己王冠上的寶石拿下來置
<lb ed="ZW" n="0326a03"/>寶塔頂上，來世這個具有無窮無盡奇妙作用的寶石
<lb ed="ZW" n="0326a04"/>就出現在他的頭上。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a05"/>
<lb ed="ZW" n="0326a06"/><p xml:id="pZW09p0326a0601">1025、因爲他曾經把燃燒著五種最上等油的燈
<lb ed="ZW" n="0326a07"/>盞置於頭上，這個功德使第二次頭上出現與第一次
<lb ed="ZW" n="0326a08"/>同樣奇異的寶石。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a09"/>
<lb ed="ZW" n="0326a10"/><p xml:id="pZW09p0326a1001">1026、這樣，這個對寶塔虔信崇拜的偉大的人
<lb ed="ZW" n="0326a11"/>成功地設立了寶塔的節慶，經常熱忱地敬拜著它。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a12"/>
<lb ed="ZW" n="0326a13"/><p xml:id="pZW09p0326a1301">1027、他還使別人也與他一樣敬拜這座寶塔，
<lb ed="ZW" n="0326a14"/>時時刻刻向它致敬。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a15"/>
<lb ed="ZW" n="0326a16"/><p xml:id="pZW09p0326a1601">1028、善業帶來了巨大力量，使他這個偉大的，
<lb ed="ZW" n="0326a17"/>世上傑出的、具有一切優秀品行的人成爲菩薩。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a18"/>
<lb ed="ZW" n="0326a19"/><p xml:id="pZW09p0326a1901">1029、而在他的另一生中，偉大寶髻曾經是個
<lb ed="ZW" n="0326a20"/>商隊的頭領，他曾經爲衆生的利益而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a21"/>
<lb ed="ZW" n="0326a22"/><p xml:id="pZW09p0326a2201">1030、有一次，他和其他商人在海洋中欣喜地
<lb ed="ZW" n="0326a23"/>采得了一些珠寶。然後，在他們回來的路上，經過
<lb ed="ZW" n="0326a24"/>一座大森林。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a25"/>
<lb ed="ZW" n="0326a26"/><p xml:id="pZW09p0326a2601">1031、在那密密的林子裏，他遇見一位獨覺佛，
<lb ed="ZW" n="0326a27"/>正依著樹根坐著，受著由於劇毒帶來的劇痛的煎熬。</p>
<lb ed="ZW" n="0326a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0327a" n="0327a"/>
<lb ed="ZW" n="0327a01"/><p xml:id="pZW09p0327a0101">1032、看到這個獨覺佛，衆商人的首領立卽走
<lb ed="ZW" n="0327a02"/>向前去，雙手合十行禮問道：</p>
<lb ed="ZW" n="0327a03"/>
<lb ed="ZW" n="0327a04"/><p xml:id="pZW09p0327a0401">1033、『尊敬的人啊，您是不是有病了？我希
<lb ed="ZW" n="0327a05"/>望能幫助您，請您吿訴我您現在需要什麼。』</p>
<lb ed="ZW" n="0327a06"/>
<lb ed="ZW" n="0327a07"/><p xml:id="pZW09p0327a0701">1034、聽到他這樣問，獨覺佛看著富有的商隊
<lb ed="ZW" n="0327a08"/>首領好一會，然後耳語般地說：</p>
<lb ed="ZW" n="0327a09"/>
<lb ed="ZW" n="0327a10"/><p xml:id="pZW09p0327a1001">1035、『啊，富有的王啊，一條蛇咬了我的腳，
<lb ed="ZW" n="0327a11"/>現在毒液已經蔓延到身體各處，使我非常疼痛。』</p>
<lb ed="ZW" n="0327a12"/>
<lb ed="ZW" n="0327a13"/><p xml:id="pZW09p0327a1301">1036、聽完，這個聰明的人立卽找來一些草藥，
<lb ed="ZW" n="0327a14"/>塗在獨覺佛身上，立刻他就痊愈了。</p>
<lb ed="ZW" n="0327a15"/>
<lb ed="ZW" n="0327a16"/><p xml:id="pZW09p0327a1601">1037、獨覺佛康復後心中極爲高興。看著商人
<lb ed="ZW" n="0327a17"/>的首領，給了他深深的祝福。</p>
<lb ed="ZW" n="0327a18"/>
<lb ed="ZW" n="0327a19"/><p xml:id="pZW09p0327a1901">1038、商人的首領愉快地向獨覺佛鞠躬，雙手
<lb ed="ZW" n="0327a20"/>合十，立誓說：</p>
<lb ed="ZW" n="0327a21"/>
<lb ed="ZW" n="0327a22"/><p xml:id="pZW09p0327a2201">1039、『苦行僧之王的身體被劇毒折磨，而我
<lb ed="ZW" n="0327a23"/>用草藥塗抹，給他治癒了，因爲這一件事，也因爲
<lb ed="ZW" n="0327a24"/>他對我滿意，</p>
<lb ed="ZW" n="0327a25"/>
<lb ed="ZW" n="0327a26"/><p xml:id="pZW09p0327a2601">1040、因此功德，讓我生生世世成爲衆生的醫
<lb ed="ZW" n="0327a27"/>生，爲他們醫治百病。</p>
<lb ed="ZW" n="0327a28"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0328a" n="0328a"/>
<lb ed="ZW" n="0328a01"/><p xml:id="pZW09p0328a0101">1041、也因此功德，讓那些人們在用了我洗過
<lb ed="ZW" n="0328a02"/>的水之後，變得健康、強壯、感官純淨。』</p>
<lb ed="ZW" n="0328a03"/>
<lb ed="ZW" n="0328a04"/><p xml:id="pZW09p0328a0401">1042、立下如此的誓言後，商隊首領又向獨覺
<lb ed="ZW" n="0328a05"/>佛行了禮，高興地離開了。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a06"/>
<lb ed="ZW" n="0328a07"/><p xml:id="pZW09p0328a0701">1043、然後，在一群商人的伴隨下，他歡喜地
<lb ed="ZW" n="0328a08"/>來到他自己的住處。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a09"/>
<lb ed="ZW" n="0328a10"/><p xml:id="pZW09p0328a1001">1044、他到了以後，向熟人、親戚和朋友們互
<lb ed="ZW" n="0328a11"/>相問了好，幸福地生活著。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a12"/>
<lb ed="ZW" n="0328a13"/><p xml:id="pZW09p0328a1301">1045、這個擁有高尙情操、財富和美德的，象
<lb ed="ZW" n="0328a14"/>君王一般傑出的人慷慨地對衆人施捨，滿足他們的
<lb ed="ZW" n="0328a15"/>一切要求，自己心中也總是充滿了幸福。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a16"/>
<lb ed="ZW" n="0328a17"/><p xml:id="pZW09p0328a1701">1046、這樣，他愉快地爲衆生的福利而忙碌，
<lb ed="ZW" n="0328a18"/>自己皈依了三寶，過著德行的生活。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a19"/>
<lb ed="ZW" n="0328a20"/><p xml:id="pZW09p0328a2001">1047、在他臨終的時候，他的心中只想著三寶。
<lb ed="ZW" n="0328a21"/>在脫離了他的肉身之後，他升上了天。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a22"/>
<lb ed="ZW" n="0328a23"/><p xml:id="pZW09p0328a2301">1048、在天上，這個偉大的人敎導所有的天神，
<lb ed="ZW" n="0328a24"/>敬拜著三寶，一直過著高尙的生活。</p>
<lb ed="ZW" n="0328a25"/>
<lb ed="ZW" n="0328a26"/><p xml:id="pZW09p0328a2601">1049、後來他在某一個時辰，爲了衆生，他從
<lb ed="ZW" n="0328a27"/>天上降生到人間，托生於一個刹帝利家庭，成爲寶
<lb ed="ZW" n="0328a28"/>髻王。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0329a" n="0329a"/>
<lb ed="ZW" n="0329a01"/>
<lb ed="ZW" n="0329a02"/><p xml:id="pZW09p0329a0201">1050、這樣，衆商人之首領成了人們的王，叫
<lb ed="ZW" n="0329a03"/>寶髻；而實際上，他並非凡人，正是我們的大師釋
<lb ed="ZW" n="0329a04"/>迦牟尼。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a05"/>
<lb ed="ZW" n="0329a06"/><p xml:id="pZW09p0329a0601">1051、以同樣方式，這個有大福德的大師在過
<lb ed="ZW" n="0329a07"/>去無數生中曾降生于王者之家，去世後他成了全世
<lb ed="ZW" n="0329a08"/>界的主宰。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a09"/>
<lb ed="ZW" n="0329a10"/><p xml:id="pZW09p0329a1001">1052、在他所有的生生世世中，這個偉大的人
<lb ed="ZW" n="0329a11"/>總是施捨一切給需求的人，也總是一心念著正覺。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a12"/>
<lb ed="ZW" n="0329a13"/><p xml:id="pZW09p0329a1301">1053、在他無數過去生中，他也做了無數非常
<lb ed="ZW" n="0329a14"/>艱難的事，仍然心繫著獲得最高的覺悟。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a15"/>
<lb ed="ZW" n="0329a16"/><p xml:id="pZW09p0329a1601">1054、所以，卽使是在罪惡充斥的時代，菩薩
<lb ed="ZW" n="0329a17"/>得以借這些功德的力量戰勝所有的魔旬；而他自己
<lb ed="ZW" n="0329a18"/>解脫了煩惱，淨化了感官。他曾經是阿羅漢，也得
<lb ed="ZW" n="0329a19"/>到過覺悟，成爲衆聖者之王。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a20"/>
<lb ed="ZW" n="0329a21"/><p xml:id="pZW09p0329a2101">1055、這個有福德之人，這個大師敎誨所有衆
<lb ed="ZW" n="0329a22"/>生，使他們遵循正覺之路，實行善德。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a23"/>
<lb ed="ZW" n="0329a24"/><p xml:id="pZW09p0329a2401">1056、這三界之主宰也用同樣的方法，使全世
<lb ed="ZW" n="0329a25"/>界都遵循他的敎導之後，成就了佛陀的業跡，而得
<lb ed="ZW" n="0329a26"/>到了最後的解脫。</p>
<lb ed="ZW" n="0329a27"/>
<lb ed="ZW" n="0329a28"/><p xml:id="pZW09p0329a2801">1057、一切向往正覺的衆生應該懷著歡愉聆聽
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0330a" n="0330a"/>
<lb ed="ZW" n="0330a01"/>世界的導師關於成就正覺的精彩敎誨。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a02"/>
<lb ed="ZW" n="0330a03"/><p xml:id="pZW09p0330a0301">1058、而那些眞正懷著虔信、崇拜與尊敬的心
<lb ed="ZW" n="0330a04"/>情聆聽尊者關於正覺之路的敎誨，</p>
<lb ed="ZW" n="0330a05"/>
<lb ed="ZW" n="0330a06"/><p xml:id="pZW09p0330a0601">1059、將會心靈淨化，他們會成爲眞正美德與
<lb ed="ZW" n="0330a07"/>榮耀的集中體現；所有這些衆生都可以成爲菩薩和
<lb ed="ZW" n="0330a08"/>偉大的生靈，他們都會實行四梵行。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a09"/>
<lb ed="ZW" n="0330a10"/><p xml:id="pZW09p0330a1001">1060、在皈依三寶之後他們會爲獲得正覺而立
<lb ed="ZW" n="0330a11"/>誓；他們會不斷遵循著所立下爲獲得正覺的誓言，
<lb ed="ZW" n="0330a12"/>爲世界的利益而努力。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a13"/>
<lb ed="ZW" n="0330a14"/><p xml:id="pZW09p0330a1401">1061、他們所有的人都會在三輪中變得美好、
<lb ed="ZW" n="0330a15"/>純淨；在世界各處爲了成就正法而竭盡全力。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a16"/>
<lb ed="ZW" n="0330a17"/><p xml:id="pZW09p0330a1701">1062、他們所有的人都會變得堅定不移，通曉
<lb ed="ZW" n="0330a18"/>一切解脫之法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330001" n="0330001"/>，在各處自由自在地修功德。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a19"/>
<lb ed="ZW" n="0330a20"/><p xml:id="pZW09p0330a2001">1063、他們所有人都將沒有煩惱，全會證得阿
<lb ed="ZW" n="0330a21"/>羅漢果，實施他們宗敎的責任；他們全部能夠戰勝
<lb ed="ZW" n="0330a22"/>魔旬的一群而達到正覺的境界。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a23"/>
<lb ed="ZW" n="0330a24"/><p xml:id="pZW09p0330a2401">1064、他們將會成爲佛，一切美德之王，聖人
<lb ed="ZW" n="0330a25"/>的主宰。他們將要敎誨正法，使一切衆生覺悟。</p>
<lb ed="ZW" n="0330a26"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0331a" n="0331a"/>
<lb ed="ZW" n="0331a01"/><p xml:id="pZW09p0331a0101">1065、然後，將三界中所有的人引導到求正覺
<lb ed="ZW" n="0331a02"/>之路，在那裏他們可以成爲正法的化身，光芒四射，
<lb ed="ZW" n="0331a03"/>至善至美，而引導三界中所有的人爲世界福利而努
<lb ed="ZW" n="0331a04"/>力。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a05"/>
<lb ed="ZW" n="0331a06"/><p xml:id="pZW09p0331a0601">1066、這些佛會使整個世界成爲有德行的世
<lb ed="ZW" n="0331a07"/>界，修一切善行，之後會獲得最終的解脫。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a08"/>
<lb ed="ZW" n="0331a09"/><p xml:id="pZW09p0331a0901">1067、這個眞理曾經被所有的聖者之王宣敎，
<lb ed="ZW" n="0331a10"/>我上面講述的是完全按照我從我的師父所聽到而說
<lb ed="ZW" n="0331a11"/>的。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a12"/>
<lb ed="ZW" n="0331a13"/><p xml:id="pZW09p0331a1301">1068、好好想想吧，您應該聆聽大師的那些關
<lb ed="ZW" n="0331a14"/>於求正覺的精闢論述，而且也使您的臣民們都聽到
<lb ed="ZW" n="0331a15"/>它。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a16"/>
<lb ed="ZW" n="0331a17"/><p xml:id="pZW09p0331a1701">1069、這樣，毫無疑問，您會幸福，消除一切
<lb ed="ZW" n="0331a18"/>煩惱，您永遠不會下地獄，而永遠會有好的來生轉
<lb ed="ZW" n="0331a19"/>世。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a20"/>
<lb ed="ZW" n="0331a21"/><p xml:id="pZW09p0331a2101">1070、您具備所有的優秀品行和榮耀，您享受
<lb ed="ZW" n="0331a22"/>巨大的幸福。在您臨終時候，您的心會念著三寶而
<lb ed="ZW" n="0331a23"/>升到佛土。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a24"/>
<lb ed="ZW" n="0331a25"/><p xml:id="pZW09p0331a2501">1071、聽了這些入情入理的指敎，明白了這個
<lb ed="ZW" n="0331a26"/>眞理以後，您皈依三寶，實行求正覺的誓言吧。</p>
<lb ed="ZW" n="0331a27"/>
<lb ed="ZW" n="0331a28"/><p xml:id="pZW09p0331a2801">1072、知道了人們是要自食其果，毫無疑問，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0332a" n="0332a"/>
<lb ed="ZW" n="0332a01"/>您應該在世上永遠行善事。</p>
<lb ed="ZW" n="0332a02"/>
<lb ed="ZW" n="0332a03"/><p xml:id="pZW09p0332a0301">1073、因爲您造的業將陪伴著您，卽使過了千
<lb ed="ZW" n="0332a04"/>劫萬劫也是一樣。而當所有的條件成熟了，時間到
<lb ed="ZW" n="0332a05"/>了，所有的事都會在六道輪回中顯示出果報來。</p>
<lb ed="ZW" n="0332a06"/>
<lb ed="ZW" n="0332a07"/><p xml:id="pZW09p0332a0701">1074、過去造的業火燒不壞，水浸不爛，風吹
<lb ed="ZW" n="0332a08"/>不走，土埋不掉。</p>
<lb ed="ZW" n="0332a09"/>
<lb ed="ZW" n="0332a10"/><p xml:id="pZW09p0332a1001">1075、善業必定有善報，惡業有惡報，善惡混
<lb ed="ZW" n="0332a11"/>合的，將有混合報。</p>
<lb ed="ZW" n="0332a12"/>
<lb ed="ZW" n="0332a13"/><p xml:id="pZW09p0332a1301">1076、當您明白了這個道理，王中之王啊，您
<lb ed="ZW" n="0332a14"/>就應該永遠避免惡業和混合業。</p>
<lb ed="ZW" n="0332a15"/>
<lb ed="ZW" n="0332a16"/><p xml:id="pZW09p0332a1601">1077、那些期望好運的應該心悅承服地遵循最
<lb ed="ZW" n="0332a17"/>好的行爲（準則），它會成就正覺。」</p>
<lb ed="ZW" n="0332a18"/>
<lb ed="ZW" n="0332a19"/><p xml:id="pZW09p0332a1901">1078、聽完這位阿羅漢的指敎，<name role="" type="person">阿育王</name>非常高
<lb ed="ZW" n="0332a20"/>興，他滿懷著感激之情，對這個僧人說：「我會這
<lb ed="ZW" n="0332a21"/>樣做。」</p>
<lb ed="ZW" n="0332a22"/>
<lb ed="ZW" n="0332a23"/><p xml:id="pZW09p0332a2301">1079～1080、那些滿懷喜樂傾聽寶髻故事的，崇
<lb ed="ZW" n="0332a24"/>敬佛陀美德的，那些心中充滿虔信與喜悅的把這些
<lb ed="ZW" n="0332a25"/>故事講給別人聽的、愉快地把大雄的聖德傳誦給別
<lb ed="ZW" n="0332a26"/>人的，所有這些菩薩皈依三寶後，會消除傲慢，成
<lb ed="ZW" n="0332a27"/>爲優秀、榮耀與美德的化身。他們心中極爲純淨，
<lb ed="ZW" n="0332a28"/>爲一切衆生而工作；他們永遠從事善事，捨棄三不
<pb ed="ZW" xml:id="ZW09.0074.0333a" n="0333a"/>
<lb ed="ZW" n="0333a01"/>淨，虔信美德，遵循最高的宗敎實踐。他們具備了
<lb ed="ZW" n="0333a02"/>所有良好品行，成爲所有宗敎行爲的最好表率。他
<lb ed="ZW" n="0333a03"/>們享受了幸福、財富和歡樂，最後得到了具有十力
<lb ed="ZW" n="0333a04"/>的佛在天上的祝福。</p>
<lb ed="ZW" n="0333a05"/>
<lb ed="ZW" n="0333a06"/><p xml:id="pZW09p0333a0601">〔正文完〕</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0208a2301" to="#end0208a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0208a2801" to="#end0208a2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0209a0601" to="#end0209a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0210a0401" to="#end0210a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0216a0601" to="#end0216a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0216a0901" to="#end0216a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0222a2401" to="#end0222a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0223a1701" to="#end0223a1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0226a1601" to="#end0226a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0229a0301" to="#end0229a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0230a0801" to="#end0230a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0230a1201" to="#end0230a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0230a2001" to="#end0230a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0231a2101" to="#end0231a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0231a2601" to="#end0231a2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0232a0801" to="#end0232a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0233a0401" to="#end0233a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0233a0801" to="#end0233a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0235a0301" to="#end0235a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0235a0801" to="#end0235a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0252a2101" to="#end0252a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0253a1201" to="#end0253a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0254a2301" to="#end0254a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0255a1001" to="#end0255a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0255a1201" to="#end0255a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">繫</lem><rdg wit="#wit.orig">係</rdg></app>
<app from="#beg0255a1601" to="#end0255a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0256a2001" to="#end0256a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0260a0401" to="#end0260a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0289a2001" to="#end0289a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0301a0901" to="#end0301a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0303a2201" to="#end0303a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0306a1401" to="#end0306a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0307a0501" to="#end0307a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0307a1901" to="#end0307a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">睛</lem><rdg wit="#wit.orig">晴</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="zangwai-notes">
<head>方廣錩 校注</head>
<p>
<note n="0196001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0196001">本文譯自Mahajjhatakamqlq（大本生蔓）第四十九章，見 M. Hahn 編輯的 Der Grosse lengendenkranz:Mahajjhatakamqlq, 1985年由 Otto Harrassonwirz 出版社在 Weisbaden 出版，原文爲梵文。</note>
<note n="0196002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0196002">見M. Hahn, Der Grosse lengendenkranz: Mahajjhatakamqlq, Weisbaden: Otto Harrassowitz, 1985。</note>
<note n="0196003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0196003">M. Hahn, Mahajjhatakamqlq, 第4頁和第6頁。</note>
<note n="0196004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0196004">M. Hahn, Mahajjhatakamqlq, 第6頁和第10頁。</note>
<note n="0197001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197001">約西元3～4世紀。</note>
<note n="0197001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197001">約西元3【藏外】，～4世紀。</note>
<note n="0197002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197002">約西元4～5世紀。</note>
<note n="0197002" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197002">約西元4【藏外】，～5世紀。</note>
<note n="0197003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197003">M. Hahn, Mahajjhatakamqlq, 第6頁。</note>
<note n="0197004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197004">M. Hahn, Mahajjhatakamqlq, 第8頁。</note>
<note n="0197005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197005">見 Schlingloff, Studies in the Ajanta paintings, Ajanta publications, 1988。</note>
<note n="0197006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197006">這部分大約有600頌左右。</note>
<note n="0198001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0198001">在漢文三藏中沒有一部獨立的關於寶髻的著作，但是他的名字不斷以「寶髻」二字出現，亦卽梵文所用的「Mazicfa」和「Ratzacfa」。</note>
<note n="0198002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0198002">Brajendra Nath De 在一百年前首先將寶髻王的故事翻譯成英文，詳見「The Story of King Manicuda」, Journal and Text of the Buddhist Text Society of India, 1893, 第三期，卷一，第27～39頁。</note>
<note n="0198003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0198003">參見他的文章 Mazicfqvadqnam as related in the fourth chapter of the Svaya/bhpurqza, 刊於 Jounral of Royal Asiatic Society, 1894年第26號，第297～319頁。</note>
<note n="0198004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0198004">最新的關於佛敎文學中施捨生命（Dehadqna）的主題可參見 Reiko Ohnuma 1997年在密西根大學提交的博士論文, Dehadqna:The「gift of the boody」in Indian Buddhist Narrative Literature。</note>
<note n="0199001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0199001">Ratna Handurukende 所著 Mazicfqvadqna Being a translation and Edition and Lokananda a Transliteration and Synopsis, London: Luzac &amp; Co., 1967; 同一作者的 Mazicfqvadqna, Sacred Books of the Buddhists, Vol.24, London: Luzac &amp; Co ., 1967。</note>
<note n="0199002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0199002">Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1963。</note>
<note n="0199003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0199003">M. Hahn 將其譯成英文，題爲：Joy for the World. A Buddhist Play by Candragomin, California: Dharma Publishing, 1987。</note>
<note n="0199004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0199004">P. L. Vaidya, Buddhist Sanskrit Texts, Vol.22, Chapter 3, Bihar: Mithila Institute, 1959。這篇本緣故事於1990年由 Bonnie Rothernberg 譯爲英文，作爲其博士論文的一部分，題爲：K2emendra's Bodhisattvqvadqnakalpalata A Text Critical Edition and Translation of Chapters 1-5, University of Wisconcin。</note>
<note n="0200001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0200001">參見 Skandapurqza 第67章，Gurumandal 系列第20，Calcutta: Manasukharai, 1959-60。見 P. L. Vaidya (ed.) Buddhist Sanskrit Texts, No.21, Bihar: Mithila Institute, 1959；《大正大藏經》，T155, T186 , T187。</note>
<note n="0200002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0200002">見 P. L. Vaidya (ed.) Buddhist Sanskrit Texts, No.21, Bihar: Mithila Institute, 1959；《大正大藏經》，T155, T186 , T187。</note>
<note n="0200003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0200003">見 F.Edgerton, (ed. And trans.) Vikrama's Adventures, Harvard Oriental Series, Vol.26、Harvard University Press, 1926。</note>
<note n="0202001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0202001">原文爲「dharma」。</note>
<note n="0212001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0212001">原文爲「bodhisa/vara」。</note>
<note n="0215001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215001">原文爲「1ubha」。</note>
<note n="0216001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216001">原文爲「Mazicfa」。</note>
<note n="0216002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216002">這裏原文是「Ratzacfa」,與「Mazicda」同義。</note>
<note n="0217001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0217001">原文爲「atidana」。</note>
<note n="0220001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220001">原文爲「dharma」。</note>
<note n="0220002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220002">原文爲「1udha」。</note>
<note n="0220003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0220003">「賢山」原文爲「Bhadragiri」。</note>
<note n="0223001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223001">原文爲「atidqna」。</note>
<note n="0223002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223002">根據印度神話，巴厘是一個半人半仙的人物，盧舍那的兒子，掌管著世界。大神毗濕奴變成一個小矮人，向巴厘挑戰，巴厘答應給毗濕奴他三步能跨過的土地。毗濕奴變成的小矮人三步跨越了整個宇宙，成了世界之王。最早記載這則神話的是梨俱吠陀，1、54。</note>
<note n="0223003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0223003">原文爲「atidqna」。</note>
<note n="0234001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0234001">原文爲「Padmqvat」，意思是「有許多蓮花的」。</note>
<note n="0238001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0238001">原文爲「1uddha」。</note>
<note n="0238002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0238002">原文爲「vi1uddha」。</note>
<note n="0239001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239001">原文爲「pari1uddha」。</note>
<note n="0239002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239002">四梵行卽：maitri（慈）,karuza（悲）,mudita（喜）和upeksa（施）。</note>
<note n="0239003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239003">「rsya」，譯爲「嫉妒」，根據上下文我猜想它或許應該爲「rya」，「修行者」，或指修行時身體的四種姿勢，卽行走，站立，坐和躺臥。見 F.Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, 第116頁。</note>
<note n="0256001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0256001">這裏梵文本原文是「tadadrstva」,意卽「看見了……」；然而根據上下文，用「adrstva」（沒有看到……）似更合理。</note>
<note n="0260001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0260001">文中爲「bhiksur」,僧侶。從上下文看，巴伐菩提可能暗指的是小乘僧侶。在大乘佛敎信徒眼中，小乘遠非十全十美。在這裏，文中很淸楚是在對比林居的僧人與那些以施捨爲功德的修菩薩行的佛敎徒。</note>
<note n="0262001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0262001">文中似有誤，按上下文推断，原文似應爲「nqnumodita」（不被說服），而不應該是「anumodita」（高興、愉快）。</note>
<note n="0265001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0265001">「實行善行」原文爲「Bodhicaryqvrata」,卽「修菩提行」。</note>
<note n="0272001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272001">原文爲「Bodhicaryqvrata」。</note>
<note n="0280001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0280001">原文中有一詞「ativqhya」意義不淸，上下文也不淸楚。可能在這句之前原文詩句有闕失。</note>
<note n="0280002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0280002">原文爲「atidqna」,極度的，大量的施捨。</note>
<note n="0284001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0284001">指難敵王。</note>
<note n="0319001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0319001">在前面的故事中提到有五個婆羅門，而不是四個。</note>
<note n="0320001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0320001">原文爲「Pqramitq」。</note>
<note n="0320002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0320002">原文爲「Trividha」,意指身，口，意三方面。</note>
<note n="0330001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330001">原文爲「Pqramitq」。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0208a2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0208a2301">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0208a2801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0208a2801">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0209a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0209a0601">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0210a0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0210a0401">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0216a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216a0601">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0216a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216a0901">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0222a2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0222a2401">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0223a1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0223a1701">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0226a1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0226a1601">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0229a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0229a0301">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0230a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0230a0801">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0230a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0230a1201">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0230a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0230a2001">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0231a2101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0231a2101">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0231a2601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0231a2601">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0232a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0232a0801">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0233a0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0233a0401">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0233a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0233a0801">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0235a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0235a0301">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0235a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0235a0801">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0252a2101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0252a2101">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0253a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0253a1201">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0254a2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0254a2301">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0255a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0255a1001">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0255a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0255a1201">繫【CB】，係【藏外】</note>
<note n="0255a1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0255a1601">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0256a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0256a2001">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0260a0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0260a0401">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0289a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0289a2001">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0301a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0301a0901">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0303a2201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0303a2201">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0306a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0306a1401">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0307a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0307a0501">像【CB】，象【藏外】</note>
<note n="0307a1901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0307a1901">睛【CB】，晴【藏外】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>